Ricoh GXR Guia Del Usuario

Ricoh GXR Guia Del Usuario

Cuerpo de cámara digital
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

CUERPO DE CÁMARA DIGITAL GXR
Guía del usuario del cuerpo de la cámara
El número de serie del producto se encuentra en la parte
inferior del cuerpo de la cámara.
Antes del uso
Antes de utilizar el cuerpo de la cámara, tómese un tiempo para
familiarizarse con los indicadores y controles (páginas 1–10). Consulte
esta sección en cualquier momento durante la lectura del resto del manual.
Fotografía y reproducción básicas
Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Describe los
pasos que intervienen en la preparación de la cámara para el uso, la
toma de fotografías y su reproducción (páginas 11–44).
Referencia
Lea esta sección si desea más información sobre temas no tratados en "Fotografía
y reproducción básicas". Describe opciones avanzadas de fotografía y
reproducción y explica cómo imprimir fotografías, personalizar los
ajustes de la cámara y copiar imágenes a un ordenador (páginas
45–187).
La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. La
batería no viene cargada de fábrica.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh GXR

  • Página 1 CUERPO DE CÁMARA DIGITAL GXR Guía del usuario del cuerpo de la cámara El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior del cuerpo de la cámara. Antes del uso Antes de utilizar el cuerpo de la cámara, tómese un tiempo para familiarizarse con los indicadores y controles (páginas 1–10).
  • Página 2: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contenga los elementos indicados abajo. *El aspecto real de los elementos incluidos puede variar. Cuerpo de cámara GXR Cable USB con Cable A/V Tapa del conector El número de serie Para conectar...
  • Página 3: Avisos

    © 2009 RICOH CO., LTD. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin la autorización expresa por escrito de Ricoh. Ricoh se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 4: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Símbolos de aviso En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, así como también daños materiales. A continuación se explican los símbolos y sus significados. Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte o de lesiones de gravedad debido a Peligro...
  • Página 5 No arroje la batería al fuego, no intente calentarla ni usarla o dejarla en un entorno de altas temperaturas, como cerca de las llamas o dentro de un automóvil. No la sumerja en agua o en el mar ni permita que se moje. No intente agujerear la batería con una aguja, no la golpee con un martillo, no se suba encima de la misma, no la deje caer ni le aplique un golpe fuerte.
  • Página 6 Si se dañara la pantalla, evite el contacto con el cristal líquido que se encuentra en su interior. En tal caso, tome las medidas de emergencia indicadas a continuación. • PIEL: Si el cristal líquido llegara a entrar en contacto con su piel, límpielo y enjuague la zona afectada con abundante cantidad de agua.
  • Página 7 Para evitar que sea ingerida accidentalmente, mantenga la batería y la tarjeta de memoria SD utilizadas en este equipo fuera del alcance de los niños. Su ingestión es perjudicial para el ser humano. Si llegara a ser ingerida, acuda inmediatamente a un médico.
  • Página 8 Para garantizar la seguridad en el uso de esta unidad, observe las siguientes precauciones. Precaución El contacto con el líquido de la batería puede provocar quemaduras. Si alguna parte de su cuerpo ha entrado en contacto con una batería dañada, lave inmediatamente la zona afectada con agua (No use jabón.) Si la batería empieza a gotear, extráigala inmediatamente del equipo y limpie cuidadosamente el compartimiento de la...
  • Página 9: Manuales Del Producto

    Manuales del producto Con el cuerpo de cámara digital GXR se suministran los siguientes manuales: Guía del usuario del cuerpo de la cámara (este manual) Esta guía describe cómo utilizar la cámara e instalar el software suministrado. * Lea esta guía junto con la documentación suministrada con la unidad de la cámara.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Índice Contenido del paquete ..................ii Avisos ..........................iii Precauciones de seguridad.................iv Manuales del producto ..................ix Antes del uso Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Introducción ..................2 Componentes del cuerpo de la cámara ............2 Fotografía y reproducción básicas Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
  • Página 11 Referencia Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara. Más sobre la fotografía ..............46 Modo P: Cambio de programas ..............46 Modo A: Prioridad de apertura ............... 48 Modo S: Prioridad de obturación ..............49 Modo M: Exposición manual ................
  • Página 13: Antes Del Uso

    Antes del uso Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Introducción .............. 2...
  • Página 14: Introducción

    Introducción Este manual describe cómo hacer fotografías y reproducirlas. Para sacar el mayor partido a este producto, lea atentamente este manual antes del uso y consérvelo a mano cuando utilice el producto. Componentes del cuerpo de la cámara Si desea más información, consulte el número de página a la derecha de cada elemento.
  • Página 15 Parte trasera 1 Botón DIRECT  ........5 14  Control direccional  .......37 + ( )  ........137 2 Botón OPEN/f(flash)  ....29 – ( ) ........137 3 Botón VF/LCD  ......42 Fn1 (Función 1) ( )....136 4 Pantalla  .........8 Fn2 (Función 2) ( )  ....136 5 Indicador luminoso de enfoque  15  Botón C/D automático/flash  ..18, 22, 29, 141  ...
  • Página 16 Dial de modo Antes de disparar, pulse el botón de desbloqueo del dial de modo (1) y gire el dial de modo para elegir un modo de disparo (2). P (cambio de programas): A (prioridad de apertura): S (prioridad de obturación): usted elige entre...
  • Página 17 Dial hacia arriba/abajo y palanca ADJ. Para visualizar imágenes o Dial hacia arriba/abajo navegar por los menús, puede utilizar el dial hacia arriba/abajo en lugar de + y –, y la palanca ADJ. en lugar de Fn y Fn2. La palanca ADJ.
  • Página 18 Pantalla DIRECT Si desea más información, consulte el número de página a la derecha de cada elemento. 1 Modo de disparo  ......4 10  Medición exposición  ....70 2 Apertura  ......46, 48, 50 11  Ajuste de la imagen  .....71 3 Velocidad de obturación 12  Resolución/tamaño de imagen/    ........46, 49, 90 formato vídeo ...
  • Página 19 Visualización de las opciones para los ajustes de disparo Si pulsa la palanca ADJ. habiendo destacado una opción en la pantalla DIRECT, se muestran las opciones del elemento de ajuste. Seleccione la opción que desee mediante + y – o el dial hacia arriba/abajo y luego pulse la palanca ADJ. o el botón C/D para ajustar la opción.
  • Página 20 Pantalla Durante la toma de fotografías y la reproducción pueden visualizarse los siguientes indicadores. Toma (fotografía fija) Toma (modo vídeo) 5 6 7 37 38 4:3 N 25cm- F 2.5 1/50 F 2.5 1/50 1 Modo de flash  ..28 10  Balance de blancos/  19 ...
  • Página 21 29  Velocidad de obturación 32  Indicador de inclinación 35  Profundidad de campo   ....46, 49, 50   ......32   ......64 30  Compensación de  33  Advertencia de  36  Barra de enfoque  . .. 64 exposición ..... 85 exposición ..... 86 37  Duración de vídeo 31  ISO  ......90 34  Aviso de borrosidad   .......63, 177  ...
  • Página 22 Notas • En la pantalla también pueden mostrarse advertencias y mensajes. • Puede verse información adicional 4:3 N pulsando el botón DISP. (página 42). Indicador del nivel de la batería El nivel de la batería se indica mediante el icono situado en la esquina inferior derecha de la pantalla. Icono Descripción Batería totalmente cargada.
  • Página 23: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Primeros pasos ............2 Toma de fotografías ..........2 Visualización y eliminación de fotografías ....  ...
  • Página 24: Primeros Pasos

    Primeros pasos Prepare la cámara para el uso. Carga de la batería La batería recargable (DB-90) suministrada con el cuerpo de la cámara no está cargada en el momento de la compra. Cargue la batería en el cargador de batería BJ-9 suministrado antes del uso.
  • Página 25 • Batería recargable de ión-litio: utilice sólo una baterías DB- 90 original. No utilice una baterías que no esté diseñada específicamente por Ricoh para el uso con este cuerpo de cámara. • Puede que la batería esté caliente inmediatamente después del uso.
  • Página 26: Colocación De La Batería

    Colocación de la batería Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de insertar o extraer la batería. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Desbloquee (1) y abra (2) la tapa. Inserte la batería. Utilizando la batería para mantener el bloqueo presionado hacia abajo, deslícela hacia dentro.
  • Página 27: Colocación De Tarjetas De Memoria

    Colocación de tarjetas de memoria Las imágenes pueden guardarse en la memoria interna de 86 MB del cuerpo de cámara o en tarjetas de memoria SD y SDHC opcionales. La memoria interna se utiliza si no hay insertada ninguna tarjeta; si hay una tarjeta insertada, se utilizará...
  • Página 28 Extracción de tarjetas de memoria Desbloquee y abra la tapa de la batería/tarjeta, y presione la tarjeta de memoria para extraerla. Ahora la tarjeta puede extraerse. Precauciones • Las imágenes no se guardarán en la memoria interna cuando haya insertada una tarjeta de memoria, incluso aunque la tarjeta esté...
  • Página 29: Colocación De La Unidad De La Cámara En El Cuerpo De La Cámara

