Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Стиральные машины Ardo
FLSN84EW: Инструкция
пользователя
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ardo FLSN84EW

  • Página 1 Стиральные машины Ardo FLSN84EW: Инструкция пользователя...
  • Página 2 made for you. QUICK REFERENCE PROGRAMMES...
  • Página 3 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH 9-11 FRANÇAIS 12-14 ESPAÑOL 15-17 PORTUGUÊS 18-20 NEDERLANDS 21-23 POLSKI 24-26 ČESKY 27-29 SLOVENSKY 30-32 MAGYAR 33-35 LIETUVIŠKA 36-38 СРПСКИ 39-41 УКРАЇНСЬКА 42-44 ROMÂNA 45-47 РУССКИЙ 48-50...
  • Página 4 GUIDA AL LAVAGGIO C B D F Vaschetta detersivo: Pannello comandi: A Pulsante prelavaggio D Pulsante start 1 Prelavaggio B Esclusione centrifuga E Manopola selettore programmi Ammorbidente C Pulsante turbo F LED start/end 2 Lavaggio LAVARE IN MODO CORRETTO Prima di mettere in funzione la lavabiancheria assicurarsi che l’installazione sia stata eseguita correttamente come riportato nel libretto di istruzioni.
  • Página 5 PANNELLO COMANDI PRELAVAGGIO: Per effettuare il prelavaggio premere il pulsante A ed aggiungere il detersivo nell’apposita vaschetta 1. La lavabiancheria effettua un prelavaggio a 40°C max. Il prelavaggio è indicato nel caso di indumenti sporchi di polvere, terra, sabbia o in presenza di macchie particolarmente resistenti. Vedere la tabella programmi per ulteriori informazioni.
  • Página 6: Caratteristiche Tecniche

    TABELLA PROGRAMMI Massima Carico massimo velocità di in funzione del centrifuga modello e del Tipologia di bucato Programmi Opzioni (giri/min) programma scelto (kg) Simbolo Temperatura 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Bianchi in lino e cotone molto sporchi, con macchie anche di natura 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 organica.
  • Página 7 WASHING INSTRUCTIONS C B D F Detergent dispenser: Control panel: 1 Prewash A Prewash button D Start button Softener B No spin E Programme selector knob 2 Wash C Turbo button F Start / END LED CORRECT WASHING PROCEDURE Before using the washing machine, make sure that it has been installed correctly as reported in the instruction book.
  • Página 8: Control Panel

    CONTROL PANEL PRE-WASH: To carry out a prewash, press button A and add detergent to the ap- propriate compartment 1. The washing machine will carry out a prewash at 40°C max. A Prewash is recommended for items soiled with dust, soil, sand or with particularly resistant stains.
  • Página 9: Technical Characteristics

    PROGRAMME TABLE Max. spin Maximum load speed depending on the (rpm) model and the Type of washing Programmes Options selected program Symbol Temperature 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Heavily soiled white linen and cotton fabrics with organic stains. 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Resistant white and coloured fabrics in linen and cotton.
  • Página 10 CARATTERISTICHE TECNICHE WASCHANLEITUNG C B D F Waschmittelfach: Bedienfeld: 1 Vorwäsche A Taste für Vorwäsche D Start-Taste Weichspüler B Schleuderausschluss E Programmwähler 2 Hauptwäsche C Turbo-Taste F LED Start / END RICHTIGES WASCHEN Vor Inbetriebsetzung der Waschmaschine muss sichergestellt werden, dass die Installation korrekt und entsprechend der Gebrauchsanweisung erfolgt ist.
  • Página 11 BEDIENFELD VORWÄSCHE: Für die Vorwäsche die Taste A drücken und Waschmittel in das Einspülfach 1 füllen. Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 40°C durch. Die Vorwäsche empfi ehlt sich bei mit Staub, Erde oder Sand verschmutzter Wäsche oder bei besonders hartnäckigen Flecken. Für weitere Informationen siehe Programm-Tabelle.
  • Página 12: Technische Charakteristiken

