GreenWorks 2000507 Manual De Utilización
GreenWorks 2000507 Manual De Utilización

GreenWorks 2000507 Manual De Utilización

Motosierra sin escobillas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

80V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 2000507

  • Página 2 Attention ! Vous devez absolument lire les instructions de ce manuel avant d’utiliser cette machine. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Página 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A m szaki módosítás jogát fenntartjuk / Zm ny technických údaj vyhrazeny / åÓ„ÛÚ...
  • Página 4 EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français Votre produit a été conçu et fabriqué selon les hauts Conservez toutes les consignes ainsi que le manuel d’utilisation pour vous-y reporter dans le futur. standards de Greenworkstools en matière de fiabilité, de facilité Le terme “outil électrique”...
  • Página 5 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, les forets réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d’un outil et embouts, etc. en respectant les instructions et les électrique est susceptible d’entraîner des blessures.
  • Página 6 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français avant de la ranger. Une manipulation appropriée CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX de la tronçonneuse réduira les risques de contact TRONÇONNEUSES accidentel avec la chaîne en mouvement. Suivez les instructions du manuel d’utilisation Ne maintenez l'outil électrique que par ses surfaces pour la lubrification, la tension de la chaîne et de préhension isolées, car sa chaîne est susceptible...
  • Página 7: Avertissements Supplémentaires

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français à condition que des précautions appropriées soient La capacité de coupe recommandée de cette prises. Ne lâchez pas la tronçonneuse. tronçonneuse est de 153mm (6") et moins afin Ne travaillez pas en extension et ne coupez de prolonger sa durée de vie et de permettre une pas au dessus du niveau de vos épaules.
  • Página 8 EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre machine. Etudiez-les et apprenez leur signification afin d’utiliser cet outil en toute sécurité. SYMBOLE DESIGNATION SIGNIFICATION Tension Watt Puissance Courant continu - Type ou caractéristiques du courant DANGER! Attention aux rebonds.
  • Página 9: Caractéristiques Du Produit

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE GUIDE 2000507 80V DC Tension de Service 11.2 m/s Vitesse de la chaîne Fabricant Tronçonneuse Guide-chaîne Longueur du guide 45.8 cm...
  • Página 10: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français de soutien en place jusqu'à ce que le tronçon soit milieu, elle peut être soulevée de 3 mm à 4 mm. Faites tourner une chaîne neuve à vide pendant 2~3 minutes. coupé.
  • Página 11 EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français Activez le frein de chaîne en faisant pivoter votre VÉRIFICATION DE L’HUILE DE CHAÎNE main gauche autour de la poignée avant, permettant Cf. Figure 1. ainsi au dos de votre main de pousser sur le levier de frein de chaîne/protège-mains en direction du guide- Vérifiez le niveau d’huile de la tronçonneuse en chaîne pendant que la chaîne est en rotation rapide.
  • Página 12 EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français éviter que la chaîne ou que le guide-chaîne ne se coince coupez 1/3 de son diamètre à partir du dessus (coupe lorsque vous effectuerez la seconde entaille. par le dessus). Effectuez ensuite la coupe finale par Trait d’abattage (coupe finale lors de l’abattage d’un le dessous sur les 2/3 du diamètre afin d’atteindre la arbre, effectuée du côté...
  • Página 13: Entretien Du Guide-Chaîne

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET SK BG Français On peut maintenant enlever la barre et la chaîne en les Tendez la chaîne. dégageant du corps principal de la scie et déclenchant la Serrez le guide-chaîne dans un étau de telle façon chaîne du pignon.
  • Página 14: Stockage De L'appareil

    EN DE HU CS RU RO PL HR ET Français Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en Stockez la batterie en un lieu où la température est plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles inférieure à 27°C, à l'abri de l'humidité. d'être endommagés par différents types de solvants du Toutes les batteries perdent de leur capacité...
  • Página 15: General Safety Warnings

    HU CS RU RO PL HR ET English Your product has been engineered and manufactured to WORK AREA SAFETY Greenworkstools high standard for dependability, ease of Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark operation, and operator safety. When properly cared for, areas invite accidents.
  • Página 16: Specific Safety Warnings

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English POWER TOOL USE AND CARE accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid contacts eyes, immediately seek „ Do not force the power tool. Use the power tool for medical help.
  • Página 17: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG English „ Carry the chain saw by the front handle with the maintenance instructions chain. chain saw switched off and away from your body. Decreasing the depth gauge height can lead to When transporting or storing the chain saw, always fit increased kickback.
  • Página 18 D E ES I T PT N L SV DA N O H U CS RU RO PL H R ET English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 19 HU CS RU RO PL HR ET English SPECIFICATIONS CHAIN & BAR INFORMATION 2000507 80V DC Rated voltage Manufacture Saw chain Guide bar 11.2 m/s No Load Speed Oregon 91P062X 180SDEA041 Guide bar length 45.8 cm < 0.15s Chain stop...
  • Página 20 SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG English 36. Over buck OPERATION 37. Log supported both ends For complete charging instructions, refer to the 38. Bucking a log Operator’s Manuals for your Greenworkstools 39. Stand on uphill side when cutting because log may roll battery pack and charger models.
  • Página 21 HU CS RU RO PL HR ET English FELLING A TREE WARNING When bucking and felling operations are being performed by two or more persons at the same time, the felling Never operate the chain saw without suffi cient chain operation should be separated from the bucking operation lubrication as this might damage the saw and is a threat by a distance of at least twice the height of the tree being...
  • Página 22 HU CS RU RO PL HR ET SK BG English under tension should be cut from the bottom up, to avoid Remove the battery from the chain saw. binding the chain saw. Remove the supplied wrench(item 11) from the rear handle (item 12).
  • Página 23 HU CS RU RO PL HR ET English SHARPENING THE SAW CHAIN Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of See figure 16 - 21 commercial solvents and may be damaged by their use. When the chain penetrates into wood with difficulty, it Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    HU CS RU RO PL HR ET Deutsch Gehörverlust, wenn bei der Arbeit kein Gehörschutz Ihr Gerät wurde von Greenworkstools mit höchsten verwendet wird. Ansprüchen an Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit Benutzersicherheit entwickelt Bewahren alle Sicherheitshinweise hergestellt. Bei sorgsamer Pirege werden Anweisungen für die Zukunft auf. Sieeinen viele Jahre andauernden robusten Der Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Página 25 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen benutzt werden. führen. Vermeiden eine unbeabsichtigte PÀ egen Elektrowerkzeuge Sorgfalt. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie funktionieren nicht...
  • Página 26: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch quali¿ ziertem Fachpersonal und nur mit Original- stehende Ast dem Anwender entgegen schlagen Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, und/oder zu einem Verlust der Kontrolle über die dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten Kettensäge führen.
  • Página 27 HU CS RU RO PL HR ET Deutsch Sicherheitsvorrichtungen! Als Benutzer einer Kettensäge stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um Ihre Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf. Sägearbeiten unfall- bzw. verletzungsfrei zu halten. Die empfohlene Schnittkapazität dieser Kettensäge beträgt bis zu 153 mm (6 in.);...
  • Página 28 HU CS RU RO PL HR ET Deutsch SYMBOLE Einige der folgenden Symbole können mit diesem Werkzeug verwendet werden. Bitte prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung für einen sicheren Betrieb dieses Produkts ein. SYMBOLE BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG Elektrische Spannung Watt - Leistung Gleichstrom - Art bzw.
  • Página 29: Technische Daten

    . ) t Emissionsschalldruckpegel LpA 89.8 dB(A) (EN ISO11201, 2006/42/EC) 3 dB(A) Unsicherheit KpA INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE Schallenergiepegel L 96.9 dB(A) (EN 3744, 2006/42/EC) 2000507 Garantierter Herstellung Kettensäge Führungsschiene 99 dB(A) Schallleistungspegel (EN 3744, 2000/14/EC) Oregon 91P062X 180SDEA041 Vibrationsgesamtwert ah 4.2 m/s...
  • Página 30 HU CS RU RO PL HR ET Deutsch 18. Knopf zum Lösen des Akkus Achten Sie dabei darauf, dass sie richtig sitzt. 19. Ölauslass Vergewissern Sie sich, dass die Schraube für die 20. Schienennut Kettenspannung (gegenstand 16) gut in die Öffnung passt.
  • Página 31 HU CS RU RO PL HR ET Deutsch Achten Sie darauf, dass die Sägekette immer gut EINSETZEN DES AKKUS geschärft ist. Siehe Abbildung 2. Schneiden Sie niemals durch mehrere Äste bzw. Richten Sie den Akkupack (Element 40) mit dem Stämme auf einmal! Achten Sie beim Schneiden von Akkufach der Kettensäge aus.
  • Página 32: Wartung Und Pflege

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch unverzüglich das Versorgungsunternehmen verständigt Entasten eines Baumes (Abb.11) werden. Entasten ist das Entfernen von Zweigen von einem gefällten Baum. Belassen Sie beim Entasten größere unten liegende Äste Der Benutzer der Kettensäge sollte sich im Gelände als Stützen, um den Baum über dem Boden zu halten.
  • Página 33: Einstellen Der Kettenspannung

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Deutsch NACHFÜLLEN VON SCHIENEN- & KETTENÖL EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG Schrauben Sie den Deckel (6) auf und nehmen Sie ihn (Siehe Abbildung 2, Abbildung 7.) vom Öltank. Lösen Sie die Schrauben zum Festziehen der Füllen Sie das Öl in den Öltank und beobachten Zahnkranzabdeckung (Element 15) mit dem sie dabei den Ölmessstab (gegenstand 7).
  • Página 34: Lagerung Des Produkts

    HU CS RU RO PL HR ET Deutsch Falls eine Gleitschiene höher sein sollte als die AUFBEWAHRUNG andere, ist es notwendig diese mit einer Flachfeile anzugleichen und sie dann mit einer Feile oder LAGERUNG DES PRODUKTS feinkörnigem Schleifpapier zu glätten. Entnehmen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem Gerät.
  • Página 35 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español Su producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir las máquinas eléctricas que se conectan a la red de alimentación como a las herramientas a batería (sin con el alto nivel de fiabilidad, sencillez de uso y cable).
  • Página 36: Utilización Ymantenimiento De Las Herramientas Eléctricas

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en etc., de acuerdo con estas instrucciones y en la forma uno de los elementos móviles de la máquina se podría prevista para este tipo especí¿...
  • Página 37: Causas Y Prevención De Contragolpes