    Colocación de la unidad de la cámara en el cuerpo de la cámara Asegúrese de apagar la cámara antes de colocar la unidad de la cámara en el cuerpo de la cámara o de extraerla de éste. Retire las tapas de los conectores del cuerpo y Marca de alineación para de la unidad de la cámara...
  • Página 30: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Modo de disparo Deslice el interruptor a ON para encender la cámara. La cámara reproducirá el sonido de inicio. El indicador luminoso de enfoque automático/flash parpadea durante algunos segundos durante el encendido de la cámara.
  • Página 31 Modo de reproducción Cuando la cámara está apagada, al pulsar el botón 6 durante un segundo se enciende la cámara en modo de reproducción. Pulse de nuevo el botón 6 para apagar la cámara. Consejo: Modo Reposo y Auto Apagado La cámara apagará automáticamente la pantalla o la alimentación para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado en Modo Reposo (página 141) y Auto Apagado (página 141).
  • Página 32: Configuración Básica

    Configuración básica La primera vez que se enciende la cámara se muestra un cuadro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para elegir un idioma y ajustar la hora y la fecha. Para salir antes de finalizar la configuración, pulse el botón DISP.
  • Página 33: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías Después de configurar la cámara como se describe en “Primeros pasos” (página 12) estará preparado para hacer sus primeras fotografías. Deslice el interruptor a ON para encender la cámara y gire el dial de modo a Sujeción de la cámara Sujete la cámara con las dos manos.
  • Página 34: Toma De Una Fotografía

    Toma de una fotografía Enfoque. Encuadre el sujeto en el centro de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. 4:3 N Si la cámara es capaz de enfocar, Indicador luminoso de los cuadros de enfoque de los enfoque automático/flash...
  • Página 35 Consejo: El disparador La cámara tiene un disparador de dos etapas. Para enfocar, pulse ligeramente el disparador hasta que encuentre resistencia. Esto se llama “pulsar el disparador hasta la mitad del recorrido”. Pulse el disparador el resto del recorrido para hacer la foto. Consejo: Enfoque El indicador luminoso de enfoque automático/flash y el cuadro de enfoque muestran si el sujeto está...
  • Página 36 Consejo: Evitar imágenes borrosas Para evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara cuando se suelta el obturador (“vibración de la cámara”), pulse el disparador suavemente. Es muy probable que se produzca borrosidad si: • El flash está desactivado y hay poca iluminación •...
  • Página 37 Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para componer fotografías en las que el sujeto no está en el centro de la imagen. El bloqueo de enfoque también puede utilizarse si la cámara no puede enfocar. Enfoque. Coloque el sujeto en el centro de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar.
  • Página 38: Zoom

    Zoom El botón 8 (telefoto) puede utilizarse para ampliar la imagen y el botón 9 (gran angular), para reducirla. 4:3 N 4:3 N Reducir Ampliar Encuadre la imagen utilizando los botones 8 y 9. Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido.
  • Página 39: Primeros Planos (Modo Macro)

    Primeros planos (modo macro) Utilice el modo macro para primeros planos de objetos pequeños. Pulse el botón N. Aparecerá un icono N durante unos instantes en el centro de la pantalla. A continuación, N aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. Enfoque.
  • Página 40: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash El flash sólo se dispara cuando se abre. Pulse el botón OPEN/f para abrir el flash y pulse el botón de nuevo para elegir uno de los siguientes modos de flash: Modo Descripción Flash No El flash está apagado. El flash se dispara automáticamente cuando es Auto necesario.
  • Página 41 Utilización del flash incorporado Abra el flash. Pulse el botón OPEN/f tal como se muestra. OPEN Seleccione un modo de flash. Pulse el botón OPEN/f para seleccionar un modo de flash. El icono del modo de flash aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 42 Notas • Para cerrar el flash cuando no se utilice, pulse suavemente el centro de la tapa del flash hasta que se cierre. • El flash se desactiva automáticamente en modo de vídeo, continuo y horquillado. • No utilice el flash incorporado cuando haya un flash opcional acoplado.
  • Página 43: Autodisparador

    Autodisparador Elija entre diez segundos, dos segundos o un ajuste personalizado para el temporizador. Utilice el temporizador de dos segundos para evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara al pulsar el disparador. Con el ajuste personalizado se puede tomar un determinado número de imágenes en el intervalo especificado.
  • Página 44: Indicador De Inclinación

    Indicador de inclinación Utilice el indicador de inclinación para nivelar la cámara cuando fotografíe edificios o paisajes. Es especialmente útil para composiciones en las que se ve el horizonte. Vaya a las opciones. Mantenga pulsado el botón O (DISP.) hasta que se muestren las opciones de ajuste de nivelación.
  • Página 45 Interpretación del indicador de inclinación 4:3 N 4:3 N Verde Naranja Nivel de la cámara Cámara inclinada hacia la izquierda 4:3 N Rojo Cámara demasiado inclinada hacia la derecha Cámara inclinada 90 ° a la izquierda Nota Los ajustes del indicador de inclinación también pueden ajustarse en el menú...
  • Página 46: Visualización Y Eliminación De Fotografías

    Visualización y eliminación de fotografías Las fotografías pueden verse en la pantalla. Visualización de fotografías Pulse el botón 6 en el modo de toma para que se muestre la última fotografía vista. Vuelva a pulsar el botón 6 para salir del modo de disparo. Consejo: Si la cámara está apagada Cuando la cámara esté...
  • Página 47 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N Retrocede diez fotos F 2.5 F 2.5 F 2.5 F 2.5 2010 F 2.5 2010 2010 2010 2010 Retrocede una foto 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N 4:3 N...
  • Página 48 Consejo: Visualización de imágenes de la memoria interna Si hay insertada una tarjeta de memoria, se mostrarán las imágenes de la tarjeta de memoria; las imágenes de la memoria interna no pueden verse aunque la tarjeta de memoria esté vacía. Las imágenes de la memoria interna sólo se mostrarán si no hay ninguna tarjeta insertada en el cuerpo de la cámara.
  • Página 49 Las vistas de múltiples cuadros pueden utilizarse para seleccionar imágenes que desee ver o eliminar. En las vistas de múltiples cuadros, use el control direccional para destacar las fotografías. Consejo: Control direccional El cursor puede moverse en dirección oblicua pulsando las partes diagonales del control direccional.
  • Página 50: Pueden Realizarse Las Siguientes Operaciones

    Zoom de reproducción Pulse el botón z o gire a la derecha el dial hacia arriba/abajo para ampliar la fotografía que se muestra actualmente a pantalla completa. Para ampliar la fotografía con el aumento seleccionado en Índice máximo de zoom (página 143), pulse la palanca ADJ. Pueden realizarse las siguientes operaciones: Utilice Para...
  • Página 51: Eliminación De Fotografías

    Eliminación de fotografías Siga los pasos que se indican a continuación para eliminar fotografías. Eliminación de fotografías individuales Visualice una fotografía. Muéstrela en reproducción de una sola imagen (página 34). Pulse el botón d. Se mostrarán las opciones (puede cambiar de fotografía pulsando Fn o Fn2).
  • Página 52 Eliminación de múltiples archivos Siga los pasos que se indican a continuación para eliminar múltiples archivos. Pulse el botón d. En modo de reproducción de múltiples cuadros, vaya al paso 2. En modo de reproducción de un solo cuadro, aparecerán las opciones que se muestran a la derecha.
  • Página 53: Use El Control Direccional Para Destacar La Última Imagen

    Consejo: Selección de rangos Para cambiar de Sel. indiv. a Sel. campo, pulse la palanca ADJ. y siga estos pasos: 3.1 Use el control direccional para 4:3 N destacar la primera imagen de un rango y pulse C/D para seleccionarla. La imagen seleccionada se marca con un icono d.
  • Página 54: Botóno (Disp.)