    PROGRAMMTABELLE Max. Maximale Ladung Schleu- im Verhältnis zum derdreh- Modell und dem Wäschetyp Programme Optionen zahl gewähltem (U/min) Programm Symbol Temperatur 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Stark verschmutzte Weißwäsche aus Leinen und Baumwolle, auch 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 mit organischen Flecken. Strapazierfähige Weiß- und Buntwäsche.
  • Página 13: Guide De Lavage

    GUIDE DE LAVAGE C B D F Bac à lessive : Tableau des commandes 1 Prélavage A Touche Prélavage D Touche Départ B Exclusion essoreuse E Manette de sélection des Assouplissant programmes 2 Lavage C Touche Turbo F DEL Départ/Fin LAVER CORRECTEMENT Avant de mettre la machine à...
  • Página 14 TABLEAU DES COMMANDES PRÉLAVAGE : pour effectuer un prélavage, presser la touche A et ajouter de la lessive dans le bac 1 prévu à cet effet. La machine à laver effectue un prélavage à 40 °C max. Le prélavage est conseillé en cas de vêtements poussiéreux, avec de la terre ou du sable ou qui présentent des taches particulièrement résistantes.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    TABLEAU DES PROGRAMMES Charge maximale Vitesse en fonction du d’essorage modèle et du maximum Programmes Type de linge Options programme (tours/min) choisi Symbole Temperature 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tissus blancs en lin et coton très sales, avec des taches, y compris 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 de nature organique.
  • Página 16: Guìa Al Lavado

    GUÌA AL LAVADO C B D F Cubeta detergente: Tablero de mandos 1 Prelavado A Pulsador de Prelavado D Pulsador Start Suavizante B Exclusión centrífuga E Perilla Selector Programas 2 Lavado C Pulsador Turbo F LED Start / END LAVAR DE MODO CORRECTO Antes de poner en función la lavadora asegurarse que la instalación haya sido ejecutada cor- rectamente como se indica en el manual de instrucciones.
  • Página 17 TABLERO DE MANDOS PRELAVADO: Para efectuar el Prelavado presionar el pulsador A y añadir el de- tergente en la cubeta específi ca 1. La lavadora efectúa un Prelavado a 40°C máx. El prelavado es indicado en el caso de ropa sucia con polvo, tierra, arena o en presencia de manchas particularmente resistentes.
  • Página 18: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Máxima Carga máxima en velocidad función del modelo y del Tipo de ropa Programas Opciones centrífuga programa (rev./min) seleccionado Símbolo Temperatur 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Lencería de lino y algodón muy sucia, con manchas incluso de tipo 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 orgánico.
  • Página 19: Como Lavar Correctamente

    GUIA DE INSTRUÇÕES DE LAVAGEM C B D F Compartimento de detergente: Painel de comandos 1 Pré-lavagem A Botão da Pré-lavagem D Botão Start Amaciador B Exclusão da centrifugação E Botão selector de programas 2 Lavagem C Botão Turbo F LED Start / END COMO LAVAR CORRECTAMENTE Antes de pôr a máquina a lavar, certifi...
  • Página 20: Painel De Comandos

    PAINEL DE COMANDOS PRÉ-LAVAGEM: Para fazer a pré-lavagem, prima o botão A e introduza detergente no compartimento próprio, 1. A máquina faz uma pré-lavagem a um máx. de 40°C. A pré-lavagem é indicada no caso da carga ser constituída por roupa suja de pó, terra ou areia ou quando há...
  • Página 21 TABELA DE PROGRAMAS Carga máxima Velocidade máx. em função do modelo e do Tipo de roupa Programas Opções centrifuga- programa ção escolhido (rot./min) Símbolo Temperatura 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Tecidos brancos de linho e algodão muito sujos, também com 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 nódoas de natureza orgânica.
  • Página 22 WASINSTRUCTIES C B D F Wasmiddelbakje: Bedieningspaneel: 1 Voorwas A Voorwasknop D Startknop Wasverzachter B Zonder centrifugeren E Programmaknop 2 Hoofdwas C Turboknop F Led Start / END CORRECT WASSEN Controleer of de installatie volgens de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing is uitgevoerd, voordat u de wasmachine in werking stelt.
  • Página 23 BEDIENINGSPANEEL VOORWAS: Druk op de knop A om de voorwas in te schakelen en vul het bakje 1 met wasmiddel. De wasmachine voert een voorwas uit op max. 40°C. De voorwas is aanbevolen bij wasgoed vol stof, grond, zand of bij hardnekkige vlekken. Zie de programmatabel voor meer informatie.
  • Página 24: Technische Eigenschappen