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español pueden hacer pasar la corriente a las partes metálicas resbaladizas, ocasionando la pérdida de control. de la herramienta que estén expuestas y pueden hacer Corte únicamente madera. No use la motosierra que el operario reciba una descarga eléctrica.
  • Página 38: Advertencias Adicionales

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español la altura del calibre de profundidad puede ocasionar un incremento del retroceso. ADVERTENCIAS ADICIONALES Se ha demostrado que las vibraciones provenientes de herramientas que se sostienen con las manos pueden contribuir a la aparición de una enfermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos.
  • Página 39: Símbolo Denominación/Explicación Vw

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SÍMBOLOS Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Página 40: Especificaciones Del Producto

    6.45kg Peso (con batería) Nivel de presión INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA BARRA 89.8dB(A) acústica (LpA) Incertidumbre KpA 3.0dB(A) 2000507 (EN ISO11201, 2006/42/CE) Sierra de Fabricación Barra guía cadena Nivel de potencia 96.9dB(A) acústica L 91P062X...
  • Página 41: Montaje

    HU CS RU RO PL HR ET Español 17. Rueda dentada el aro alrededor de la rueda dentada, asegurándose 18. Botón de liberación de la batería de que ha sido correctamente montada. Asegúrese de 19. Salida del aceite que el agujero de la barra se ajusta bien con el perno 20.
  • Página 42 HU CS RU RO PL HR ET Español INSTALAR LA BATERÍA CÓMO SUJETAR LA MOTOSIERRA (Fig. 8) Véase la figura 2. Sujete siempre la herramienta con la mano derecha Alinee la batería (art. 40) con el compartimento de la en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la batería de la motosierra.
  • Página 43: Mantenimiento

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español de atrás de la línea esperada, como se muestra . pies. Cuando sea posible el tronco debería ser levantado Antes de empezar la tala, tenga en cuenta la inclinación y apoyado mediante ramas, troncos o cuñas. natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar cómo caerá...
  • Página 44: Sustituir La Barra Y La Cadena

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español SUSTITUIR LA BARRA Y LA CADENA la cadena y en la barra, tan pronto como el trabajo de aserrado se haya completado y cuando la máquina deba (Vea las imágenes 3-7) Retire la batería de la motosierra.
  • Página 45: Almacenamiento

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Español Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien fresco. Las temperaturas inferiores o superiores a la todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el temperatura ambiente normal reducen la vida útil de producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas la batería.
  • Página 46 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguendo SICUREZZA ZONA DI LAVORO gli alti standard di produzione Greenworkstools per Mantenere la zona di lavoro pulita e ben garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza illuminata.
  • Página 47 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano prendere in mano o trasportare l’utensile. Non Utilizzare l’elettroutensile, i suoi accessori e trasportare mai l’utensile con il dito sull’interruttore altre parti, ecc. seguendo le presenti istruzioni nè collegarlo all’alimentazione con l’interruttore su on e le modalità...
  • Página 48 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano dal momento che la motosega potrà entrare in Tagliare solo legno. Non utilizzare una motosega contatto con cavi nascosti. Un cavo “vivo” che entra per scopi per i quali non è indicata. Per esempio: in contatto con la motosega potrà...
  • Página 49: Consultarle Regolarmente Ed Illustrarle

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano AVVERTENZE ADDIZIONALI Si è riscontrato che le vibrazioni da utensili operati con le mani possono provocare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcuni individui. I sintomi possono comprendere formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita e si verificano di solito quando ci si espone al freddo.
  • Página 50 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno essere utilizzati con questo utensile. Familiarizzare con essi e comprenderne il significato dal momento che una corretta interpretazione dei seguenti simboli permetterà all’operatore di utilizzare l’utensile im modo migliore e con una maggiore sicurezza.
  • Página 51: Specifiche Prodotto

    Capacità serbatoio 180 ml olio catena Peso (con gruppo INFORMAZIONI CATENA E BARRA 6.45kg batterie) Livello pressione 2000507 89.8dB(A) emissioni sonore LpA Prodotto Motosega Barra di guida (EN ISO11201, 2006/42/EC) Oregon 91P062X...
  • Página 52 HU CS RU RO PL HR ET Italiano 20. Solco barra foro della barra si inserisca perfetamente sul bullone 21. Anelli catena di trasmissione (voce 16) per un perfetto tensionamento della catena. 22. Taglierina Sostituire il coperchio della ruota dentata, girare 23.
  • Página 53 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano Spingere il gruppo batterie nel vano batterie fino a Premere l'interruttore acceso/spento (voce 43) per che la linguetta non si blocchi al suo posto. attivare l'interruttore a grilletto. Si dovrebbe sentire un "click" al momento Avvio dell’utensile: premere il tasto di blocco di dell'installazione della batteria.
  • Página 54: Regolazione Della Tensione Della Catena

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano prendere in considerazione la pendenza dell’albero, la del fusto di un albero atterrato in ceppi della lunghezza disposizione dei rami più grandi e la direzione del vento desiderata. È importante mantenere l’equilibrio e per prevedere la posizione nella quale l’albero cadrà.
  • Página 55 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA COPERTURA BARRA DI GUIDA (Fig. 1) (Vedere le Figure 3-7) La copertura della catena dovrà essere riapplicata alla Rimuovere la betteria dalla motosega. catena e alla barra quando il lavoro sarà stato completato Rimuovere la chiave fornita (voce 11) dal manico posteriore e quando la macchina dovrà...
  • Página 56: Smaltimento

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Italiano danni, parti mancanti o allentate come viti, dadi, bulloni, Tenerlo lontano da agenti corrosivi come prodotti da coperchi, ecc. Serrare tutti i dispositivi di chiusura e i giardino e sali anti-ghiaccio. coperchi e non mettere il funzione il prodotto fino a che Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco.
  • Página 57 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues O seu produto foi concebido e fabricado de acordo com SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO os altos padrões da Greenworkstools no que se refere a Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança As áreas desordenadas ou escuras são um convite do operador.
  • Página 58 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre daquelas a que se destina podem causar uma situação o equilíbrio e a posição dos pés adequada. Isto perigosa. possibilita um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Página 59: Advertências Adicionais

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues ou materiais de construção que não sejam de Mantenha todas as partes do corpo distanciadas da corrente da serra quando a motosserra madeira. O uso da motosserra para as operações estiver em funcionamento.
  • Página 60 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluir formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposição ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposição ao frio e humidade, dieta, tabagismo e práticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas.
  • Página 61 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados nesta ferramenta. Estude-os, por favor, e aprenda o seu signifi cado para uma operação segura deste aparelho. SÍMBOLO TERMINOLOGIA E EXPLICAÇÃO Voltagem Watt - Potência...
  • Página 62: Especificações Do Produto

    Portugues ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO INFORMAÇÕES DA CORRENTE E BARRA Tensão nominal 80V DC 2000507 Velocidade nominal 11.2 m/s Serra de sem carga Fabrico Barra guia Corrente Comprimento da 45.8 cm Oregon 91P062X 180SDEA041 lâmina-guia A corrente Oregon deve ser instalada com a lâmina <...
  • Página 63 HU CS RU RO PL HR ET Portugues 32. Tronco apoiado ao longo de todo o comprimento corrente de serra, deixe-a funcionar durante 2-3 minutos. 33. O corte a partir de cima (overbuck) evita cortar terra 34. Tronco apoiado num extremo. AVISO 35.
  • Página 64 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues Ative o travão da corrente rodando a mão esquerda à f i r ó volta da empunhadura dianteira, permitindo que o observando o indicador do nível de óleo (7). Caso o dorso da sua mão empurre a alavanca/cobertura do nível de óleo se encontre no terço inferior do indicador travão para a barra enquanto a corrente roda com...
  • Página 65: Ajustar A Tensão Da Corrente

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues evitar a compressão quer da corrente da serra quer da d) Ao cortar numa inclinação, fique sempre no lado de barra guia quando o segundo entalhe é realizado. cima do tronco. Ao cortar transversalmente, para manter o controlo total, liberte a pressão de corte Corte final de uma operação para cortar uma árvore perto da extremidade do corte sem relaxar o seu...
  • Página 66 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues 3RVLFLRQH D FRUUHQWH GH PRGR D TXH ILTXH XP ODoR QD SDUWH o mesmo número de embates em todos os outros de trás da barra. cortadores. 0DQWHQKD D FRUUHQWH HP SRVLomR QD EDUUD H FRORTXH R Se o indicador de profundidade sobressair do calibre laço em volta da porca dentada.
  • Página 67 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Portugues AVISO Arrume e carregue a bateria num local fresco. As temperaturas inferiores ou superiores a uma Nunca, em qualquer momento, deixe que uidos de temperatura ambiente normal reduzem a vida útil de travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de uma bateria.
  • Página 68 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Gebruik elektrisch gereedschap niet op plaatsen Uw product werd ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan Greenworkstools’s hoge waar ontploffingsgevaar dreigt, bijvoorbeeld door normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksgemak en ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Door bedienveiligheid.
  • Página 69 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands kleding en handschoenen uit de buurt van G E B R U I K O N D E R H O U D V A N E E N bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden ACCUAANGEDREVEN WERKTUIG of lang haar kunnen verstrikt raken in bewegende Controleer of de schakelaar op UIT staat of...
  • Página 70 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands H o u d a l l e l i c h a a m s d e l e n w e g v a n d e Snijd alleen hout. Gebruik de kettingzaag niet kettingzaag wanneer deze in werking is.
  • Página 71 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands slijpen en onderhouden van de kettingzaag. Het verminderen van de dieptestellerhoogte kan leiden tot verhoogd risico op terugslag. BIJKOMENDE WAARSCHUWINGEN Er zijn meldingen van het feit dat trillingen door handbediend gereedschap bij bepaalde personen kan bijdragen tot het zogenaamde Syndroom van Raynaud.
  • Página 72 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun betekenis voor een veilig gebruik van dit toestel. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Spanning Watt - Stroom Gelijkstroom - Type of karakteristiek van de stroom GEVAAR! Pas op voor terugslag.
  • Página 73 Nederlands PRODUCTSPECIFICATIES INFORMATIE I.V.M. ZAAGKETTING EN ZWAARD Maximale spanning 80V DC 2000507 Maximale onbelaste 11.2 m/s Fabrikant kettingzaag Kettinggeleider snelheid Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm Lengte kettinggeleider Een Oregon ketting moet met een Oregon zwaard zijn < 0.15s Kettingstop uitgerust.
  • Página 74 HU CS RU RO PL HR ET Nederlands 33. Zaag van bovenaf (overstuk) en vermijd om in de WAARSCHUWING grond te zagen Na de inlooptijd controleert u de kettingspanning 34. Tak aan een uiteinde ondersteund. 35. Onderstuk opnieuw en spant u indien nodig de ketting weer aan. 36.
  • Página 75 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Reset de kettingrem weer naar de RUN-stand door de oliepeilmeter bevindt, volgt u de stappen in het bovenzijde van de remhendel/handbescherming van de hoofdstuk “KETTING EN ZWAARD SMEREN” in ketting vast te pakken en in de richting van de voorste deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 76 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands Inkeping voor het vellen van de boom zagen (de en blijf de handgrepen van de kettingzaag stevig laatste inkeping zagen bij het vellen van een boom, vasthouden om volledige controle te behouden. aan de tegenovergestelde kant van de eerste Laat de ketting de grond niet raken.
  • Página 77 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands 9HUZLMGHU DOOH VSHOLQJ YDQ GH NHWWLQJ GRRU GH VOLMSHQ GRRU HHQ RQGHUKRXGVDJHQW WH ODWHQ XLWYRHUHQ GLH NHWWLQJDIVWHOVFKURHI LWHP  LQ GH ULFKWLQJ YDQ GH ZLM]HUV XLWJHUXVW LV PHW HHQ HOHNWULVFKH VOLMSHr YDQ GH NORN WH GUDDLHQ WRW GH NHWWLQJ VWUDN WHJHQ KHW ]ZDDUG ]LW PHW GH GULMIVWDQJHQ LQ GH ]ZDDUGJURHI LWHP   ONDERHOUD VAN HET ZWAARD...
  • Página 78 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Nederlands moeten worden vervangen door een geautoriseerd AFVALVERWIJDERING onderhoudscentrum. Elektrisch gereedschap en toebehoren OPSLAG kunnen grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen bevatten die PRODUCT BEWAREN kunnen worden gerecycleerd. Elektrische afvalproducten mogen niet Verwijder het accupack van de machine voor u deze met het huisvuil worden weggegooid.
  • Página 79 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Din maskin har utvecklats och tillverkats enligt Använd inte motordrivna verktyg i explosiva Greenworkstools höga standard för att vara pålitlig, enkel atmosfärer, till exempel i närheten av brännbara att använda och säker. Om du tar hand om den på korrekt vätskor, brännbara gaser eller damm.
  • Página 80: Användning Och Skötsel Av Motordrivna Verktyg