    BotónO (DISP.) Pulse el botón O (DISP.) para visualizar la información en la pantalla en los modos de disparo y reproducción. Encendido y apagado de la pantalla Si se pulsa el botón VF/LCD mientras la pantalla está encendida, ésta se apaga. Algunas operaciones de la cámara no están disponibles cuando la pantalla está...
  • Página 55 Nota Si se selecciona Indicación o Ind. + son en Ajuste nivelación (página 32), aparecerá un indicador de inclinación cuando se muestren los indicadores. Modo de reproducción Pulse el botón O (DISP.) para ir cambiando de visualización de pantalla: Indicadores Detalles + 4:3 N 4:3 N...
  • Página 56 Consejo: Histograma El histograma es un gráfico que muestra la distribución de píxeles de diferente brillo en la imagen. El brillo se traza sobre el eje horizontal, con sombras a la izquierda y zonas claras a la derecha. El eje vertical indica el número de píxeles. El histograma puede utilizarse para calcular la exposición y comprobar la pérdida de detalle en zonas claras y sombras sin que el brillo del entorno afecte a su juicio.
  • Página 57: Referencia

    Referencia Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara. Más sobre la fotografía .......... Funciones de reproducción ........9 Menú de reproducción ..........0 Impresión de fotografías .........20 Ajustes de la cámara..........2 Copia de imágenes a un ordenador ...... Notas técnicas ...............
  • Página 58: Más Sobre La Fotografía

    Más sobre la fotografía Esta sección proporciona información sobre los modos P, A, S, M, 4 y MY, y sobre la utilización de las opciones del menú de disparo. Modo P: Cambio de programas Cuando el dial de modo se gira a P (cambio de programas), puede utilizar el dial hacia arriba/ abajo para elegir entre varias...
  • Página 59 Nota La velocidad de obturación y la apertura pueden ajustarse durante diez segundos después de soltar el disparador. Haga una foto. Pulse suavemente el disparador todo su recorrido para tomar la fotografía. Nota Las combinaciones de velocidad de obturación y apertura disponibles para cada valor de exposición varían dependiendo de la unidad de la cámara.
  • Página 60: Modo A: Prioridad De Apertura

    Modo A: Prioridad de apertura En modo A (prioridad de apertura), usted elige la apertura y la cámara selecciona la velocidad de obturación. Elija aperturas grandes (números f bajos) para enfatizar al sujeto principal difuminando los detalles de fondo y de primer plano.
  • Página 61: Modo S: Prioridad De Obturación

    Modo S: Prioridad de obturación En modo S (prioridad de obturación), usted elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona la apertura. Elija velocidades de obturación rápidas para “congelar” el movimiento y velocidades de obturación lentas para enfatizar el movimiento difuminando los objetos que se mueven.
  • Página 62: Modo M: Exposición Manual

    Modo M: Exposición manual En modo M (exposición manual), utilice el dial hacia arriba/abajo para elegir la apertura y la palanca ADJ. para seleccionar una velocidad de obturación. Elija el modo M. Gire el dial de modo a M. El 4:3 N modo de disparo, el indicador de exposición y la apertura...
  • Página 63 Notas • Las velocidades de obturación que pueden ajustarse dependen de la unidad de la cámara y del ajuste de apertura. Consulte la documentación suministrada con la unidad cámara para más detalles. • Si se selecciona Auto o Alt Autom. en Ajuste ISO (página 90), el valor de ISO se fijará...
  • Página 64: 4: Ajustes Adecuados Para Distintas Escenas

    4: Ajustes adecuados para distintas escenas Seleccione el modo 4 para grabar vídeos o elegir una de las opciones adecuadas para determinadas escenas. Los ajustes de la cámara se optimizarán automáticamente para el tipo de sujeto seleccionado. A continuación se presentan las opciones que pueden seleccionarse en el modo 4.
  • Página 65 Para seleccionar una opción de modo de escena: Gire el dial de modo a 4. La opción actualmente seleccionada para 4 aparece en la pantalla. Pulse C/D. Se muestra un menú para el modo de escena. Seleccione una opción. Use el control direccional para destacar una opción y pulse C/D para volver al modo de disparo con la opción seleccionada mostrada en la parte superior de la pantalla.
  • Página 66 Consejo: Funcionamiento de los menús Para acceder a los menús de disparo, ajustes personalizados y configuración en modo 4, pulse C/D para ver el menú de modo de escena y pulse Fn para destacar la pestaña de modo. Pulse + o – para destacar la pestaña del menú...
  • Página 67 Precauciones • El icono parpadea, y el tiempo de grabación y el tiempo restante disponible se muestran durante la grabación. • Puede que los sonidos producidos por la cámara se graben en el vídeo. • Los vídeos pueden tener una duración máxima de 90 minutos o un tamaño máximo de 4 GB.
  • Página 68 4: Corrección Trap. Para hacer fotografías en modo de corrección trapezoidal, encuadre el sujeto de manera que ocupe tanto cuadro como sea posible y pulse el disparador para hacer la fotografía. Si la cámara detecta un objeto cuya perspectiva puede corregirse, el objeto se muestra rodeado de un marco naranja.
  • Página 69: Modos "My": Utilización De Los Ajustes Personalizados

    Modos “MY”: utilización de los ajustes personalizados Para hacer fotografías utilizando los ajustes guardados en la opción MY1 con Reg. Mi Config. en la pestaña de opciones personalizadas (página 129), gire el dial de modo a MY. Seleccione MY2 para hacer fotografías utilizando los ajustes guardados con MY2 y MY para hacer fotografías utilizando los ajustes guardados con MY3.
  • Página 70: Menú De Disparo

    Menú de disparo Utilice los botones +, –, Fn, Fn2 y C/D para navegar por los menús. Precaución El menú de disparo no aparece cuando la unidad de la cámara no está acoplada al cuerpo de la cámara. Vaya al menú de toma. En modos distintos de 4, al pulsar C/D en modo de disparo aparece...
  • Página 71 Seleccione una opción. Pulse + o – para destacar una opción. Pulse C/ D para seleccionar y salir del modo de disparo, o pulse Fn para seleccionar y volver al menú de disparo. Los elementos disponibles en el menú de toma varían según el modo de toma.
  • Página 72 Modo 4: Vídeo Opción Valor predeterminado Página Opción Valor predeterminado Página Formato Video VGA640 Pre-AF Enfoque Multi AF Balance Blancos Auto Distancia de enfoque Compensación Balance 2.5 m A: 0, G: 0 inst. Blancos Modo 4: Retrato/Deportes/Paisaje Noche Opción Valor predeterminado Página Opción Valor predeterminado Página Resolución/Tamaño de Corrección de distorsión L 4:3 N imagen Temporizador...
  • Página 73: Pre-Af

    Modo 4: Corrección Trap. Opción Valor predeterminado Página Opción Valor predeterminado Página Resolución/Tamaño de Ajuste sincronizado 1M 4:3 F 1ª cortina imagen de flash Enfoque Macro Autom. Multi AF Distancia de enfoque inst. 2.5 m Imprimir Fecha Instantánea pulsación Compensación compl. Exposición Pre-AF Balance Blancos Multi-P AUTO 86 Medición Exposición Multi Ajuste ISO Auto...
  • Página 74 Para imágenes fijas Opción Tamaño Tasa de compresión Descripción 16:9 , 4:3, FINE/NORMAL/ • Adecuado para procesar o editar la imagen , 1:1* VGA* posteriormente en un ordenador. 16:9 , 4:3, FINE/NORMAL • Adecuado para imprimir con un tamaño más grande , 1:1* o recortar la imagen en un 16:9 , 4:3,...
  • Página 75 Consejo: Resolución de la imagen La cámara admite las siguientes resoluciones: • Normal: se utiliza compresión JPEG para reducir el tamaño de archivo. • Fino: La tasa de compresión es baja para lograr una alta calidad de imagen. El tamaño del archivo es mayor que el de la calidad Normal.
  • Página 76: Multi Af

    Enfoque Elija el modo de enfoque de la cámara. Por defecto, la cámara utiliza el enfoque automático. Opción Descripción La cámara selecciona la zona de enfoque con el sujeto Multi AF* más cercano, evitando tomas fuera de enfoque e impidiendo que la cámara enfoque el fondo. Spot AF* Enfoca al sujeto en el centro de la imagen.
  • Página 77 Notas • Los botones Fn y Fn2 pueden utilizarse para cambiar entre enfoque automático y manual o enfoque de instantánea (página 136). • Para ampliar el sujeto en el centro de 4:3 N la pantalla y comprobar el enfoque, mantenga pulsado C/D. Vuelva a mantener pulsado el botón para volver a la pantalla de disparo normal.
  • Página 78: Medición Exposición

    Selección del objeto de enfoque y medición La selección del objeto puede utilizarse para ajustar el enfoque y la exposición para sujetos descentrados sin mover la cámara, facilitándolo con el uso de un trípode. Active la selección del objeto. Pulse la palanca ADJ. en los modos de enfoque que no sean MF hacia la izquierda o la derecha para destacar P.
  • Página 79 Haga una fotografía. Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y/o la exposición del sujeto seleccionado y, a continuación, pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto. Notas • La selección del objeto no está disponible en modo de enfoque manual (página 65).
  • Página 80: Distancia De Enfoque Inst. 2.5 M