    PROGRAMMATABEL Maximale Maximum centrifuges- vulgewicht in nelheid functie van het Soort wasgoed Programma’s Opties (toeren/min.) model en het gekozen programma Symbool Temperatuur 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Sterk vervuilde witte was van linnen en katoen met (organische) 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 vlekken.
  • Página 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI C B D F Zbiornik na detergent: Panel sterowania: C Przycisk Turbo D Przycisk Start 1 Pranie wstępne A Przycisk uruchamiający E Pokrętło do nastawiania pranie wstępne Płyn do zmiękczania tkanin programu B Wyłączenie wirowania 2 Pranie główne F Dioda Start / koniec JAK PRAĆ...
  • Página 26: Panel Sterowania

    PANEL STEROWANIA PRANIE WSTĘPNE: W celu uruchomienia prania wstępnego należy nacisnąć przy- cisk A oraz wsypać proszek do zbiorniczka 1. Pranie wstępne wykonywane jest przy maksymalnej temperaturze 40°C. Pranie wstępne zalecane jest w przypadku odzieży zabrudzonej kurzem, ziemią, piaskiem lub w przypadku wyjątkowo odpornych plam. W celu uzyskania dodatkowych informacji skorzystaj z Tabeli Programów.
  • Página 27: Dane Techniczne

    TABELA PROGRAMÓW Maksy- Maksymalny malna ciężar wsadu prędkość zależy od modelu Rodzaj prania Program Opcje wirowania i wybranego (obroty/min) programu 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Symbol Temperatura Białe tkaniny z lnu i bawełny, bardzo brudne, z plamami pochodzenia 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 organicznego.
  • Página 28 NÁVOD K PRANÍ C B D F Vanička na prací prostředek: Ovládací panel: 1 Předpírání A Tlačítko předpírání D Tlačítko start Aviváž B Vyloučení odstřeďování E Přepínač programů 2 Praní C Tlačítko turbo F Kontrolka start/END PRANÍ ŘÁDNÝM ZPŮSOBEM Před spuštěním pračky zkontrolujte, zda byl spotřebič řádně nainstalován podle návodu k použití. Každodenní...
  • Página 29 OVLÁDACÍ PANEL PŘEDPÍRÁNÍ: Chcete-li provést předpírání, stiskněte tlačítko A a přidejte prací prostředek do příslušné vaničky 1. Pračka provede předpírání maximálně při 40°C. Předpírání je vhodné pro zaprášené látky, látky zašpiněné od hlíny či písku nebo v případě těžko odstranitelných skvrn. Podrobnější informace jsou uvedeny v tabulce programů.
  • Página 30: Tabulka Programů

    TABULKA PROGRAMŮ Maximální Maximální náplň rychlost se řídí podle odstřeďování modelu a Druh prádla Programy Funkce zvoleného (otáčky/min) programu Symbol Teplota 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Velmi znečištěné bílé lněné či bavlněné prádlo, i se skvrnami 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 organického původu.
  • Página 31 PRÍRUČKA PRI PRANÍ C B D F Priehradka na prací prostriedok: Ovládací panel: D Tlačidlo Štart 1 Predpranie A Tlačidlo predprania E Ovládací gombík Avivážny prostriedok B Vyradenie odstreďovania programátora C Tlačidlo Turbo 2 Pranie F Svetlená kontrolka Štart / KONIEC SPRÁVNY POSTUP PRI PRANÍ...
  • Página 32 OVLÁDACÍ PANEL PREDPRANIE: Aby práčka vykonala cyklus predprania, stlačte tlačidlo A a pridajte prací prostriedok do príslušnej priehradky 1. Práčka vykoná cyklus Predpranie pri max. 40°C. Predpranie je vhodné pri praní bielizne zašpinenej od prachu, hliny, piesku alebo ak sú na bielizni zájdené škvrny. Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v Tabuľke programov.
  • Página 33: Technické Charakteristiky