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska Om tillbehör för uppsamling finns tillgängliga, ett sladdlöst verktyg. Användning av andra slags kontrollera att dessa är monterade korrekt och batterier kan förorsaka brand. fungerar. Då batteriet inte används ska det hållas på avstånd från metallföremål som t.
  • Página 81 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska hantera återkast om du följer anvisningarna. Släpp Stå alltid stadigt på stabil och plan mark när du använder motorsågen. Hala eller instabila ytor, aldrig motorsågen. Se figur 11. som exempelvis stegar, kan få dig att tappa balansen Sträck dig inte och såga aldrig ovanför axelhöjd.
  • Página 82 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska SYMBOLER Några av dessa symboler kan användas för ditt verktyg. Studera dem och lär dig vad de innebär så kan du använda produkten på säkraste sätt. SYMBOL BETYDELSE/FÖRKLARING Spänning Watt - Ström Likström - Strömtyp eller strömegenskaper...
  • Página 83 Svenska PRODUKTSPECIFIKATIONER INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD Spänning 80V DC 2000507 Hastighet utan 11.2 m/s Tillverkare motorsåg Svärd belastning Oregon 91P062X 180SDEA041 Svärdlängd 45.8 cm Kedjor från Oregon måste användas med svärd från < 0.15s Kedjestop Oregon. Kapacitet hos oljetanken för 180 ml kedjesmörjning...
  • Página 84 HU CS RU RO PL HR ET Svenska 34. Stock som stöds på ena sidan. batteripack och din laddare för fullständiga återuppladdningsinstruktioner. 35. Kapning underifrån 36. Kapning ovanifrån Använd laddaren som överensstämmer med 37. Stock som stöds i båda ändar. EN 60335-2-29 för att ladda 38.
  • Página 85 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska GRUNDLÄGGANDE FÄLLNINGS-, KVISTNINGS- OCH VARNING KAPNINGSTEKNIKER Se fi gur 9. Använd aldrig motorsågen utan tillräckligt mycket Fälla ett träd smörjmedel eftersom det kan skada sågen och göra När kapning och fällning utförs av två eller fler personer den mindre säker att använda.
  • Página 86 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska KAPA EN STOCK (Fig. 12-15) Placera kedjans drivlänkar i klingans spår. Kapning innebär att en stock sågas upp i mindre delar. Placera kedjan så att det finns en slinga på baksidan av klingan.
  • Página 87 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Svenska UNDERHÅLL AV SVÄRDET Enbart delar som står med på listan över reservdelar Rengör svärdspåret och oljepassagerna med en krok är tänkta att kunna repareras eller bytas ut av kunden när du har arbetet färdigt. själv.
  • Página 88 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Produktet er designet og fremstillet efter Brug ikke maskinværktøj på eksplosive steder, hvor Greenworkstools høje standard for driftssikkerhed, nem der f.eks. finds brændbare væsker, gasser eller støv. betjening og operatørsikkerhed. Korrekt plejet og Maskinværktøj danner gnister, som kan antænde støv og dampe.
  • Página 89 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF skylles det berørte område grundigt med rent vand. MASKINVÆRKTØJ Hvis man har fået væske i øjnene, søges også læge. Tving ikke maskinværktøjet. Brug det rigtige Væskesprøjt fra et batteri kan forårsage irritation eller maskinværktøjet til arbejdet.
  • Página 90 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk fange savkæden, slyngesmod dig og bringe dig ud af Brug kun reservedele og andre dele (savsværd balance. og kæder) anbefalet af producenten. Forkerte Bær kædesaven i det forreste håndtag, i slukket reservedele og andre dele kan få...
  • Página 91 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk SYMBOLER Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med dette redskab. Studer dem og lær deres betydning. Det giver sikker drift af produktet. SYMBOL FORKLARING Spænding Watt - Effekt Jævnstrøm - Strømtype eller -karakteristika FARE! Pas på...
  • Página 92 Dansk PRODUKT-SPECIFIKATIONER KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMATION Nominel spænding 80V DC 2000507 Mærkehastighed uden 11.2 m/s Produkt Motorsav Sværd belastning Oregon 91P062X 180SDEA041 Sværdets længde 45.8 cm Oregons kæde skal monteres på Oregons sværd. Kædestop < 0.15s Kapacitet - kædens 180 ml...
  • Página 93 HU CS RU RO PL HR ET Dansk 34. Stamme understøttet i den ene ende. SÅDAN GØR DU 35. Nedefra 36. Oppefra For vejledning til fuldstændig opladning henvises 37. Stamme understøttet i begge ender. til betjeningsvejledningen til Greenworkstools 38. Afkortning af en stamme batteriet og opladermodellen.
  • Página 94 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Stop af arbejdet ADVARSEL Slip strømudløseren (pos. 5) for at stoppe kædesaven. Brug aldrig kædesaven, hvis kæden ikke er Brug af kædesaven tilstrækkeligt smurt. Det kan skade saven og true Sørg altid for et godt fodfæste og hold godt fast om sikkerheden.
  • Página 95 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk Drej kæde justeringsskruen (punkt 13) med og bevæge dig væk i den planlagte retning. Vær uret for at øge kædespændingen, og drej den opmærksom på faldende grene og sørg for godt mod uret for at sænke kædespændingen.
  • Página 96 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk skæringer med kædesaven, skal denne slukkes mellem ALGEMEEN ONDERHOUD skæringerne. Inden hver ibrugtagning skal man inspicere hele produktet for skader, manglende eller løse dele såsom Dæksel til savsværd (Fig. 1) skruer, møtrikker, bolte, dæksler, osv.
  • Página 97: Bortskaffelse