    Selección del objeto macro Si Objeto Macro se asigna al botón Fn o Fn2 (página 136), podrá seleccionar el modo macro pulsando el botón asignado en modo de disparo. Aparecerán los retículos mostrados a la derecha; utilice el control direccional (página 37) para posicionar los retículos sobre su sujeto y pulse C/D (para salir sin ajustar el objeto, pulse el botón DISP.).
  • Página 81: Instantánea Pulsación Compl

    Instantánea pulsación compl. Haga fotografías sin detenerse para enfocar la cámara cuando las opciones Multi AF o Spot AF estén seleccionadas en Enfoque (página 64). Opción Descripción La función está desactivada. Si se pulsa totalmente el disparador en un solo movimiento, la cámara hará...
  • Página 82: Multi

    Pre-AF Si se selecciona On cuando Multi AF o Spot AF están seleccionados en Enfoque (página 64), la cámara seguirá enfocando aunque el disparador no se pulse hasta la mitad del recorrido (sin embargo, el rango de enfoque será menor que en el enfoque normal). Esto puede reducir el tiempo necesario para enfocar, incrementando potencialmente la respuesta del obturador.
  • Página 83: Ajustes De Imagen

    Ajustes de Imagen Ajuste el contraste, la nitidez y la intensidad (profundidad de color) o haga fotografías monocromáticas. Opción Descripción Haga fotografías con colores intensos, aumentando Intenso el contraste, la nitidez y la intensidad. Estándar* Contraste, nitidez e intensidad normales. Crea una imagen más suave, reduciendo el Natural contraste, la nitidez y la intensidad.
  • Página 84 Realice los ajustes personalizados de reproducción del color. • Blanco y Negro: Pulse + y – para destacar una opción y pulse Fn1 y Fn2 para cambiarla. • B y N (TE): ajuste la intensidad, el contraste y la nitidez como se describe anteriormente.
  • Página 85: Modo Continuo

    La opción actualmente 4:3 N seleccionada en Ajustes de Imagen aparecerá en la pantalla. Nota Puede ver las opciones de Ajustes de imagen pulsando la palanca ADJ. (página 134). Modo Continuo Haga fotografías de forma continua. • Continuo: La cámara dispara mientras se pulsa el disparador.
  • Página 86 Nota Para las opciones de M-Cont + (A) y M-Cont + (B), los tamaños de imagen y el número de imágenes que se guardan en un solo archivo MP varían según la unidad de la cámara. Consulte la documentación suministrada con la unidad de la cámara para más detalles.
  • Página 87: Off

    Ajst.Exp.Autom. La cámara graba dos o tres copias de una imagen con variaciones en la exposición, el balance de blancos o el color. Opción Descripción La función de horquillado automático está desactivada. Off* La cámara graba tres copias de una fotografía en la variación especificada del valor de exposición.
  • Página 88 Notas • El horquillado no está disponible cuando se ha seleccionado una opción diferente a Off en Modo Continuo. El horquillado del balance de blancos no está disponible cuando se hacen fotografías monocromáticas. • El horquillado del balance de blancos y el horquillado de colores no están disponibles cuando se ha seleccionado RAW en Resolución/Tamaño de imagen (página 61).
  • Página 89 CL-BKT: Horquillado de color El número y tipo de fotografías grabadas cuando está seleccionado CL-BKT en Ajst.Exp.Autom. depende de la opción elegida para CL-BKT Blanco y Negro (TE) en la pestaña de configuración (página 146): • Off: la cámara graba dos copias de cada fotografía, una en blanco y negro, y otra en color.
  • Página 90: Compensación Expo. 0

    Compensación expo. flash Ajuste la cantidad de flash entre – 2.0 y +2.0 en pasos de 1/-2.0 o 1/3 EV. Al seleccionar Compensación expo. flash en el menú de disparo, aparece la diapositiva que se muestra a la derecha; pulse + o –...
  • Página 91: Luz Flash Manual 1

    Luz Flash Manual Elija la cantidad de luz producida por el flash en modo de flash manual (página 28). La cantidad de flash se expresa como una fracción de toda la potencia (todos los valores son aproximados): 1/1.4 1/2.8 1/5.6 1/11 1/16 1/22...
  • Página 92: Reducción Ruido

    Reducción ruido Elija Bajo o Alto para reducir el “ruido” (variaciones aleatorias de brillo y color) en fotografías tomadas con sensibilidades ISO altas. La sensibilidad ISO mínima a la 4:3 N que se aplica la reducción de ruido puede seleccionarse utilizando Reducción de ruido ISO.
  • Página 93: Corrección De Distorsión

    Corrección de distorsión 4:3 N Ajuste Corrección de distorsión a On para disparar y corregir automáticamente la distorsión de la imagen. se muestra cuando la corrección de la distorsión está activada. Precauciones • Aunque Corrección de distorsión se ajuste a On, la corrección no se aplicará...
  • Página 94: Personalizado

    Temporizador Personalizado Para ajustar el número de fotografías que deben tomarse y el intervalo de disparo para el ajuste personalizado de la opción del autodisparador, seleccione Temporizador Personalizado en el menú de disparo y siga estos pasos: Elija el número de fotografías que deben tomarse y el intervalo de disparo.
  • Página 95: Intervalo De Disparo

    Intervalo de disparo Para hacer fotografías automáticamente a intervalos de entre cinco segundos y una hora, seleccione Intervalo de disparo en el menú de disparo y siga estos pasos: Elija un intervalo. Pulse Fn y Fn2 para destacar horas, minutos o segundos y pulse + y –...
  • Página 96: Imprimir Fecha

    Notas • Utilice una batería completamente cargada y asegúrese de que quede espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. La fotografía con temporizador de intervalos finaliza automáticamente cuando se llena la memoria interna o la tarjeta de memoria. •...
  • Página 97: Compensación Exposición * 1 0

    Compensación Exposición Puede que se requiera una compensación de exposición en las siguientes situaciones: • Luz de fondo muy brillante: los sujetos que están a contraluz pueden quedar subexpuestos. Intente incrementar la compensación de exposición. • El cuadro está dominado por objetos muy brillantes: el sujeto puede estar subexpuesto.
  • Página 98: Balance Blancos

    Precaución La compensación de exposición no está disponible en modo M. Nota El valor del paso de la compensación puede ajustarse con la opción Paso comp. expos./flash en la pestaña de configuración (página 140). Balance Blancos Con el ajuste predeterminado de Multi-P AUTO, la cámara ajusta automáticamente el balance de blancos de modo que un sujeto blanco aparecerá...
  • Página 99 Para ajustes diferentes a Auto, 4:3 N la selección actual se muestra mediante un icono en la pantalla. Precauciones • Puede que el balance automático de blancos no produzca los resultados deseados en escenas sin objetos blancos. Esto puede corregirse añadiendo un objeto blanco a la escena antes de disparar.
  • Página 100 Manual: Medir el balance de blancos Para medir un valor de balance de blancos: Seleccione Ajuste Manual. Destaque Ajuste Manual en el menú de balance de blancos. Mida el balance de blancos. Encuadre un trozo de papel blanco o cualquier otro objeto blanco de modo que llene el cuadro y pulse el botón DISP.
  • Página 101: C/D Cuando Finalice

    Elija un ajuste. Pulse + o – para elegir un balance de blancos. Pulse C/D cuando finalice los ajustes. Vuelva al modo de toma. Pulse C/D para volver al modo de disparo. Nota Al seleccionar una opción diferente a Detalle se restablece el balance de blancos de detalle.
  • Página 102: Ajuste Iso Auto

    La compensación del balance de 4:3 N blancos se muestra en la pantalla. Notas • La compensación del balance de blancos puede asignarse a la palanca ADJ. (página 134). Para restablecer, destaque Reiniciar y pulse C/ • La compensación del balance de blancos también puede asignarse a los botones Fn (página 136).
  • Página 103: Ajuste Original

    • ISO (valor): la cámara dispara con el valor ISO seleccionado. Los valores ISO disponibles varían según la unidad de la cámara. Consulte la documentación suministrada con la unidad de la cámara para más detalles. La sensibilidad actual se muestra en la pantalla (si se ha ISO 200 seleccionado Auto o Alt Autom., la sensibilidad seleccionada por...
  • Página 104: Ampliar Apertura Automática * 3 Off

    Ampliar apertura automática Si se selecciona On, la cámara ajustará automáticamente la apertura para evitar la sobreexposición en modo de prioridad de apertura. Nota La ampliación automática de la apertura sólo está disponible en modo de prioridad de apertura. Cambiar modo de toma Cuando el dial de modo se gira a un modo MY (página 57), puede utilizar esta opción para cambiar...
  • Página 105 Precauciones • Esta función no está disponible para algunas unidades de la cámara. • La función de corrección de la vibración de la cámara no está disponible en modo de película, en modo continuo o cuando la velocidad de obturación está ajustada en 1 o más segundos en modo de exposición manual.
  • Página 106: Funciones De Reproducción