    TABUĽKA PROGRAMOV Maximálna Maximálna rýchlosť náplň podľa odstreďovani modelu a Druh bielizne Programy Voliteľné funkcie zvoleného (otáčok/min) programu 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Symbol Teplota Veľmi špinavá biela ľanová a bavlnená bielizeň so škvrnami, aj 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 organického pôvodu.
  • Página 34 MOSÁSI ÚTMUTATÓ C B D F Mosószertartály: Kezelőlap: 1 Előmosás A Előmosás gomb D Start gomb Öblítőszer B Centrifugázás kizárása E Programválasztó tárcsa 2 Mosás C Turbo gomb F Start / END LED HA JÓL AKAR MOSNI A mosógép működésbe állítása előtt ellenőrizze, hogy a beépítés a használati utasításban leírtaknak megfelelően történt-e.
  • Página 35 KEZELŐLAP ELŐMOSÁS: Előmosás végrehajtásához nyomja meg az A gombot, és helyezzen mosószert a megfelelő 1. tartályba. A mosógép max 40°C-on végrehajt egy előmo- sást. Poros, földes, homokos vagy különösen makacs foltos ruhanemű mosásakor ajánlott az előmosás. További információkat talál a Programtáblázatban. TURBO: A mosási idő...
  • Página 36: Műszaki Jellemzők

    PROGRAMTÁBLÁZAT Centrifuga Maximális maximális terhelés a sebessége gépmodell és a Ruhanemű fajtái Programok Opciók (ford./perc) kiválasztott program alapján Szimbólum Hőmérséklet 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Nagyon szennyezett fehér len és pamut, szerves eredetű foltokkal 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Fehér és színtartó színes len és pamut. 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Az EN60456 szabványnak megfelelő...
  • Página 37 SKALBIMO INSTRUKCIJOS C B D F Skalbimo medžiagų skirstytuvas Valdymo skydelis D Įjungimo mygtukas 1 Pirminis skalbimas A Pirminio skalbimo mygtukas E Programų pasirinkimo Minkštiklis B Be gręžimo rankenėlė C Turbomygtukas 2 Skalbimas F Įjungimo / PABAIGOS DAVIKLIS TINKAMA SKALBIMO PROCEDŪRA Prieš...
  • Página 38: Valdymo Skydelis

    VALDYMO SKYDELIS PIRMINIS SKALBIMAS. Jei norite naudoti pirminio skalbimo programą, paspauskite A mygtuką ir įpilkite skalbiklio į 1 skyrių. Skalbyklė atliks pirminį skalbimą esant maksimaliai 40°C temperatūrai. Pirminis skalbimas rekomenduojamas dulkėtiems, žemėtiems, smėlėtiems drabužiams arba turintiems ypač sunkiai skalbiamų dėmių. Smulkesnė...
  • Página 39: Techniniai Duomenys

    PROGRAMŲ LENTELĖ Maks. Didžiausias skalbinių gręžimo kiekis atsižvelgiant į greitis turimą modelį ir Skalbimo tipai Programos Pasirinktys (aps./min) pasirinktas programas Simbolis Temperatūra 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Labai nešvarūs balti lininiai ir medvilniniai audiniai su organinės 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 kilmės dėmėmis.
  • Página 40 УПУТСТВО ЗА ПРАЊЕ C B D F Фиока за детерџент: Командна табла: 1 Претпрање A Дугме за претпрање D Дугме за укључивање Омекшивач B Без центрифугирања E Дугме за избор програма 2 Прање C Дугме „Turbo” F Индикатор укључености/END ПРАВИЛАН ПОСТУПАК ПРАЊА Пре...
  • Página 41: Командна Табла

    КОМАНДНА ТАБЛА ПРЕТПРАЊЕ: Да бисте обавили претпрање, притисните дугме A и сипајте детерџент у одговарајући одељак 1. Веш-машина ће обавити претпрање на макс. 40°C. Претпрање се препоручује код одеће запрљане прашином, земљом, песком или веома отпорним мрљама. За додатне информације погледајте „Табелу...
  • Página 42: Табела Програма

