Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VH SonicMist
Ultrasonic Nebulizer System
11-520
Model
3-YEAR
3-YEAR
READ THIS INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY BEFORE USE
2-YEAR
1-YEAR
2-YEAR
1-YEAR

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Veridian Healthcare VH SonicMist 11-520

  • Página 22: Vh Sonicmist Nebulizador Ultrasónico

    VH SonicMist Nebulizador Ultrasónico 11-520 Model LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DEL USO...
  • Página 23: Asegúrese De Tener La Totalidad De Los Siguientes Com Ponentes De Siguiente Antes De Usar Su Nebulizador

    ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COM PONENTES DE SIGUIENTE ANTES DE USAR SU NEBULIZADOR Mascarillas para niño y Boquilla #1 Pieza para la nariz para adulto Filtros de aire Unidad de UltrasSonic Boquilla #2 Tubo de extensión Vaso para medicación Base Adaptador para...
  • Página 24 Garantía ........................43 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST Distributed for: Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 www.veridianhealthcare.com Made in China #93-1069 07/12 ©2012 Veridian Healthcare, LLC ESPAÑOL • 25...
  • Página 25: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este Nebulizador Ultrasónico VH SonicMist de Veridian Healthcare. Por favor, lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar un uso seguro y eficaz, y una larga vida útil del producto. Los nebulizadores ultrasónicos se utilizan para administrar eficazmente la medicación en la forma de aerosol en los pulmones.
  • Página 26: Información De Cuidados Y De Seguridad

    INFORMACIÓN DE CUIDADOS Y DE SEGURIDAD El cuidado o uso inadecuado de su nebulizador puede ocasionar lesiones, daños a la unidad o resultar en un tratamiento ineficaz. Si sigue estas instrucciones, se garantizará la eficacia y la vida útil prolongada del nebulizador. Precauciones generales y advertencias •...
  • Página 27 INFORMACIÓN DE CUIDADOS Y DE SEGURIDAD • Siempre siga las indicaciones del médico respecto al volumen de medicación usado por cada tratamiento y el tiempo de tratamiento necesario • Nunca use esta unidad mientras conduce un vehículo • Si experimenta cualquier incomodidad o si ocurre alguna anormalidad, deje de usar la unidad inmediatamente •...
  • Página 28: Caracteristicas Del Producto

    CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO Se incluyen en todo el manual ilustraciones del funcionamiento del nebulizador e instrucciones detalladas de su uso. Tapa Botón POWER (DE ENCENDIDO/ APAGADO) Botón Control de flujo de aire/Veloci- dad del ventilador Paquete de batería ESPAÑOL • 29...
  • Página 29: Selección De Máscaras/Pipeta Del Nebulizador

    SELECCIÓN DE MÁSCARAS/PIPETA DEL NEBULIZADOR Esta unidad incluye cinco estilos de mascarillas y boquillas, permitiendo al usuario la personalización de su método de administración de medicación. Puede solicitar partes de reemplazo disponibles completando el formulario de pedido adjunto, llamando a Atención a clientes al 866-326-1313 o al distribuidor de suministros médicos de su área.
  • Página 30: Uso Y Selección De La Opción De Alimentación

    USO Y SELECCIÓN DE LA OPCIÓN DE ALIMENTACIÓN Esta unidad incluye tres convenientes opciones de alimentación: Paquete de Adaptador de Adaptador de batería recargable CC para auto Nota: Para separar la carcasa Puede solicitar partes de reemplazo de opción de alimentación del nebulizador del paquete de disponibles completando el formulario de pedido adjunto, batería, presione el botón de...
  • Página 31 POWER OPTIONS USE AND SELECTION Adaptador de CA: 1. Asegúrese de retirar el paquete de batería de la carcasa. 2. Inserte el adaptador de CA directamente en la parte inferior de la carcasa, Fig. 1. Fig. 1 3. Para la operación de manos libres, úsese con la base incluida, Fig.
  • Página 32: Uso Del Nebulizador