    Funciones de reproducción Esta sección describe cómo ver vídeos y archivos MP. Visualización de vídeos Siga los pasos que se indican a continuación para ver vídeos. Pulse el botón 6. Pulse el botón 6 para visualizar imagenes en la pantalla. Vea el vídeo.
  • Página 107: Visualización De Archivos Mp

    Visualización de archivos MP Al tomar imágenes con M-Cont +, estas se graban en un archivo MP. Siga los pasos que se indican a continuación para ver archivos MP. Nota Las imágenes tomadas en modo continuo normal pueden reproducirse del mismo modo que las imágenes fijas normales. Pulse el botón 6.
  • Página 108 Mostrar Diapos. 100-0001 • Las imágenes se muestran automáticamente en el orden en que se han tomado consecutivamente, Stop Stop Stop Stop F 3.3 1/55 empezando por el cuadro visualizado. 2010/01/01 02:33 ISO 200 EV +1.0 A continuación se muestran las operaciones que pueden ejecutarse durante la presentación de diapositivas.
  • Página 109: Exportar Fotografías

    Exportación de archivos MP Siga los pasos descritos a continuación para extraer cuadros específicos de un archivo MP y guardar cada cuadro como una imagen fija individual. Notas • La imagen extraída se guarda con el mismo tamaño que la original.
  • Página 110 Selección de un cuadro Pulse + o – para seleccionar 1 fotograma. Pulse Fn o Fn2 para seleccionar el cuadro. Pulse C/D. Especificación de varios cuadros por separado Pulse + o – para seleccionar Sel múl. y luego pulse C/D. Si se ha visualizado la vista de miniaturas en el paso 2 de la página 97, sáltese el paso 5.
  • Página 111 Especificación de un intervalo de varios cuadros Pulse + o – para seleccionar Sel múl. y luego pulse C/D. Si se ha visualizado la vista de miniaturas en el paso 2 de la página 97, sáltese el paso 5. Pulse + o – para seleccionar Sel. campo y luego pulse C/D.
  • Página 112 Selección de todos los cuadros Pulse + o – para seleccionar Todos y a continuación pulse C/D. Seleccione Sí y pulse después C/D.
  • Página 113: Menú De Reproducción

    Menú de reproducción Esta sección detalla las opciones del menú de reproducción y describe cómo ver imágenes de la cámara en un televisor. Menú de reproducción Pulse 6 en modo de disparo y siga estos pasos. Vaya al menú de reproducción. Pulse el botón C/D.
  • Página 114: Ajuste Selección Imágenes

    Nota Se puede acceder a los menús de configuración de la cámara desde el menú de reproducción (página 126). Ajuste Selección Imágenes Registre los archivos de imagen visualizados con frecuencia en Ajuste Selección Imágenes (hasta 20 archivos) para recuperar las imágenes fácilmente seleccionando Reproducir Imágenes Selecc.
  • Página 115: Reproducir Imágenes Selecc

    Seleccione fotografías adicionales. Pulse Fn o Fn2 para destacar fotografías adicionales y pulse C/D. Repita este procedimiento para ajustar o cancelar todos los archivos deseados. Para cancelar las fotografías seleccionadas, pulse C/ D una vez seleccionado el archivo. Precauciones • Si el nombre del archivo ajustado en Ajuste Selección Imágenes se modifica mediante un ordenador, Ajuste Selección Imágenes se cancelará...
  • Página 116: Cambiar Tamaño

    • Si no se ajusta ningún archivo en Ajuste Selección Imágenes, aparecerá un mensaje y se volverá al menú de reproducción. • Si hay varios archivos ajustados en Ajuste Selección Imágenes, al pulsar N se mostrará la imagen que tenga el número de archivo más pequeño.
  • Página 117: Recorte

    Recorte Siga estos pasos para recortar una imagen fija y luego guardarla en un archivo aparte. Visualice una fotografía. Visualice en modo de reproducción la fotografía que desee copiar. Seleccione Recorte. Pulse C/D para ver el menú de reproducción, destaque Recorte y pulse Fn2. Para cancelar el recorte, pulse el botón DISP.
  • Página 118: Compensación De Nivel

    • El tamaño de la imagen recortada varía según el tamaño original de la imagen y el nivel de recorte (el tamaño del marco de recorte). Compensación de nivel Cree copias que hayan sido procesadas para ajustar el brillo y el contraste. Corrija el brillo y el contraste automáticamente, o realice ajustes manuales utilizando un histograma.
  • Página 119 Copie la imagen. Pulse C/D. Para salir sin crear una copia, pulse el botón DISP. Aparecerá un mensaje mientras la cámara copia la fotografía. Manual: Corrección manual de nivel Visualice la fotografía que desee copiar y seleccione Manual en Compensación de nivel en el menú de reproducción para ver una vista previa como se describe en la página anterior y, a continuación, siga estos pasos.
  • Página 120 Consejo: Selección de punto negro, punto blanco y punto intermedio • Ajuste del brillo: para que la imagen sea más brillante, desplace el punto intermedio a la izquierda. Al desplazar el punto intermedio a la derecha se oscurece la imagen. • Corrección de la exposición: si la imagen está sobreexpuesta, desplace el punto negro hacia la derecha hasta que se alinee con el píxel más oscuro del histograma (véase a la derecha).
  • Página 121: Compensac. Balance Blancos

    Compensac. Balance Blancos Cree copias con balance de blancos modificado. Visualice una fotografía. Seleccione la fotografía que va a copiarse en modo de reproducción. Seleccione Compensac. Balance Blancos. Pulse C/D para ver el menú de reproducción, destaque Compensac. Balance Blancos y pulse Fn2. Ajuste el balance de blancos.
  • Página 122: Corrección Trap

    Precauciones • La compensación del balance de blancos sólo está disponible con fotografías tomadas con este cuerpo de cámara. No está disponible con vídeos o fotografías tomados con M-Cont +. Puede que no se consigan los resultados deseados con imágenes monocromáticas. •...
  • Página 123: Mostrar Diapos

    Pulse C/D. Aparecerá un mensaje mientras la cámara copia la fotografía. La copia tarda aproximadamente de 2 a 46 segundos, dependiendo del tamaño de la imagen. Precaución La corrección trapezoidal sólo está disponible con fotografías tomadas con este cuerpo de cámara. No está disponible con vídeos o fotografías tomados con M-Cont +.
  • Página 124: Proteger

    Proteger Protege las imágenes de un 4:3 N borrado accidental. Los archivos protegidos están indicados mediante el icono que se muestra a la derecha. Precaución El formateo elimina todos los archivos, incluso los protegidos. Protección de imágenes individuales Para proteger o eliminar la protección de archivos individuales, reproduzca la imagen, seleccione Proteger en el menú...
  • Página 125 Cambio del estado de protección de varios archivos Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el estado de protección de los archivos seleccionados. Seleccione Proteger en el menú de reproducción y pulse Fn2. En modo de reproducción de múltiples fotogramas, vaya al paso 2. En modo de reproducción de un sólo fotograma, aparecerán las opciones que se muestran a...
  • Página 126 Consejo: Selección de rangos Para cambiar de Sel. indiv. a Sel. campo, pulse la palanca ADJ. y siga estos pasos: 3.1 Use el control direccional para 4:3 N destacar la primera imagen de un rango y pulse C/D para seleccionarla. La imagen seleccionada se marca con un icono.
  • Página 127: Copia A Tarjeta Desde Memoria Interna

    Copia a tarjeta desde memoria interna Para copiar todos los archivos desde la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en el cuerpo de la cámara y seleccione Copia a tarjeta desde memoria interna en el menú de reproducción. Aparecerá...
  • Página 128 Selección de fotografías individuales para la impresión Para añadir una fotografía o eliminarla de la orden de impresión, reproduzca la imagen, seleccione DPOF en el menú de reproducción y pulse Fn2 para que aparezcan las opciones que se muestran a la derecha (si no aparece la imagen deseada, pulse Fn o Fn2 para ver otras imágenes).
  • Página 129: Recup. Archivo

    Seleccione fotografías y elija el número de copias. Pulse Fn o Fn2 para destacar fotografías adicionales y + o – para elegir el número de copias. Para eliminar una fotografía de la orden de impresión, pulse – hasta que aparezca el cero. Pulse C/D.
  • Página 130: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Para visualizar imágenes en un televisor, conecte el cuerpo de la cámara utilizando el cable A/V suministrado. Apague el cuerpo de la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de conectar o desconectar el cable A/V. Conecte el cable A/V al televisor.
  • Página 131 Precaución No emplee fuerza ni tire del cable A/V cuando maneje el cuerpo de la cámara con el cable A/V conectado. Notas • El cuerpo de la cámara puede conectarse al conector de entrada de vídeo de una grabadora de vídeo y las imágenes pueden grabarse en vídeo o DVD.
  • Página 132: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías El cuerpo de la cámara puede conectarse a una impresora a través del cable USB suministrado y las fotografías pueden imprimirse directamente desde el cuerpo de la cámara sin utilizar un ordenador. Precaución Los vídeos no se pueden imprimir. Si se selecciona un archivo RAW para la impresión, sólo se imprimirá...
  • Página 133: Abra La Tapa Del Conector Y Conecte El Cable Al Conector