    HU CS RU RO PL HR ET SK BG Dansk BORTSKAFFELSE Li-ion-batteri. Dette produkt er mærket med et Maskinværktøj og tilbehør indeholder symbol, der henviser til separat indsamling for alle store mængder værdifulde materialer og batteripakker og batteri- pakke. Det vil derefter blive plastik,som kan genbruges.
  • Página 98 HU CS RU RO PL HR ET Norsk Ditt produkt er konstruert og produsert i henhold til Rotete eller mørke områder fører lettere til Greenworkstools høye standarder for pålitelighet, enkel ulykker. betjening og brukersikkerhet. Når den behandles på riktig Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive måte vil den gi deg mange års robuste og problemfrie a t m o s f æ...
  • Página 99 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk Dersom det medfølger utstyr som støvpose og Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes unna metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, oppsamlere, påse at de er koblet til og brukes skruer, spikre og andre små...
  • Página 100 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk klar over faren for tilbakeslag. Når spenningen Ikke overreager og ikke bruk sagen over i trefiberne utløses kan grenen slå tilbake slik at skulderhøyde. Dette bidrar til å hindre utilsiktet brukeren blir truffet av grenen og/eller føre til at tuppkontakt og gir bedre kontroll over sagen i brukeren mister kontrollen over kjedesagen.
  • Página 101 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette verktøyet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr for trygg bruk av kjedesagen. SYMBOL BRUKSOMRÅDE/FORKLARING Spenning Watt - Effekt Likestrøm - Type eller karakteristika for strømmen FARE! Vær oppmerksom på...
  • Página 102 Norsk PRODUKTSPESIFIKAJONER INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD 80V DC 2000507 Nominell spenning Nominell hastighet Produsent kjedesag Sverd 11.2 m/s uten belastning Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm Sverdlengde Oregon-kjede må monteres på Oregon-sverd < 0.15 s Kjedestopper Kjedets 180 ml oljetankkapasitet Vekt (med 6.45 kg...
  • Página 103 HU CS RU RO PL HR ET Norsk 34. Stammen støttet i den ene enden. BRUK 35. Under-kapp 36. Over-kapp For fullstendige instruksjoner om lading, se 37. Stammen støttet i begge ender. b r u k e r m a n u a l e n f o r G r e e n w o r k s t o o l s 38.
  • Página 104 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk ADVARSEL ADVARSEL Bruk aldri sagen dersom det ikke er tilstrekkelig Hvis kjedebremsen ikke stanser kjede omgående, mengde kjedesmøreolje siden det kan skade sagen eller hvis kjedebremsen ikke forblir i driftsposisjon og er en trussel mot sikkerheten.
  • Página 105 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk motoren, legg fra deg sagen og bruk den planlagte Løsne låsemutterne (enhet 15) på kjededekslet med retrettruten. Vær oppmerksom på grener og se hvor du den medfølgende fastnøkkelen. Låsemutterne på plasserer føttene.
  • Página 106 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk over sverd og kjede. Hvis flere kutt skal gjennomføres manglende eller løse deler som skruer, muttere, bolter, lokk, etc. Stram til alt festeutstyret og lokk og ikke bruk med kjedesagen, må sagen slås av mellom hvert kutt. sagen før alle manglende eller skadede deler er skiftet.
  • Página 107 HU CS RU RO PL HR ET SK BG Norsk AVHENDING Elektrisk verktøy og tilbehør inneholder store mengder verdifulle ressurser og plast som kan resirkuleres. Elektriske produkter må ikke avhendes s a m m e n m e d h u s h o l d n i n g s a v f a l l . Vennligst lever elektrisk verktøy som skal avhendes til passende mottak for denne type avfall.
  • Página 108 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Tu o t e o n s u u n n i t e l t u j a v a l m i s t e t t u pölyn läheisyydessä.
  • Página 109: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO huuhtele välittömästi saastunut alue runsaalla puhtaalla K ä y t ä t y ö h ö n s o p i v a a s ä...
  • Página 110 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Kanna moottorisahaa etukädensijasta ja pidä Älä kurkottele liian kauas äläkä käytä sahaa saha sammuksissa ja irti ruumiistasi. Käytä aina olkatason yläpuolella. Näin estetään kärjen ketjunsuojusta, kun kuljetat moottorisahaa tai tahattomia törmäyksiä, ja saha pysyy paremmin hallinnassa odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 111 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys, jotta pystyt käyttämään laitetta turvallisesti. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Jännite Wattia - Teho Tasavirta - Virran tyyppi tai piirteet VAARA! Varo takapotkun.
  • Página 112: Tuotteen Tekniset Tiedot

    DA NO Suomi TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT 80V DC 2000507 Jänniteluokitus Valmistaja moottorisaha Terälevy Luokiteltu kuormaton 11.2 m/s nopeus Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm Terälevyn pituus Oregon-ketjun kanssa on käytettävä Oregon-terälevyä < 0.15 s Ketjun pysähtyminen Ketjun öljysäiliön...
  • Página 113 HU CS RU RO PL HR ET Suomi 37. Tukki tuettu molemmista päädyistä. ENNEN KUTAKIN KÄYTTÖKERTAA KETJUN KIREYDEN TARKISTAMINEN (kuva 7) 38. Tukin pilkkominen 39. Seiso sahatessasi ylämäen puolella, sillä tukki VAROITUS saattaa lähteä vierimään. 40. Akku Irrota moottorisahan johto aina pistorasiasta ennen 41.
  • Página 114 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi pilkkomisen välissä tulee olla vähintään kaksi kertaa VAROITUS kaadettavien puiden pituuden mittainen välimatka. Puita ei saa kaataa siten, että ne voivat olla vaaraksi Tarkista ennen työn aloittamista, että virtajohto ja muille, kaatua sähkölinjan päälle tai aiheuttaa jatkojohto ovat kunnossa.
  • Página 115 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi c) Jos tukki on tuettu molemmista päistä, leikkaa 1/3 Pidä ketjua paikoillaan terälevyllä ja pujota ketju vetopyörän ympärille. halkaisijaa yläpuolelta. Leikkaa sitten alapuolelta 2/3 Aseta terälevy asennuspintaa vasten siten, että tapit siten, että...
  • Página 116 DA NO HU CS RU RO PL HR ET SK BG Suomi Ainoastaan osaluettelossa luetellut osat on tarkoitettu hoitaa syvät ja tärkeät teroitukset, sillä hänellä on asiakkaan korjaamiksi tai vaihtamiksi. Valtuutetun huollon sähkökäyttöinen teroitin. on vaihdettava kaikki muut osat. OHJAUSURAN HUOLTO VARASTOINTI Puhdista työn jälkeen ura ja öljyreiät koukulla.
  • Página 117 DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar A t e r m é k a G r e e n w o r k s t o o l s A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA m e g b í z h a t ó s á g o t , k ö n n A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva.
  • Página 118: A Szerszámgép Használata És Karbantartása

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar el minden beállító kulcsot és csavarkulcsot. és csak olyan módon, ahogy az adott típusú Egy a szerszámgép forgó alkatrészén maradt szerszámgéphez el írták, ¿ gyelembe véve a beállító kulcs vagy csavarkulcs személyi sérülést munkakörülményeket és az elvégzend feladatot.
  • Página 119 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar A szerszámgépet csak szigetel fogófelületeiknél használja a láncf részt m anyag, falak vagy fogja, mert a f részlánc rejtett vezetékbe vághat. nem fából készült építési anyagok vágására. A A f részlánc „él ” vezetékkel való érintkezése láncf rész rendeltetést l eltér m veletekre való...
  • Página 120 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar személyeknél hozzájárulhat úgynevezett Raynaud-szindróma (Raynaud’s Syndrome) nev állapot kialakulásához. A tünetei lehetnek: az ujjak zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran feler södnek. Az örökl d tényez k, a hidegnek kitettség és verejtékezés, a diéta, a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások valószín leg mind hozzájárulhatnak ezen tünetek megjelenéséhez.
  • Página 121 DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK tanulmányozza ezeket és ismerje meg a jelentésüket. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Feszültség Watt - Teljesítmény FIGYELEM! Óvakodj a visszacsapás. Óvintézkedések a biztonsága érdekében. közben. Garantált hangteljesítményszint: 99dB. Tartsa mindkét kezével Kerülje bar orra érintkezést.
  • Página 122 DA NO Magyar 2000507 80V DC Névleges feszültség Névleges üresjárati 11.2 m/s sebesség Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm < 0.15 s Láncleállás Láncolaj tartályának 180 ml térfogata Tömeg 6.45 kg (akkumulátorral) LEÍRÁS Emittált hangnyomás- szint LpA 89.8 dB(A) (EN ISO11201, 2006/42/EK) 3 dB(A) Bizonytalanság, KpA...
  • Página 123 CS RU RO PL Magyar 34. Egyik végén megtámasztott rönk. FIGYELEM 35. Alulvágás A EHMiUDWiVL id után ellen rizze a feszességet és 36. Felülvágás feszítse, meg ha szükséges. 37. Mindkét végén megtámasztott rönk. 38. Rönk méretre vágása 39. Vágáskor a lejt fels oldalára álljon, mert a rönk legurulhat.
  • Página 124 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar “A LÁNC ÉS A LÁNCVEZET KEN ANYAGÁNAK A LÁNCFÉK HASZNÁLATA Lásd 22. ábra. 0LQGHQ HJ\HV KDV]QiODW HO WW HOOHQ UL]]H D OiQFIpN BETÖLTÉSE” részében leírt lépéseket. P N|GpVL iOODSRWiW FIGYELEM Húzza be a láncféket úgy, hogy a bal kezét A f rész minden egyes használata el tt ellen rizze a HOIRUGtWMD D] HOOV IRJDQW\~ N|UO pV tJ\ D NH]H KiWVy láncfeszességet.
  • Página 125: Karbantartás

    DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar visszavágást párhuzamosan végezze bevágás KARBANTARTÁS vízszintes vágásával. Úgy készítse a döntési visszavágást, hogy elég fa maradjon a csuklóhoz. A csukló akadályozza meg a fa rossz irányba csavarodását vagy d lését. Ne FIGYELEM vágja át a csuklót.
  • Página 126 DA NO CS RU RO PL HR ET SK BG Magyar a hornyos szélek letörhetnek, és károsíthatják a BETÖLTÉSE fi gyelje az fi nom olaj nívópálcát (elem 7). Ügyeljen rá, hogy az olaj felületet. kerüljön az olajtartályba. FIGYELEM Szervizeléskor csak azonos cserealkatrészeket használjon.
  • Página 127 DA NO CS RU RO PL SK BG Magyar Minden idegen anyagtól tisztítsa meg a gépet. W|OW W KDV]QiOMRQ (] D WHUPpN HJ\ V]LPEyOXPPDO YDQ PHJMHO|OYH DPL D] |VV]HV DNNXPXOiWRU NO|QiOOy V]HOHNWtY J\ MWpVpUH KtYMD Gyerekekt l elzárt helyiségben tárolja. fel a figyelmet.
  • Página 128 DA NO RO PL SK BG ýeština Váš výrobek byl QDYUåHQ a vyroben ve vysokém Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. standardu spoleþnosti Greenworkstools pro spolehlivou, Nepracujte tímto elektrickým nástrojem snadnou a bezpenou obsluhu. Pokud se o Q M budete þ...
  • Página 129 DA NO RO PL SK BG ýeština šperky. Udržujte svoje vlasy, od v a rukavice mimo Pokud akumulátor nepoužíváte, uschovejte ho v pohyblivé þásti. Volný od v, šperky nebo dlouhé vlasy dostateþné vzdálenosti od kovových p edm t , jakými mohou být zachyceny do pohyblivých þástí.
  • Página 130 DA NO RO PL SK BG ýeština pouze p i postavení na pevné, bezpeþné a rovné rukojeti et zové pily, ob ma rukama na et zové ploše. Kluzké a nestabilní plochy jako nap íklad pile a rozestavte své t lo a ruce tak, abyste åHE íky mohou zap íþinit ztrátu rovnováhy a kontroly odolávali silám zp tného vrhu.
  • Página 131 DA NO RO PL HR ET SK BG SYMBOLY SYMBOL POJMENOVÁNÍ / VYSVETLENÍ Watt - Výkon VAROVÁNÍ POZOR POZOR RCS36-23lgs manual.indd 128 2010/12/30 3:14...
  • Página 132 DA NO TECHNICKÉ ÚDAJE O VÝROBKU 2000507 80V DC Jmenovitá rychlost 11.2 m/s Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm Délka vodící lišty < 0.15 s Kapacita olejové 180 ml POPIS Hmotnost 6.45 kg (s bateriovým modulem) Hladina emisí 89.8 dB(A) akustického tlaku LpA...
  • Página 133 RO PL ýeština 34. Kmen podep ený na jedné stran . OBSLUHA 35. Roz ezávání od spodu 36. Roz ezávání od shora Pro ~SOQp SRN\Q\ N QDEtMHQt YL] QiYRG N REVOX]H SUR 37. Kmen podep ený na obou koncích. Yiã DNXPXOiWRU *UHHQZRUNVWRROV D PRGHO\ QDEtMHþHN 38.
  • Página 134 DA NO RO PL HR ET SK BG VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ technické h o zařízení která toto z ařízení provozuje. (Obr. 10) KONEC OBSLU HY Je-li nějaká možnost , že strom RCS36-23lgs manual.indd 131 2010/12/30 3:14...
  • Página 135 DA NO RO PL SK BG ýeština SRXåLMWH klín ]H d HYD SODVWX QHER hl LQtNX DE\VWH KODYQt SRORåND  GRGDQêP NOtþHP SHY RYDFt PDWLFH H] RWHY HOL D QHFKDOL SDGQRXW VWURP do SRåDGRYDQpKR NU\WX R]XEHQpKR NROD VH QHVPt ]FHOD GHPRQWRYDW DE\ VP UX VH XSUDYLOR QDSQXWt HW ]X DNPLOH ]DþQH VWURP SDGDW Y\QGHMWH...
  • Página 136 DA NO RO PL SK BG ýeština Kryt vodící lišty (Obr. 1) OBECNÁ ÚDRŽBA Kryt vodící lišty se musí p ipnout na et z a lištu ihned P ed každým použitím zkontrolujte celý nástroj na po dokonþení prací s pilou a vždy, když se má pila poškození, chyb jící...
  • Página 137 DA NO RO PL SK BG ýeština LIKVIDACE /LWLMLRQVND EDWHULMD YDM SURL]YRG MH R]QDþHQ VD VLPERORPYH]DQR ]D RGYRMHQR SULNXSOMDQMH ]D VYH EDWHULMH V\VORXåLOp HOHNWULFNp nástroje a p íslušenství SDFN 3RWRP üH VH UHFLNOLUDWL LOL UDVWDYLWL X VNODGX VD obsahují Yê]QDPQp PQRåVWYt FHQQêFK VPDQMHQMHP WMHFDMD QD RNROLã %DWHULMH PRJX ELWL RSDVQH VXURYLQ D SODVt  NWHUp O]H UHF\NORYDW ]D RNROLã...
  • Página 138 HU CS RO PL « » Greenworkstools Greenworkstools. « .». RCS36-23lgs manual.indd 135 2010/12/30 3:14...
  • Página 139 DA NO HU CS RO PL SK BG êÛÒÒÍËÈ RCS36-23lgs manual.indd 136 RCS36-23lgs manual.indd 136 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Página 140 HU CS RO PL – – . 11.
  • Página 141 HU CS RO PL (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome.).
  • Página 142 HU CS RO PL HR ET 99dB. RCS36-23lgs manual.indd 139 2010/12/30 3:14...
  • Página 143 HU CS RO PL HR ET 80V DC 11.2 m/s 45.8 cm , . . < 0.15 s 180 ml 6.45 kg 2000507 Oregon 91P062X 89.8 dB(A) 180SDEA041 Oregon (EN ISO11201, 2006/42/EC) 3 dB(A) , KpA 96.9 dB(A) (EN 3744, 2006/42/EC)
  • Página 144 HU CS RO PL 15). Greenworkstools (1    . 2-7. . 2. RCS36-23lgs manual.indd 141 2010/12/30 3:14...
  • Página 145 HU CS RO PL . 8) . 2. . 1.   (12). « », . 9. RCS36-23lgs manual.indd 142 2010/12/30 3:14...
  • Página 146 DA NO HU CS RO PL SK BG – . 10) . 10) . 11) – . 12-15)   RCS36-23lgs manual.indd 143 2010/12/30 3:14...
  • Página 147 DA NO HU CS RO PL SK BG     35°.   20 – 40 . 1) . 16 - 21. RCS36-23lgs manual.indd 144 2010/12/30 3:14...
  • Página 148 HU CS RO PL Greenworkstools. 30%-50% 27 °C.
  • Página 149 HU CS Produsul dvs. a fost proiectat și fabricat conform celor mai SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ ■ Păstraţi zona de lucru curată și bine iluminată. Zonele operarea facilă și siguranţa operatorului. Dacă este îngrijit de lucru aglomerate și încăperile întunecate predispun la accidente.
  • Página 150 DA NO HU CS SK BG Românß bijuterii. Ţineţi-vă părul, hainele și mănușile la distanţă obiectele metalice cum ar fi agrafe de birou, monezi, chei, de părţile în mișcare. Hainele largi, bijuteriile și părul lung şuruburi, cuie sau orice alt obiect susceptibil de a face pot fi prinse în părţile afl ate în mișcare.
  • Página 151 HU CS precauţie. Nu daţi drumul ferăstrăului. A se vedea Figura 11 ■ ţi atent la rapel. Atunci când tensiunea din brele de lemn este ■ Nu vă întindeţi excesiv și nu tăiaţi deasupra înălţimii eliberată, ramură tensionată poate lovi operatorul și/sau umărului.
  • Página 152 SIMBOLURI caţia acestora pentru o operare în siguranţă a produsului. SIMBOL DENUMIRE/EXPLICAŢIE Tensiune Watt - Alimentare Curent continuu - Tipul sau caracteristica de curent PERICOL! Feri i-vă de recul. Precauţii referitoare la siguranţa dumneavoastră. Citiţi manualul de utilizare și respectaţi toate măsurile de siguranţă și avertismentele. Purtaţi ochelari de protecţie, precum și protecţii auditive în timp ce utilizaţi acest aparat.
  • Página 153 HU CS HR ET SPECIFICA IILE PRODUSULUI INFORMA II PRIVIND LAN UL ŞI BARA 2000507 80V DC Tensiunea nominală Ferăstrău cu Tura ie la mers în gol Producător Lamă de ghidare 11.2 m/s nominală Oregon 91P062X 180SDEA041 Lungimea lamei de 45.8 cm...
  • Página 154 HU CS 33. Tăiaţi de sus (pe o capră), evitând să atingeţi pământul AVERTISMENT 34. Buştean susţinut un capăt. caţi tensiunea lanţului și 35. Sub capră strângeţi din nou lanţul, dacă este necesar. 36. Deasupra caprei 37. Buştean susţinut la ambele capete. 38.
  • Página 155 HU CS ind la o OPRIREA OPERĂRII treime, Urmaţi pașii descriși în secţiunea „ADĂUGAREA Eliberaţi întrerupătorul de alimentare (articol 5) pentru a opri DE LUBRIFIANT PENTRU LANŢ ȘI BARĂ” prezentată ferăstrăul cu lanţ. ulterior în cadrul acestui manual. AVERTISMENT folosire. ■...
  • Página 156 DA NO HU CS SK BG 5RP Q Realizaţi tăietura în partea de jos la cel puţin 50 mm deasupra oprească înainte de a-l muta. Întotdeauna opriţi motorul înainte tăietura prin crestare orizontală. Păstraţi tăietura în partea de jos de a vă muta de la un copac la altul. paralelă...
  • Página 157 DA NO HU CS SK BG Românß TENSIUNII LANŢULUI” descris anterior în cadrul acestui ■ Dacă o șină este mai înaltă decât cealaltă, este necesar să le manual. aduceţi la același nivel cu ajutorul unui pile late și apoi să le neteziţi printr-o pilă...
  • Página 158 HU CS Depozitaţi acumulatorii încărcaţi în proporţie de 30%-50%. Depozitați acumulatorul într-un loc cu temperatura mai mică de 27°C și departe de umezeală. Toate bateriile îşi pierd în timp din capacitatea de încărcare. Cu cât temperatura este mai ridicată, cu atât bateria îşi pierde mai repede din capacitate.
  • Página 159: Ostrze Enie

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Niniejsze urz dzenie zosta áo zaprojektowane i Zachowaü wszystkie etykiety ostrzegawcze instrukcje do pó niejszego u ytku. wykonane z zachowaniem najwy szych standardów Termin “urz dzenia elektryczne” stosowany firmy Greenworkstools w zakresie niezawodnR ci, przedstawionych zasadach bezpiecze stwa...
  • Página 160 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski wyá czonym. Przenoszenie urz dzenia elektrycznego Urz dzenia elektryczne wymagaj konserwacji. Nale y z palcem na wyá czniku lub podá czenie zasilania sprawdzaü wyrównanie elementów ruchomych, do urz dzenia, w którym wyá cznik znajduje si sprawdzaü, czy nie ma jakichkolwiek uszkodze , poáo eniu wá...
  • Página 161: Przyczyny I Zapobieganie Zjawisku Odbicia

    DA NO HU CS RU RO SK BG Polski the battery; avoid contact. If contact accidentally drzewie. Obsáuga pilarki przez operatora znajduj cego occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid si na drzewie grozi powa nym wypadkiem. contacts eyes, immediately seek medical help.
  • Página 162 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Ka da z tych reakcji grozi utrat panowania nad pilark Podczas przerw w pracy nale y wykonywaü i w efekcie gro nymi obra eniami. Nie wolno polegaü üwiczenia poprawiaj ce kr enie krwi..
  • Página 163 DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski SYMBOLE SYMBOL OZNACZENIE/OBJASNIENIE Wat - Moc stwa operatora. stwa I 99dB. SYMBOL Bezwarunkowo niebezpieczna sytuacja. przypadku NIEBEZPIECZE STWO lub mierci. OSTRZE ENIE lub mierci. UWAGA niskiego lub redniego stopnia. UWAGA uszkodzeniem mienia.
  • Página 164: Specyfikacja Techniczna