    USO DEL NEBULIZADOR Antes de usar el nebulizador por primera vez o si no lo ha usado por un período de tiempo prolongado, límpielo bien según se detalla en la sección Limpieza y desinfección de este manual. El paciente que reciba el tratamiento debe estar sentado o levemente reclinado en posición cómoda, pues los tratamientos tardan varios minutos.
  • Página 33 USO DEL NEBULIZADOR 5. Inserte el vaso para medicación como se muestra, Fig. 1. 6. Vierta la medicación en el vaso del nebulizador siguiendo la dosis recetada por el médico, Fig. 2. La capacidad del vaso para medicación es de 7.5 ml; si se llena de más el vaso para medicación se disminuirá...
  • Página 34 USO DEL NEBULIZADOR 9. Sujete la boquilla seleccionada al nebulizador y coloque la boquilla en la boca del paciente. Recuerde que las mascarillas deben cubrir la boca y la nariz del paciente; las boquillas deben colocarse en la boca, para luego cerrar los labios, Fig. 4-7. Fig.
  • Página 35 USO DEL NEBULIZADOR 10. Presione el botón POWER (de encendido/apagado) en el nebulizador. La nebulización comienza a un ritmo lento, el cual se volverá más rápido. 11. Para aumentar o disminuir el nivel de nebulización, presione el botón del ventilador hasta alcanzar el nivel deseado.
  • Página 36: Limpieza Y Desinfección

    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN El nebulizador y la boquilla deberán limpiarse muy bien después de cada uso, a menos que su profesional del cuidado de la salud especifique un régimen de limpieza diferente; podrán requerirse precauciones de higiene adicionales para el uso con pacientes de alto riesgo. Nunca intente un tratamiento subsiguiente con medicación sin primero limpiar su unidad y boquilla.
  • Página 37 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Procedimientos de desinfección: Se recomienda desinfectar las partes cada mes si la unidad se usa en un programa regular de terapia con medicación. 1. Retire la cubierta transparente de la carcasa del nebulizador. 2. Enjuague la boquilla, el ventilador, el vaso para medicina y la cubierta del filtro de aire con agua caliente.
  • Página 38: Cambio De Filtro

    • Use sólo filtros de Veridian Healthcare; puede solicitar otros filtros disponibles mediante el formulario de pedido que se incluye, llamando a Atención de clientes al teléfono 866-326- 1313 o poniéndose en contacto con el distribuidor en su área.
  • Página 39: Detección Y Solución De Problemas

    DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS The nebulizer produces no aerosol, or a small amount of aerosol. • Puede haber demasiado o escaso medicamento en el nebulizador. Debe haber entre 0.5 ml y 7.5 ml de líquido. • El vaso para medicación podría estar dañado; revíselo y reemplácelo. •...
  • Página 40: Advertencia Y Precauciones

    ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES La terapia con nebulizador está destinada para uso sólo con medicación recetada por un médico. Los medicamentos de venta libre, los aceites esenciales/de aromaterapia o el alcohol no son sustancias adecuadas para inhalación con nebulizador. Las sustancias altamente viscosas podrían dañar la unidad e inutilizarla.
  • Página 41: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre VH SonicMist Ultrasonic Nebulizer Número de Modelo 11-520 Capacidad de la medicación Máximo 7.5 ml Tamaño de Partícula 0.5 to 10 µm Frecuencia Ultrasónica 2.5MHz+200kHz (-100 kHz) Tarifa media de Nebulization >= 0.2 ml / minute Condiciones de funcionamiento Temperature: 41 F –...
  • Página 42: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Veridian Healthcare garantiza que su nebulizador completo a VH SonicMist estará libre de defectos de fabricación en condiciones de uso normal durante un período de tres años. Esta garantía cubre sólo el uso normal y no corresponde si es usado en aplicaciones clínicas o comerciales.
  • Página 43 PLEASE FILL IN INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE AND ATTACH YOUR RECEIPT BELOW. This information is necessary should you need to contact Customer Care in the future. COMPLETE TODA LA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA Y ADJUNTE ABAJO SU COMPROBANTE. Esta información es necesaria para el caso que en el futuro usted necesite comunicarse con Atención al Cliente.

Este manual también es adecuado para:

Vh sonicmist11-520