    Conecte el cuerpo de la cámara. Abra la tapa del conector y conecte el cable al conector USB. Pulse la palanca ADJ. El cuerpo de la cámara se encenderá y aparecerá el mensaje que se muestra a la derecha; pulse la palanca ADJ.
  • Página 134: Impresión

    Impresión Las fotografías pueden imprimirse de una en una o pueden seleccionarse varias para la impresión. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes se imprimirán desde la tarjeta de memoria; si no es así, las imágenes se imprimirán desde la memoria interna. Precaución No desconecte el cable USB mientras la impresión esté...
  • Página 135 Imprime un informe. Cantidad Elija el número de copias. Impresión Ahorro Toner Utiliza menos tóner durante la impresión. 1 lado / 2 lados Imprime sobre uno o dos lados del papel. * Sólo para impresoras Ricoh. Visite http://www.ricoh.com/ si desea más información.
  • Página 136 Nota Para seleccionar la opción destacada como la predeterminada para la impresora actual cuando el cuerpo de la cámara está conectada, pulse la palanca ADJ. Aparecerá el menú mostrado a la derecha; destaque Ajuste y pulse C/D. Seleccione Cancel. para salir sin cambiar la configuración predeterminada.
  • Página 137: Pulse C/D Para Que Se Muestre El Menú

    Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías: Pulse el botón Z. Las fotografías se mostrarán 4:3 N 4:3 N en reproducción de múltiples fotogramas. Seleccione una imagen. Destaque una imagen y pulse C/D. Elija el número de copias. Pulse + o – para elegir el número de copias.
  • Página 138: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Los menús que permiten modificar los ajustes de la cámara son accesibles desde los menús de disparo y reproducción (página 58 y 101). Vaya a los menús. Pulse C/D para mostrar el menú del modo actual en la página 58 (en modo de escena aparecerá...
  • Página 139 La pestaña de ajustes personalizados contiene las siguientes opciones. Opción Valor predeterminado Página Opción Valor predeterminado Página Reg. Mi Config. — Confirmación Disparador ADJ Reestablecer Mi — Config. Aj. botón Fn AF/MF Editar Mi Config. — Aj. botón Fn2 Flash Manual 136 Mi config.
  • Página 140: La Pestaña De Configuración Contiene Las Siguientes Opciones

    La pestaña de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Valor predeterminado Página Opción Valor predeterminado Página Formatear [Tarjeta] — Distancia de disparo Mostrar mínima Formatear [Memoria — Interna] Ajuste nivelación Pantalla Brillo LCD — Opciones visualiz. cuad. Transpar. pantalla DIRECT Normal Visualización del botón Fn...
  • Página 141: Opciones Personalizadas

    Opciones personalizadas Reg. Mi Config. Los ajustes guardados utilizando Reg. Mi Config. pueden recuperarse girando el dial de modo a MY, MY2 o MY, lo que le permite crear fácilmente y recuperar hasta seis grupos de ajustes para condiciones de toma frecuentes. Realice los ajustes.
  • Página 142 Seleccione Reg. Mi Config. Destaque Reg. Mi Config. en la pestaña configuración personalizada y pulse Fn2. Guarde los ajustes. Para asignar los ajustes a MY, MY2 o MY en el dial de modo, destaque MY1, MY2 o MY3 y pulse C/D (para salir sin guardar los ajustes, pulse el botón DISP.).
  • Página 143: Reestablecer Mi Config

    Reestablecer Mi Config. Copie ajustes de un “cuadro” a MY, MY2 o MY. Seleccione Restablecer Mi Config. en la pestaña de configuración personalizada, pulse Fn2 y siga los pasos descritos a continuación. Seleccione un destino. Destaque el destino de los ajustes guardados (MY1, MY2 o MY3) y pulse Fn2.
  • Página 144: Editar Mi Config

    Editar Mi Config. Edite y asigne un nombre a los ajustes guardados con Reg. Mi Config. Seleccione Editar Mi Config. en la pestaña de configuración personalizada, pulse Fn2 y siga los pasos descritos a continuación. Seleccione un ajuste. Para editar los ajustes asignados a MY, MY2 o MY en el dial de modo, destaque MY1, MY2 o MY3 y pulse Fn2.
  • Página 145: Mi Config. Para Ajustes Fn

    Consejo: Asignar un nombre a Mi Config. Seleccione Nombre en el paso 2 Zona de nombre Zona de nombre para reasignar un nombre al ajuste. El nombre actual se destaca en la zona de nombre; para editar el nombre actual, pulse Fn o Fn2 para colocar el cursor en la zona de nombre y pulse –...
  • Página 146: Balance Blancos

    Conf. Pal. ADJ Asigne hasta cuatro opciones utilizadas frecuentemente a la palanca ADJ. para un acceso rápido en los modos 5, P, A, S y M. Por defecto, la palanca ADJ. puede utilizarse para el balance de blancos (página 86), el ajuste ISO (página 90), la calidad de imagen (página 61) y el ajuste de imagen (página 71).
  • Página 147: Confirmación Disparador Adj

    Utilización de la palanca ADJ. Para seleccionar una opción actualmente asignada a la palanca ADJ.: Vaya a las opciones. Pulse la palanca ADJ. en modo de disparo y pulse la palanca a la izquierda o la derecha, o pulse Fn o Fn2 para ver las opciones asignadas a la palanca. Ajuste 1 Ajuste 2 Ajuste 4...
  • Página 148: Elija Las Funciones Asignadas

    Aj. Botón Fn1/Fn2 Elija las funciones asignadas a los botones Fn y Fn2 con Aj. Botón Fn1/Fn2 en la pestaña de configuración personalizada. Éstas son algunas de las funciones que pueden asignarse a los botones Fn y Fn2. Opción Descripción AF/MF Cambia entre multi AF o spot AF y enfoque manual (página 64).
  • Página 149: Ajustes De Botón

    Opción Descripción Luz Flash Ajusta la salida del flash manual (página 79). * Si el enfoque se bloquea en modo de enfoque automático (página 64), al seleccionar el enfoque manual, la distancia de enfoque se ajusta a la distancia a la que se ha bloqueado el enfoque. La exposición no puede bloquearse en modo M.
  • Página 150: Opciones Dial Del Modo Reproducción

    Opciones dial del modo reproducción/Opciones dial del modo M Elija las funciones que desee asignar a la palanca ADJ. y el dial hacia arriba/abajo para el zoom de reproducción y en modo M. Opciones dial del modo reproducción Opciones dial del modo M Ajuste1 Ajuste2 Ajuste1...
  • Página 151: Configuración

    Configuración Formatear [Tarjeta]/Formatear [Memoria Interna] Seleccione Formatear [Tarjeta] para formatear la tarjeta de memoria antes del primer uso, después de utilizarla en otro dispositivo o si aparece un error de tarjeta cuando la tarjeta se inserta en el cuerpo de la cámara. Seleccione Formatear [Memoria Interna] si aparece un mensaje que le pide formatear la memoria interna.
  • Página 152: Transpar. Pantalla Direct

    Nota La pantalla de brillo muestra la vista a través del objetivo (modo de toma) o la última imagen vista (modo de reproducción; si no hay ninguna imagen disponible para reproducción, no se mostrará ninguna imagen en la pantalla de brillo). Transpar.
  • Página 153: Modo Reposo

    Modo Reposo Elija el tiempo que debe transcurrir antes de que la pantalla pase al modo de reposo. Elija entre Off, 1 minuto, 5 minutos o 30 minutos. El indicador luminoso de enfoque automático/flash se ilumina en modo de reposo. Pulse cualquier botón para cancelar el modo de reposo.
  • Página 154: Auto-Oscurecer Lcd

    Auto-oscurecer LCD Si se selecciona On, la pantalla se oscurece para ahorrar energía cuando la cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos en modo de disparo. Mueva la cámara o pulse cualquier botón para volver a la claridad original de la pantalla. Tiempo de Confirmación LCD Elija cuánto tiempo desea que se muestren las fotografías en la pantalla inmediatamente después...
  • Página 155: Índice Máximo De Zoom 9.8

    Índice máximo de zoom Seleccione con qué aumento desea que se muestren las imágenes cuando se amplíen utilizando el botón C/D o la palanca ADJ. (página 38). Elija entre 5,7 ×, 9,8 × y 16 ×. Nota • El porcentaje máximo de ampliación varía según el tamaño de imagen (página 38).
  • Página 156: Distancia De Disparo Mínima