    < 0.15 s cuch czasu pracy przy wci Masa (bz 180 ml akumulatorem) LpA (poziom ci nienia PARAMETRY A CUCHA I PROWADNICY 6.45 kg Niepewno 2000507 89.8 dB(A) Bezprzewodowa Producent Prowadnica (EN ISO11201, 2006/42/EC) (poziom Oregon 91P062X 180SDEA041 3 dB(A) Niepewno 96.9 dB(A)
  • Página 165 HU CS RU RO Polski 19. Otwór wylotowy oleju Zaáo yü osáon koáa áa cuchowego, a nast pnie 20. Rowek prowadnicy obracaü pokr táem regulacji napinacza áa cucha 21. Ogniwa áa cucha (element 13) w prawo, a do uzyskania odpowiedniego 22.
  • Página 166 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski &KZ\FLü PRFQR SLODUN áD FXFKRZ SR]   konary stercz ce bardzo blisko siebie. Je li to mo liwe, VXQ ü DNXPXODWRU GR NRPRU\ DNXPXODWRUD D nale y u ywaü kozáa do piáowania. SPOSÓB TRZYMANIA PILARKI (rys.
  • Página 167 DA NO HU CS RU RO SK BG Polski Gaá zie napr one nale y odcinaü od doáu do góry, Operator pilarki powinien zawsze znajdowaü si wy szej cz ci zbocza, poniewa ci te drzewo b dzie unikaj c zakleszczenia pilarki. toczyü...
  • Página 168 DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski Ostrzenie a cucha WYMIANIA PROWADNICY I A CUCHA (Patrz rys. 3-7) Patrz rysunek 16 - 21. cuch prawdopodobnie wymaga naostrzenia, cuch. ciomierz wystaje szablonu UWAGA: wykwali elektryczny. KONSERWACJA PROWADNICY zlikwidowany.
  • Página 169 DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Polski klienta w celu uzyskania wsparcia. jest podatna na uszkodzenie na skutek stosowania uszkodzeniu. Do usuwania brudu, kurzu, oleju, smaru OSTRZE ENIE akumulator traci na jego zdolno wolno dopu akumulatora. UTYLIZACJA ci cennych zasobów, wyszczególnione...
  • Página 170 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Vaš izdelek je bil izdelan in sestavljen v skladu z visokimi otrok in drugih ljudi. Odvraþanje pozornosti lahko standardi Greenworkstools za odvisnost, enostavno povzroþi izgubo nadzora. upravljanje in varnost upravljavca. Ob pravilnem Y]GUåHYDQMX vam nudi leta zanesljivega delovanja brez ELEKTRIýNA VARNOST WHåDv.
  • Página 171 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko Elektriþnega orodja ne preobremenjujte. Uporabite Ob grobem ravnanju lahko iz baterije izteþe tekoþina. vašemu namenu ustrezno elektriþno orodje. Ustrezno Izogibajte se vsakemu stiku z njo. e se to le zgodi, elektriþno orodje bo nalogo opravilo bolje in varneje v izperite prizadeto obmoþje s þisto vodo.
  • Página 172 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko VHULåQR åDJR nosite, ko je izkljuþHQD WDNR GD =D ]DPHQMDYR XSRUDEOMDMWH le PHþe in YHULJH ki jih doloþD L]GHORYDOHF Neustrezni nadomestni meþi jo GUåLWH ]D sprednji roþDM in proþ od WHOHVD Med in YHULJH lahko povzroþLMR da se YHULJD SUHWUJD in/ali WUDQVSRUWRP DOL VNODGLãþHQMHP YHULåQH åDJH vedno povzroþL SURWLXGDUHF...
  • Página 173 DA NO HU CS RU RO HR ET SK BG Slovensko SIMBOLI pomenov. SYMBOL OZNAKA / RAZLAGA Napetost Watt - NEVARNOST! Pazite povratni udarec. Za zmanjšanje nevarnosti poškodb je pomembno, da pred uporabo naprave preberete in razumete navodila za uporabo. 99dB.
  • Página 174 DA NO HU CS Slovensko SPECIFIKACIJE IZDELKA 2000507 80V DC Nazivna napetost Ocenjena hitrost brez 11.2 m/s obremenitve 91P062X 45.8 cm < 0.15 s Kapaciteta posode za 180 ml OPIS Emisija nivoja Merilnik nivoja olja 11. K 4.2m/s 1.5m/s 17. Zobato kolo Baterija 18.
  • Página 175 HU CS RU RO Slovensko 34. Hlod je podprt na eni strani. upravljavca za svoje baterije in polnilnik baterij DJDQMH RG VSRGDM Greenworkstools. Za napajanje uporabite polnilnik, DJDQMH RG ]JRUDM ki je skladen z EN 60335-2-29. 37. Hlod je podprt na obeh straneh. OPOMBA: Da bi se L]RJQLOL KXGLP WHOHVQLP SRãNRGEDP 38.
  • Página 176 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko OPOZORILO OPOZORILO åDJH nikoli QH XSRUDEOMDMWH EUH] ]DGRVWQH koliþLQH H ]DYRUD ]D YHULJR YHULJH QH XVWDYL WDNRM DOL þH QH PD]LYD VDM VH WDNR åDJD ODKNR SRãNRGXMH QDVWDQH SD RVWDQH Y SRORåDMX 5 1 7(. EUH] SRPDJDO åDJR WXGL WYHJDQMH YDUQRVWL 3UHG YVDNR XSRUDER SUHYHULWH QHVLWH QD SRREODãþHQL VHUYLV NMHU QDM MR SUHG XSRUDER QLYR PD]LYD ]D YHULJR...
  • Página 177 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko GUåLMR QDG WOHPL 0DQMãH YHMH RGVWUDQLWH ] HQLP UH]RP GVWUi WH VWDU~ UH D] ] OLãW\ 5R]ORåWH QRY~ StORY~ UH D] GR VOXþN\ D Y\URYQDMWH YãHWN\ VNU~WHQp Napete veje je treba odrezati od spodaj navzgor, da se þDVWL 1RåH PXVLD E\ RWRþHQp Y VPHUH RWiþDQLD UH D]H $N VPHUXM~ tako izognete uklešþHQMX åDJH GR]DGX SUHWRþWH VOXþNX QDRSDN...
  • Página 178 DA NO HU CS RU RO SK BG Slovensko 9='5ä(V$1-( 0(ýA zamenjati ali popraviti le pooblašþeni servisni center. Po konþanem delu oþistite utor in predele z mazivom s SHRANJ(VANJ( strgalom. 6./$',âý(1-( ,='(/.$ Redno brusite strani utora z ravno pilo. e tega dlje þasa ne storite, se lahko robni konci 3UHG VKUDQMHYDQMHP L] åDJH RGVWUDQLWH EDWHULMR odlomijo in poškodujejo meþ.
  • Página 179 HU CS RU RO Hrvatski Vaš proizvod je projektiran i proizveden prema visokoj Nemojte rukovati elektriþnim alatima u eksplozivnim normi za pouzdanost, jednostavnost u radu i sigurnost atmosferama u kojima su prisutne zapaljive tekuüine, rukovatelja tvrtke Greenworkstools. Kada se pravilno o plinovi ili prašina.
  • Página 180 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Ako je ureÿajima omoguüeno prikljuþivanje Ako ne koristite bateriju, dræite je dalje od metalnih na aparate za odvajanje i skupljanje prašine, predmeta poput spajalica, kovanica, kljuþeva, vijaka, þavala i drugih predmeta koji bi mogli izazvati kontakt osigurajte da su prikljuþeni i pravilno korišteni.
  • Página 181 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski povratnog udara. Kada je zategnutost vlakana opreza sile povratnog udara mogu biti kontrolirane od u drvetu otpuštena, zategnuta grana može udariti strane operatera. Nemojte ispustiti pilu. Pogledajte operatera i/ili nekontrolirano odbaciti pilu. sliku 11 Poduzmite posebne mjere opreza prilikom rezanja Nemojte se naginjati preko ruba i nemojte rezati...
  • Página 182 HU CS RU RO Hrvatski SIMBOLI biste sigurno radili s ovim ure ajem. SIMBOL ZNAČENJE/OBJAŠNJENJE Napon Vat - Snaga Istosmjerna struja - Vrsta ili karakteristke struje ProËitajte korisniËki priruËnik i po tujte sve sigurnosne upute i upozorenja. Nosite sigurnosne naoËale i titnike za u i kad rabite ovaj alat. 99dB.
  • Página 183 HU CS RU RO Hrvatski SPECIFIKACIJE URE AJA PODACI O LANCU I VODILICI 2000507 Proizvo 80V DC Nazivni napon Nazivna brzina bez 91P062X 180SDEA041 Oregon 11.2 m/s 45.8 cm Duljina vodilice lanca Oregon pila mora biti ošremljena s Oregon vodilicom <...
  • Página 184 HU CS RU RO Hrvatski 33. Reåite od vrha (rezanje od s gornje strane) izbjegavajuüi rezati po zemlji Za cjelovite upute punjenja pogledajte upute za 34. TUXSDF SRGORåHQ QD MHGQRP NUDMX uporabu za baterije Greenworkstools i modele punjaþa. 35. Rezanje od ispod .RULVWLWH SXQMDþ...
  • Página 185 Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE $NR NRþQLFD ]D ODQDF RGPDK QH ]DXVWDYL ODQDF LOL Nikada nemojte raditi s pilom bez dovoljno sredstva za NRþQLFD ]D ODQDF QH RVWDMH X SRNUHQXWRP SRORåDMX EH] SRPRüL RGQHVLWH SLOX RYODãWHQRP VHUYLVQRP FHQWUX QD podmazivanje lanca jer to PRåH oštetiti pilu i prijetnja popravak prije korištenje.
  • Página 186 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski Kada stablo poþne padati uklonite pilu iz reza, zaustavite  SRPRüX LVSRUXþHQRJ NOMXþD 0DWLFH EUDYH SRNURYD motor RGORåLWH SLOX L SRYXFLWH VH SODQLUDQLP SXWHP 3D]LWH ODQFD QH WUHEDWH SRWSXQR XNORQLWL ]D SRGHãDYDQMH na padajuüH JUDQH L]QDG JODYH L JOHGDMWH JGMH VWDMHWH ]DWHJQXWRVWL ODQFD NUHQLWH YLMDN ]D SRGHãDYDQMH ODQFD VWDYND  X...
  • Página 187 DA NO HU CS RU RO SK BG Hrvatski napajanja i navucite pokrov lanca preko vodilice i lanca. OPûE ODRŽAVANJE Ako üe se izvoditi nekoliko radnji rezanja s pilom, pila se Prije svakog korištenja provjerite cijeli proizvod radi mora iskljuþiti izme u rezova. ošteüenja, dijelova koji nedostaju ili labavih dijelova kao što su vijci, matice, svornjaci, kapice itd.
  • Página 188: Zbrinjavanje Otpada