    ТАБЕЛА ПРОГРАМА Мaксимaлнa Макс. бр. обртаја тжина унесeног в (о/мин) eша c обзиpoм н Врста тканине Програми Опције a мoдeл и нa изaб paни пpоpa м Симбол Температура 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Јако запрљане беле памучне и ланене тканине са 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 органским...
  • Página 43 ІНСТРУКЦІЇ З ПРАННЯ C B D F Лоток для прального засобу: Панель управління: D Кнопка «Start» («Пуск») 1 Попереднє прання A Кнопка попереднього прання E Ручка-селектор програм Пом’якшувач B Виключення центрифуги F Контрольна лампа «Start / END» 2 Прання C Кнопка турбо-режиму ІНСТРУКЦІЇ...
  • Página 44 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Щоб виконати попереднє прання, натисніть кнопку A та добавте прального засобу в належний лоток 1. Пральна машина виконує попереднє прання при температурі не вище 40°C. Попереднє прання рекомендується проводити для речей, що забруднені пилом, землею, піском, або...
  • Página 45: Технічні Характеристики

    ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ Максимальне Максимал завантаження ьна залежно від швидкість Типи білизни моделі та вибраної Програми Функції центрифуг програми и, об/хв Символ Температура 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Дуже забруднені білі бавовняні тканини, також із плямами 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 органічного...
  • Página 46 GHID PENTRU SPĂLARE C B D F Casoleta pentru detergent: Panoul de Comenzi: D Butonul Start 1 Prespălare A Buton Prespălare E Butonul Selector pt. Lichid Emolient B Excluderea centrifugii Programe 2 Spălare C Butonul Turbo F LED Start / END SPĂLAREA ÎN MOD CORECT Înainte de a pune în funcţiune mașina de spălat rufe controlaţi ca instalarea să...
  • Página 47 PANOUL DE COMENZI PRESPĂLARE: Pentru a efectua Prespălarea apăsaţi pe butonul A și adăugaţi detergentul în casoleta corespunzătoare 1. Mașina de spălat rufe va efectua o Prespălare la max 40˚C. Prespălarea este indicată în cazul rufelor murdare de praf, pământ, nisip sau în cazul în care petele de pe rufe sunt deosebit de rezistente. A se vedea Tabelul cu Programe pentru alte informaţii.
  • Página 48: Caracteristici Tehnice

    TABELUL CU PROGRAME Viteza Capacitatea maximă de maximă de încărcare depinde de model şi de programul centrifugare Tipul de rufe Programe Pasirinktys (rotaţii/min) de spălare pe care doriţi să-l folosiţi) Simbolul Temperatura 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Rufe albe din in și din bumbac foarte murdare, cu pete și de 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 natură...
  • Página 49 РУКОВОДСТВО ПО СТИРКЕ C B D F Отделения моющего средства Панель управления D Кнопка Start 1 Предварительная стирка A Кнопка предварительной стирки E Ручка выбора программ Кондиционер B Отключение отжима F Световой индикатор Start / END 2 Стирка C Кнопка Турбо КАК...
  • Página 50: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА: чтобы выполнить предварительную стирку ве- щей, нажмите кнопку A и добавьте моющее средство в специальное отделение 1. Стиральная машина выполняет предварительную стирку при температуре макс. 40°C. Предварительную стирку рекомендуется проводить для вещей, испачканных пылью, землей и песком, или при наличии застаревших пятен. Дальнейшую...
  • Página 51: Технические Характеристики

    ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Максимальная Макс. загрузка в скорость зависимости от отжима модели и Тип белья Дополнительные Программы (об/мин) выбранной функции программы 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 Символ Температура Очень грязные белые льняные и х/б вещи с пятнами 8.0 7.0 6.0 5.0 3.5 органического...
  • Página 53 Questo libretto, stampato su carta ECOLABEL, assicura il rispetto dei seguenti criteri: utilizzo di fibre riciclate o di fibre vergini provenienti da foreste a gestione sostenibile limitazione delle emissioni di anidride carbonica e di zolfo nell'aria durante il processo riduzione dell'emissioni inquinanti nelle acque durante il processo. This booklet is printed on ECOLABEL paper, which meets the following criteria: paper made with recycled fibres or virgin wood fibres originates from well-managed forests lower air pollution during paper manufacturing...
  • Página 54 Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...

Tabla de contenido