    Distancia de disparo mínima. Seleccione Mostrar para visualizar la distancia mínima de disparo en la pantalla. Ajuste nivelación La cámara emplea un indicador de inclinación y emite un sonido para indicarle si la imagen está nivelada durante la toma. Elija los ajustes del indicador de inclinación (página 32).
  • Página 157: Visualización Del Botón Fn On

    Visualización del botón Fn Seleccione On para ver las 4:3 N 4:3 N opciones actualmente asignadas a los botones Fn cuando la cámara está encendida, cuando se ha seleccionado el modo de disparo o cuando se ha seleccionado un modo nuevo con el dial de modo. Mostrar nombre Mi Config.
  • Página 158: Cl-Bkt Blanco Y Negro

    CL-BKT Blanco y Negro (TE) Elija el número y tipo de copias creadas con horquillado de color (página 77). Seleccione On para grabar tres copias de cada disparo (una primera en blanco y negro, una segunda en color y una tercera utilizando un tono monocromático) y Off para grabar dos copias (una en blanco y negro, y otra en color).
  • Página 159: Imagen Zoom Digital

    Imagen Zoom Digital Elija cómo debe guardarse la imagen tomada con el zoom digital. • Normal: zoom digital normal. recorta una parte de una imagen y amplía la parte al tamaño seleccionado en Resolución/Tamaño de imagen, con lo cual se obtiene una calidad de imagen más baja.
  • Página 160: Nº De Secuencia De Tarjeta

    Nº de secuencia de tarjeta Elija cómo desea que la cámara nombre los archivos de imagen cuando guarde fotografías en una tarjeta de memoria. • On: los nombres de archivo están formados por una “R” seguida de un número de siete dígitos (p.ej., “R0010001.jpg”), asignados en orden ascendente de 0010001 a 9999999.
  • Página 161: Ajuste Fecha

    Ajuste Fecha Ajuste el reloj de la cámara (página 20). Nota Si deja la batería en el cuerpo de la cámara durante al menos dos horas, la batería puede retirarse durante aproximadamente una semana sin tener que volver a ajustar el reloj. Language/L Elija el idioma en que se mostrarán los mensajes y menús de la cámara.
  • Página 162: Iniciar Lectura De Ajustes

    Iniciar lectura de ajustes Cuando se apaga la cámara, los ajustes se guardan tanto en el cuerpo como en la unidad de la cámara. Elija el destino para leer los ajustes entre Cuerpo u Unidad cámara.
  • Página 163: Copia De Imágenes A Un Ordenador

    Copia de imágenes a un ordenador Esta sección describe cómo copiar imágenes desde el cuerpo de la cámara a un ordenador. A continuación encontrará instrucciones para Windows; las instrucciones para Macintosh comienzan en la página 162. Nota Los cuadros de diálogo mostrados en esta sección pueden diferir ligeramente de los mostrados en su ordenador.
  • Página 164 Requisitos del sistema Antes de utilizar el CD suministrado, compruebe que su ordenador cumple los siguientes requisitos. Consulte la documentación suministrada con su ordenador para más detalles. Sistema Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home operativo Edition/Professional SP 3, Windows Vista SP 2 Windows 2000/Windows XP: Pentium®...
  • Página 165 Ayuda en Irodio Photo & Video Studio o visite el siguiente sitio web: http://www.pixela.co.jp/oem/irodio/e/irodio_ digitalphoto_videostudio/ Controlador USB: para conectar cámaras Ricoh de versiones anteriores a ordenadores con Windows 98, Windows 98 SE, Windows Me o Windows 2000. No se necesita para esta cámara.
  • Página 166 158 antes de instalar el software DC). Tenga en cuenta que la desinstalación del software de cámaras Ricoh anteriores puede restaurar las preferencias de usuario de DL-10 o RICOH Gate La. • Para la instalación se necesitan privilegios de administrador.
  • Página 167 Inserte el CD suministrado. Encienda el ordenador e inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. • Windows Vista: se mostrará el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en Iniciar Autorun.exe para que se muestre el asistente de instalación. •...
  • Página 168 Confirme la ubicación de destino y haga clic en [Siguiente]. Se abrirá el asistente de instalación Irodio Photo & Video Studio (dependiendo de su ordenador, puede que la pantalla de bienvenida se muestre durante un tiempo antes de que comience la instalación). Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software suministrado.
  • Página 169 Inserte el CD suministrado. Encienda el ordenador e inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. • Windows Vista: se mostrará un cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en Iniciar Autorun.exe para que se muestre el asistente de instalación. •...
  • Página 170 Desinstalación del software Siga los pasos que se indican a continuación para desinstalar el software DC o Irodio Photo & Video Studio. Precauciones • Para la desinstalación se necesitan privilegios de administrador. • Salga de todas las aplicaciones activas antes de continuar. Abra el Panel de control “Agregar o quitar programas”.
  • Página 171: Después De Instalar El Software Dc, Siga Los Siguientes Pasos Para Copiar Imágenes A Un Ordenador

    Copia de imágenes utilizando DL-10 Después de instalar el software DC, siga los siguientes pasos para copiar imágenes a un ordenador: Apague el cuerpo de la cámara. Conecte el cable USB suministrado. Conecte el cable al puerto USB del ordenador. Precauciones •...
  • Página 172 Nota Si la transferencia no se inicia automáticamente, pruebe los siguientes procedimientos: Haga clic en Transferencia en la ventana DL-10. Asegúrese de que esté seleccionada la opción Guarda automaticamente al conector con USB en el cuadro de diálogo “Ajustes de opciones” del DL-10. Reinicie el ordenador y repita los pasos anteriores.
  • Página 173 Precauciones • No apague la cámara ni desconecte el cable USB hasta que finalice la copia. • Se sobrescribirán los archivos de la carpeta de destino con el mismo nombre que las imágenes copiadas. En caso necesario, cambie el nombre de los archivos antes de que comience la copia.
  • Página 174: Macintosh

    Macintosh El cuerpo de la cámara puede utilizarse con Mac OS X, versiones 10.4 a 10.5.7. Precaución El software VM-1 (página 164) y la Guía del usuario del software (sólo ordenadores con Acrobat instalado) puede emplearse con ordenadores Macintosh. Copia de imágenes a un ordenador Macintosh Apague el cuerpo de la cámara.
  • Página 175 Copie archivos del cuerpo de la cámara al ordenador. El cuerpo de la cámara aparecerá como una unidad en el escritorio con imágenes guardadas en carpetas como se muestra a la derecha. Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, la unidad recibirá...
  • Página 176 Uso del visualizador de archivos MP Al tomar imágenes con M-Cont +, estas se graban en un archivo MP. Mediante el visualizador de archivos MP VM-1 podrá reproducir archivos MP en su ordenador Macintosh y exportar imágenes fijas. En esta sección se explica cómo instalar y desinstalar el software VM-1, incluido en el CD-ROM suministrado.
  • Página 177 Encienda el ordenador Macintosh e inserte el CD suministrado en una unidad de CD-ROM. Seleccione el disco de instalación. Haga doble clic en el icono RICOH > carpeta VM-1 > icono VM-1 Installer.pkg. Aparecerá la ventana Instalar VM-1; haga clic en Continuar. Cuando aparezca la ventana para seleccionar la ubicación de...
  • Página 178 Desinstalación de VM-1 Precauciones • Si tiene alguna otra aplicación de software en ejecución o datos sin guardar, salga de las aplicaciones de software y guarde los datos antes de desinstalar VM-1. • Si se produce un error durante el proceso de desinstalación, actualice su Mac OS a la versión más actual.
  • Página 179: Notas Técnicas