    HU CS RU RO Hrvatski ZBRINJAVANJE OTPADA Elektri þni alati i dodatni pribor sadråe /LWLMLRQVND EDWHULMD YDM SURL]YRG MH R]QDþHQ VD veliku koliþinu vrijednih resursa i plastika simbolom vezano za odvojeno prikupljanje za sve koje se mogu reciklirati. EDWHULMH SDFN 3RWRP üH VH UHFLNOLUDWL LOL UDVWDYLWL X Proizvodi elektriþnog otpada ne smiju se skladu sa smanjenjem Utjecaja na okoliš.
  • Página 189 HU CS RU RO Eesti TSee seade on konstrueeritud ja toodetud vastavuses keskkondades, näiteks kergestisüttivate Greenworkstools töökindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse vedelike, gaaside läheduses ega tolmuses kohas. kõrgetele nõuetele. Korralikult hooldatuna töötab seade Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu aastaid tootlikult ja töökindlalt. või aurud süüdata.
  • Página 190 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti riietusesemed, ehted ja pikad juuksed võivad haakuda metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ja muud väikesed esemed, mis võivad liikuvate osade külge. klemmid omavahel kokku ühendada. Klemmide Kui tööriistal tuleb kasutada tolmu eraldamis- lühistamine võib põhjustada põletusi või tulekahju.
  • Página 191 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti siis võib vetruv oks anda operaatorile löögi ja/või võimalik tagasilöögist tekkivaid jõudusid hallata, kui põhjustada saeketi väljumise kontrolli alt. selleks vastavaid meetmeid võtta. Ärge laske haaret Olge okste ja puuvõsude saagimisel äärmiselt lõtvuda.
  • Página 192 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti SÜMBOLID Tööriistal võivad olla mõned järgnevatest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks, et seadet ohutult kasutada. SÜMBOL ASUKOHT/SELGITUS Pinge Watt - Võimsus Alalisvool - Toite tüüp ja iseloomustus OHT! Hoiduge tagasilöök.
  • Página 193: Tehnilised Andmed

    HU CS RU RO Eesti TEHNILISED ANDMED TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA 2000507 Tootja kettsaag Juhtlatt 80V DC Nimivool Kiirus ilma koormuseta 11.2 m/s Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm Juhtlati pikkus Oregon'i kett peab sobima Oregon'i saelatile < 0.15 s...
  • Página 194 Eesti 35. Altlõige KASUTAMINE 36. Ülalõige 37. Palk toetub maapinnale mõlema otsaga. Lisateavet laadimise kohta vaadake akupaketi 38. Palgi järkamine Greenworkstools ja laadijate kasutusjuhendist. 39. Seiske tõusupoolsel küljel, sest palk võib veerema Kasutage laadijat, mis vastab standardile EN 60335-2-29 hakata. ja on ette nähtud liitiumioonakude laadimiseks.
  • Página 195 HU CS RU RO Eesti HOIATUS KETTSAE KASUTAMINE Tagage endale kindel jalgealune ja hoidke kettsaagi Ärge kasutage saagi mingil juhul siis, kui see on töötamise ajal kindlalt mõlema käega. puudulikult määritud, sest see võib saagi kahjustada LANGETAMISE, LAASIMISE JÄRKAMISE ja on ohtlik. Kontrollige ketiõli taset iga kord enne sae TÖÖVÕTTED Vt joonis 9.
  • Página 196 DA NO HU CS RU RO SK BG Eesti Palgi järkamine (joonis 12–15) Laotage uus saekett alusele nii, et selles ei ole sõlme ja tõmmake Järkamine tähendab puutüve järkamist soovitud keti harud sirgeks. Lõikehambad peavad olema suunatud keti pöörlemise suunda. Kui need on suunatud vastassuunas, siis pikkusega palkideks.
  • Página 197 HU CS RU RO Eesti Pärast seda tuleb sügavuspiiraja hamba servad Kasutaja tohib vahetada või parandada ainult neid osi, mis ümardada. on varuosade loetelus vastavalt tähistatud. Kõiki muid osi MÄRKUS. Soovitame põhjalik ja tähtis teritamine lasta tohib vahetada ainult volitatud hoolduskeskuses. teha teenindajal, kellel on hambaterituspink.
  • Página 198 HU CS RU RO Lietuviškai produktas yra sukurtas ir pagamintas pagal vietose. Nenaudokite elektrini ranki , jei šalia yra aukšþiausius „Greenworkstools“ standartus siekiant degios ir sprogti galinþios medåiagos (skysþiai, patikimai, saugiai bei lengvai atlikti reikiaP darE . dujos ar dulk s). Elektriniai rankiai kibirkšþiuoja ir gali Atitinkamai priåi r dami š...
  • Página 199: Technin Prieži Ra

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Jei rengti dulki ištraukimo ir surinkimo rengimai, gaisr . Baterijos kontakt trumpasis sujungimas gali sitikinkite, kad jie prijungti ir naudojami tinkamai. tapti nudegimo ar gaisro priežastimi. Su dulk mis susijusiam pavojui sumažinti naudokite Venkite bet kokio kontakto su baterijos skysþiu dulki surinkim .
  • Página 200: Atatrankos Priežastys Ir Operatoriaus Apsauga

    DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai gali atsitrenkti operatori ir (arba) sutrikdyti grandininio apsaugosite rank nuo netyþinio pj klo galo s lyþio pj klo valdym . ir geriau valdysite grandinin pj kl netik t situacij B kite labai atsarg s pjaudami...
  • Página 201 HU CS RU RO Lietuviškai Vatai - Galia 99dB. Dvigubai izoliuota konstrukcija Š PAVOJUS SP JIMAS ATSARGIAI ATSARGIAI RCS36-23lgs manual.indd 198 2010/12/30 3:14...
  • Página 202 HU CS RU RO Lietuviškai GAMINIO TECHNIN S SAVYB S INFORMACIJA APIE GRANDIN IR APSAG 2000507 80V DC Grandininis Kreipiamoji pjovimo Nominalus greitis be Gamintojas 11.2 m/s juosta apkrovimo Oregon 91P062X 180SDEA041 Kreipiamosios juostos 45.8 cm ilgis < 0.15 s...
  • Página 203 HU CS RU RO Lietuviškai 31. Dirbkite ne ant åHP s, palikite DWUDPLQHV šakas, kol pjoviklio viduryje j JDOLPD pakelti 3-4 PP nuo viršutinio supjausite r st . pjoviklio krašto. Prieš prad GDPL pjauti nauja SMRYLPR 32. R stas sutvirtintas visu ilgiu JUDQGLQH   PLQXWHV OHLVNLWH MDL SDGLUEWL 33.
  • Página 204 HU CS RU RO Lietuviškai r. 1 pav. GRANDIN S ALYVOS TIKRINIMAS Pj klo sustabdymas Patikrinkite grandininio pj klo alyvos lyg pagal alyvos Atleiskite jungimo mygtuk (punktas 5), nor dami grandin lygio matuokl (7). Jei alyvos lygis yra åHPLDX nei pj kl sustabdyti.
  • Página 205 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Kirtimo galin pj v atlikite bent jau 50 mm aukšþiau, PRIEäI RA nei horizontalus pjovimas. Išlaikykite j lygiagreþiai horizontaliam pjovimui. Atlikite j taip, kad likt pakankamai medienos, kuri veikt kaip tvaras. Toks tvaras QHOHLGåLD SP JIMAS PHGåLXL susisukti ir nukristi neteisinga kryptimi.
  • Página 206 DA NO HU CS RU RO SK BG Lietuviškai Atlikite aukšþiau šioje instrukcijoje nurodytus sulyginti plokšþiu br žikliu ir tada nušlifuoti ar nuvalyti „GRANDIN S TEMPIMO NUSTATYMO“ skyrelio granuliuotu šveiþiamuoju popieriumi. veiksmus. SP JIMAS GRANDIN S IR JUOSTOS ALYVOS PILDYMAS Sugedusias detales keiskite...
  • Página 207 HU CS RU RO Lietuviškai išsikrov V $NXPXOLDWRUL SDG NLWH VDXJRWL NDL MLV \UD /LþLR MRQ EDWHULMD LV JDPLQ\V SDåHQNOLQWDV VLPEROLX NUDXWDV LNL    1XURGDQþLX DWVNLU YLV EDWHULM SDNHW LU EDWHULMRV SDNHWR NROHNFLM  9 OLDX ãLV SDNHWDV EXV SDNDUWRWLQDL %DWHULMRs SDNHW ODLN\NLWH DSOLQNRMH NXULRV WHPSHUDW UD SDQDXGRWDV DUED LãDUG\WDV VLHNLDQW VXPDåLQWL SRYHLN QHYLUãLMD ƒ&...
  • Página 208: Br Din Jums

    HU CS RU RO Latviski ier ce ir izstr d ta un UDåRWD DWELOVWRãL piem ram, uzliesmojošu š idrumu, g zu vai putek u *UHHQZRUNVWRROV DXJVWDMLHP X]WLFDP EDV OLHWRãDQDV tuvum . (OHNWURLQVWUXPHQWL rada G]LUNVWHOHV NDV var YLHJOXPD XQ GURã bas VWDQGDUWLHP Ja M s par WR pien c JL aizdedzin W SXWHN XV YDL WYDLNXV U p VLWLHVtas MXPV X]WLFDPL un bez trauc MXPLHP NDOSRV Kad str d jat ar elektroinstrumentiem, b rniem un...
  • Página 209 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Ja var pievienot putek u nos kšanas un sav kšanas Kad akumulatoru nelietojat, raugieties, lai t tuvum neb tu met la priekšmetu, piem ram, pap ra ier ces, t s j pievieno un pareizi j lieto. Putek u saspraužu, mon tu, atsl gu, skr vju, naglu un citu sav kšana var mazin t ar putek iem saist tos riskus.
  • Página 210 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski Vienm r saglab jiet pareizi poz ciju un darbiniet atbilstoši droš bas pas kumi. Neatlaidiet motorz motorz i tikai, st vot uz ¿ ks tas, drošas un Skatiet 11. att. horizont las virsmas.
  • Página 211 HU CS RU RO Latviski SIMBOLI tu droši lietot šo produktu. SIMBOLS APZIMEJUMS / IZSKAIDROJUMS Spriegums Vati - Jauda ršanu). Nepak Garant 99dB. Š SIMBOLS BR DIN JUMA V B STAMI nopietnas traumas. BR DIN JUMS vai nopietnas traumas. UZMAN BU! mazas vai vid ji nopietnas traumas.
  • Página 212 HU CS RU RO Latviski PRODUKTA SPECIFIK CIJAS INFORM CIJA PAR DI UN SLIEDI 2000507 80V DC Vadošais stienis 11.2 m/s Oregon 91P062X 180SDEA041 45.8 cm < 0.15 s des atduris Oregon as tvertnes 180 ml Svars (ar akumulatora) 6.45 kg APRAKSTS 89.8 dB(A)
  • Página 213 HU CS RU RO Latviski 34. Vien gal atbalst ts ba is. PIEZ ME: L]YDLU tos nopietn m traum m, instrumenta p rvietošanas vai transport šanas laik 35. Zem ste a vienm r L] emiet akumulatoru un neturiet rokas pie 36.
  • Página 214 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski BR DIN JUMS MOTORZ A /,(TOŠANA Vienm r st viet droš un turiet motorz i stingri Nek d gad jum nedarbiniet motorz i, ja nav ab s rok s, kam r motors darbojas. pietiekamas des e ošanas, jo tas var boj t z i un...
  • Página 215 DA NO HU CS RU RO SK BG Latviski 1R HPLHW DEXV GHV UDWD Y ND SLHYLONãDQDV X]JULHå XV  Garin šana (12.–15. att.) HOHPHQWV QR GHV UDWD Y ND SDJULHåRW WRV DU X]JULHå X Garin šana ir stumbra š rseniska sadal šana.
  • Página 216 HU CS RU RO Latviski ieg tu orient jošu skaitu, cik reizes v l t p r jos zobus. Tikai deta as, kas ir par d tas deta u sarakst , klients Ja dzi uma m r t js p c vair kk rt jas uzasin šanas var remont t vai nomain t.
  • Página 217 HU CS RU RO Slovenþina Tento produkt bol skonštruovaný a vyrobený pod a BEZPEýNOS PRACOVISKA vysokého štandardu spoloþnosti Greenworkstools pre Pracovisko uGråiavajte þisté a Gobre osvetlené. Na VSR DKOLYRV  jednoduchú obsluhu a bezpHþnoV zaplnených alebo tmavých miestach je zvýšené riziko operátora.
  • Página 218 DA NO HU CS RU RO Slovenþina Vhodne sa obleþte. Nenoste vo né obleþenie alebo nabíjaþky, ktorá nie je kompatibilná s vaším modelom šperky. Vlasy, obleþenie a rukavice držte preþ od akumulátora, môže vzniknú požiar. pohyblivých þastí. Vo né obleþenie, šperky alebo dlhé Elektrické...
  • Página 219 DA NO HU CS RU RO Slovenþina Nepracujte s re azovou pílou na strome. Práca dá kontrolova užívate om pri správnom prístupe. s re azovou pílou v korune stromu môže ma za Nepúš ajte pílu. Pozrite obrázok 11. následok vážne zranenie. Príliš...
  • Página 220 HU CS RU RO Napätie Watt - Výkon Jednosmerný prúd - Typ alebo charakteristika prúdu Opatrenia spojené s vašou ochranou. pokyny. Zaru 97dB. Akumulátor Dvojno izolirana konstrukcija Vyhnite bar nos kontakt. VAROVANIE ahké, VÝSTRAHA VÝSTRAHA RCS36-23lgs manual.indd 217 2010/12/30 3:14...
  • Página 221 HU CS RU RO PRODUKTOVÉ ŠPECIFIKÁCIE INFORMÁCIE O RE AZI A VODIACEJ LIŠTE 2000507 40V DC Menovité napätie 11.2 m/s naprázdno 91P062X 180SDEA041 45.8 cm < 0.15 s 180 ml OPIS Nárazové ostria 4.2 m/s vibrácií ah 2901207 2Ah / 2901307 4Ah 23.
  • Página 222 HU CS RU RO Slovenþina 35. Popod kozu 35(9Á'=K$ 36. Na koze 37. Gu atina podporená na oboch koncoch. .RPSOHWQê QiYRG na nabíjanie QiMGHWH v QiYRGRFK 38. Skracovanie gu atiny na REVOXKX SUH MHGQRWN\ DNXPXOiWRURY a PRGHO\ 39. Pri pílení stojne nad polenom, lebo gu atina sa P åH nabíjaþLHN *UHHQZRUNVWRROV.
  • Página 223 HU CS RU RO Slovenþina 328ä,7,( 5( AZOVEJ PÍLY: VAROVANIE 9åG\ dbajte na správny postoj a pílu GUåWH pevne poþas Nikdy nepracujte s re azovou pílou bez dostatoþného chodu motora. objemu oleja, þo P åH zapríþini poškodenie píly ZÁKLADNÉ TECHNIKY STÍNANIA, ODVETVOVANIA a ohrozi bezpeþnos .
  • Página 224 DA NO HU CS RU RO Slovenþina váhu na obe nohy. Ak je PRåQp kme by mal by vyvýšený = PHþD RGVWUDQLWH VWDUR YHULJR D SRGRSUHWê NRQiUPL SROHQDPL DOHER NOiWPL 5D]SURVWULWH QRYR YHULJR ]D åDJR Y REOLNL ]DQNH LQ SRUDYQDMWH PRUHELWQH ]YLWH GHOH 5H]LOD PRUDMR JOHGDWL Y VPHU YUWHQMD YHULJH H JOHGDMR Y REUDWQR VPHU ]DQNR REUQLWH Postupujte pod a týchto inštrukcií:...
  • Página 225 HU CS RU RO Slovenþina POZNÁMKA: Odporúþame Vám prenecha hlboké, alebo Na opravu alebo YêPHQX zo VWUDQ\ zákazníka sú urþené G OHåLWp RVWUHQLH vášmu SUHGDMFRYL NWRUê je Y\EDYHQê len GLHO\ uvedené na zozname GLHORv 9ãHWN\ RVWDWQp GLHO\ HOHNWULFNRX EU~VNRX P åH Y\PLH a OHQ DXWRUL]RYDQp VHUYLVQp FHQWUXP USKLADNENIE Ò'5ä%A VODIACEJ LIŠTY Po skonþení...
  • Página 226 HU CS RU RO „ “ Greenworkstools Greenworkstools. OFF ( RCS36-23lgs manual.indd 223 2010/12/30 3:14...
  • Página 227 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË ON ( OFF ( ON ( " " " ", RCS36-23lgs manual.indd 224 RCS36-23lgs manual.indd 224 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Página 228 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË RCS36-23lgs manual.indd 225 RCS36-23lgs manual.indd 225 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Página 229 DA NO HU CS RU RO Å˙΄‡ÒÍË Raynaud’s Syndrome, 153 mm (6 in.) 229 mm (9 in.), . 11 (Raynaud’s Syndrome). RCS36-23lgs manual.indd 226 RCS36-23lgs manual.indd 226 2010/12/30 2010/12/30 3:14 3:14...
  • Página 230 HU CS RU RO ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ОБЯСНЕНИЕ - 99dB. RCS36-23lgs manual.indd 227 2010/12/30 3:14...
  • Página 231 HU CS RU RO 80V DC 11.2m/s 45.8 cm < 0.15 s 180 ml 6.45 kg 89.8 dB(A) (LpA) 2000507 (EN ISO11201, 2006/42/EC) 3.0 dB(A) Oregon 91P062X 180SDEA041 96.9 dB(A) (EN 3744, 2006/42/EC) Oregon Oregon 99 dB(A) (EN 3744, 2000/14/EC) ah ( 4.2 m/s...
  • Página 232 HU CS RU RO 3 – 4 Greenworkstools. EN 60335-2-29 . 7) . 2-7. „ “ . 2. RCS36-23lgs manual.indd 229 2010/12/30 3:14...
  • Página 233 HU CS RU RO . 2.   . 1. ), (5). (7). „ ”, . 22) FRQGLWLRQRI . 9. . 8) RCS36-23lgs manual.indd 230 2010/12/30 3:14...
  • Página 234 DA NO HU CS RU RO . 12-15) (“V”- . 10) . 10) . 11) RCS36-23lgs manual.indd 231 2010/12/30 3:14...
  • Página 235 DA NO HU CS RU RO 20 – 40    . 1)     . 16-21. 35°.   RCS36-23lgs manual.indd 232 2010/12/30 3:14...
  • Página 236 HU CS RU RO 30%-50%. 27°C.
  • Página 237: Période De La Garantie

    PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
  • Página 238: Período De Garantía

    GEWÄHRLEISTUNGSFRIST PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Página 239: Periodo Di Garanzia

    PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 240 GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 241 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 242 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 243 Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
  • Página 244: Perioada De Garan Ie

    PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
  • Página 245 RAZDOBLJE JAMSTVA GARANCIJSKI ROK Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je...
  • Página 246 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 247 GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
  • Página 248 двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
  • Página 249 Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Ted Qu Haichao (Directeur de la qualité) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................Tronçonneuse à moteur sans balais Modèle ........................2000507...
  • Página 250 Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung) Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkte Kategorie ...................bürstenlose Kettensäge...
  • Página 251 Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Ted Qu Haichao (Direttore Qualità) i r i Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................Motosega senza spazzole Modello .......................2000507...
  • Página 252 Adres: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Ted Qu Haichao (Directeur Kwaliteitszorg) Adres:Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................Borstelloze kettingzaag...
  • Página 253 Adresse: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Ted Qu Haichao (Kvalitetsdirektør) Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ................Kædesav med kulfri motor...
  • Página 254 Cím: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101 China. A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Ted Qu Haichao (Minőségbiztosítási igazgató) Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek: Kategória ................Kefe nélküli láncfűrész...
  • Página 255 Адрес: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Тед Ку Хайчао (Директор по качеству) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт...
  • Página 256 Adres: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101.. Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Kategoria ............Bezszczotkowa pilarka łańcuchowa...
  • Página 257 Naslov: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Ted Qu Haichao (direktor kakovosti) Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ................Verižna žaga brez krtač...
  • Página 258 Aadress: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Nimi: Ted Qu Haichao (Kvaliteedidirektor) Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ..............Harjadeta mootoriga kettsaag Mudel ......................2000507...
  • Página 259 Adrese: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Greenworks Tools Europe GmbH, Adrese: Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kategorija ...............Bezkolektora ķēdes zāģis...
  • Página 260 Адрес: No. 65 (3-4) Xinggang Rd. Zhonglou Zone, Chang zhou 213101. Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Ted Qu Haichao (директор качество) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40, 50996 Cologne Germany С настоящето декларираме, че продуктите...

Tabla de contenido