    Notas técnicas Solución de problemas Mensajes de error Si aparece un mensaje de error, siga los pasos que se indican a continuación. Mensaje Solución Página Colocar Tarjeta No hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Colocar Tarjeta. 20,  Ajuste Fecha. El reloj de la cámara no está ajustado. Ajuste el reloj de la cámara. 15,  La cámara no dispone de más números de archivo. Inserte otra  Excede N° Archivo tarjeta. La cámara no puede mostrar el archivo. Utilice el ordenador para  Archivo No Coincide — comprobar el contenido del archivo y borre el archivo. Falta Memoria.  El espacio de la tarjeta de memoria no es suficiente para copiar  ¿Continuar? todos los archivos. Inserte otra tarjeta.
  • Página 180 Problemas relacionados con el cuerpo de la cámara Fuente de alimentación Problema Causa Solución Página Compruebe  que  la  batería  La batería está agotada o no está  está  correctamente  insertada.  12, 14 insertada. Cargue  la  batería  (sólo  batería  La cámara no se  recargable). enciende. La batería es incompatible. Utilice la batería suministrada. La batería no está correctamente  Inserte  l a  b atería  c on  l a  o rientación  orientada.
  • Página 181 Toma Problema Causa Solución Página Cargue  la  batería  (sólo  batería  La batería está agotada. recargable). Deslice  el  interruptor  a  ON  para  La cámara está apagada o no está  encender  la  cámara  o  pulse  6  18, 34 en modo de disparo. para seleccionar el modo de disparo. La  cámara  está  en  modo  de  Pulse 6 para seleccionar el modo  reproducción. de disparo. El disparador no se pulsó hasta el  Pulse  el  disparador  hasta  el  fondo.
  • Página 182 Problema Causa Solución Página Utilice un trípode. Utilice la función de  La  cámara  se  movió  durante  la  corrección de la vibración de la cámara.  21, 92 toma. Las imágenes  Presione los codos contra su cuerpo. están borrosas. Utilice  el  flash.  Elija  un  ajuste  de  29,  Hay  p oca  i luminación  y   l as  v elocidades  ISO  más  alto.  Utilice  la  función  de  90, ...
  • Página 183 Problema Causa Solución Página El flash está apagado y el sujeto no  Pulse  el  botón  OPEN/f  (ajuste/ está bien iluminado. apertura del flash) para abrir el flash. Las fotografías  Utilice  c ompensación  d e  e xposición  son demasiado  La fotografía está subexpuesta. o elija una velocidad de obturación  50, 85 oscuras. más lenta. La pantalla está demasiado oscura. Ajuste la claridad de la pantalla. La  cámara  no  puede  ajustar  Incluya  un  objeto  blanco  en  la  Los colores no son  el ...
  • Página 184 Problema Causa Solución Página La tarjeta de memoria está vacía o  no se ha insertado. Inserte una tarjeta que haya sido  15,  La tarjeta no se formateó en el cuerpo  formateada  en  el  cuerpo  de  la  de la cámara. cámara y que contenga imágenes  grabadas con la cámara. Las imágenes se crearon con otro  No pueden verse  dispositivo. imágenes de la  Los  contactos  de  la  tarjeta  de  tarjeta de memoria. Límpielos con un paño seco y suave. — memoria están sucios. Inserte  otra  tarjeta.  Si  puede  ver  imágenes en una segunda tarjeta,  Fallo de funcionamiento de la tarjeta. —...
  • Página 185 Problema Causa Solución Página El modo de vídeo no coincide con  Elija otro modo de vídeo. el televisor. No se muestran  El cable A/V no está conectado. Conecte el cable A/V. imágenes en el  La televisión no está sintonizada  Sintonice la televisión a un canal  televisor. en un canal de entrada de vídeo  — de entrada de vídeo (VIDEO IN). (VIDEO IN). Problemas relacionados con el ordenador Si desea más información, consulte la Guía del usuario del software, disponible en formato pdf en el CD suministrado.
  • Página 186 Si ha seleccionado Continuar bloqueo para bloquear una aplicación Ricoh, puede eliminar el bloqueo en el Firewall de Windows. Abra “Firewall de Windows” desde el Panel de control. Abra el menú “Inicio” y seleccione Panel de control, haga doble clic en Firewall de...
  • Página 187: Especificaciones

    Especificaciones Auto (el flash se enciende cuando hay poca iluminación o el sujeto  Modo está a contraluz), ojos rojos, on, sincron. baja, manual, off Alcance (flash  Consulte la documentación suministrada con la unidad cámara. incorporado) Flash Compensación  ±2,0 EV en incrementos de 1/2EV o 1/3EV del flash Cantidad de  Máximo, 1/1,4, 1/2, 1/2,8, 1/4, 1/5,6, 1/8, 1/11, 1/16, 1/22, 1/32,  flash manual 1/64 Pantalla LCD transparente de 3,0˝; aprox. 920.000 píxeles Auto, cambio de programas, prioridad de apertura, prioridad de  Modo de disparo obturación, manual, escena,  “ Mi Config.” Calidad de imagen Fino, Normal, RAW (DNG) * Almacenamiento Tarjeta de memoria SD/SDHC; memoria interna (aprox. 86 MB) FINE: aprox. 2287 KB/cuadro Tamaño de  FINE: aprox. 1474 KB/cuadro archivo *   FINE: aprox. 812 KB/cuadro (aprox.) FINE: aprox. 197 KB/cuadro Fotografías JPEG (Exif Ver. 2.21) * , RAW (DNG) Formato  de  Vídeos AVI *  (conforme al formato OpenDML Motion JPEG) archivo...
  • Página 188 Dimensiones  113,9 mm × 70,2 mm × 28,9 mm (excluyendo salientes) (an. × al. × pr.) •  Cuerpo de cámara (excluyendo batería, tarjeta de memoria, correa  Peso (aprox.) para el cuello y tapa del conector): 160 g •  Batería, correa para el cuello y tapa del conector: 66 g Rosca para trípode 1/4-20 UNC Tiempo de  almacenamiento de  Aprox. 1 semana la fecha Temperatura de  0 °C a 40 °C funcionamiento Humedad de  85% como máximo funcionamiento Temperatura de  -20 °C a 60 °C almacenamiento También se graba un archivo JPEG (el archivo JPEG puede ser un archivo de calidad excelente o normal con las dimensiones del archivo RAW o un archivo VGA).
  • Página 189 Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria El número aproximado de cuadros o la longitud de los vídeos que puede almacenarse en la memoria interna o en una tarjeta de memoria con distintos ajustes varía según el tipo de unidad de la cámara. Consulte la documentación suministrada con la unidad cámara.
  • Página 190: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales El CUERPO DE CÁMARA GXR DIGITAL puede utilizarse con los siguientes accesorios opcionales: Unidad cámara Batería recargable Cargador de batería BJ-9 DB-90 Interruptor del cable CA- Visor LCD VF-2 Un disparador remoto con cable Un visor eléctrico que se conecta a...
  • Página 191 Funda blanda SC-S Funda blanda SC-L Notas • Antes de utilizar accesorios opcionales, lea el manual suministrado con el producto. • Para ver lo último en accesorios opcionales, visite el sitio web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
  • Página 192 Sistema de la cámara y accesorios Funda blanda Unidad de flash GF-1 SC-55S/SC-55L Correa para el Visor LCD VF-2 cuello ST-3 Se coloca en la zapata para accesorios Se coloca en el conector USB Se coloca la unidad de la cámara Interruptor del cable CA-1 Batería recargable...
  • Página 193 Unidad de flash GF-1 (opcional) Una unidad de flash GF-1 opcional puede conectarse a la zapata para accesorios. Cierre la tapa del flash (página 2). Acople el flash. Apague la cámara y la Zapata para accesorios unidad GF-1 y acople la GF-1 a la zapata para accesorios.
  • Página 194 Otras unidades flash Utilice sólo unidades flash con un terminal de señales, que debe ser un contacto X con un voltaje positivo que no sobrepase los 20 V. Utilice un flash que cubra el ángulo de visión del objetivo. Cierre la tapa del flash (página 2). Acople el flash.
  • Página 195: Uso Del Producto En El Extranjero

    Uso del producto en el extranjero Uso del cargador de batería BJ-9 Este producto funciona con corriente de 100-240 V y 50 ó 60 Hz. Antes de viajar, compre un adaptador de viaje para la conexión al tipo de tomas utilizadas en su destino. No utilice estos productos con transformadores eléctricos, ya que podría dañarse el producto.
  • Página 196 • No deje caer este producto ni lo someta a fuertes golpes. Cuando transporte el producto, procure que no golpee otros objetos. Se requiere especial atención para proteger la pantalla. • El flash puede sobrecalentarse si se enciende muchas veces seguidas.
  • Página 197: Cuidado Y Almacenamiento

    • En el caso improbable de fallo de funcionamiento, visite un centro de reparaciones Ricoh. • Este producto contiene circuitos de alta tensión. No lo desmonte.
  • Página 198: Garantía Y Servicio

    Garantía y servicio 1.  Este producto está cubierto por una garantía limitada. Durante el periodo de garantía mencionado en la  Garantía suministrada con este producto, cualquier pieza defectuosa se reparará gratuitamente. En caso  de fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el distribuidor al que compró este producto o con su  centro de reparaciones Ricoh más cercano. Tenga en cuenta que no se le reembolsará el coste de llevar este  producto al centro de reparaciones Ricoh. 2.  Esta garantía no cubre ningún daño resultante de: 1  no seguimiento de las instrucciones del manual de instrucciones; 2  reparación,  modificación  o  revisión  del  producto  no  realizadas  por  uno  de  los  centros  de  servicio  autorizados incluidos en el manual de instrucciones; 3  incendio, desastre natural, fuerza mayor, relámpago, tensión anómala, etc.; 4  almacenamiento inadecuado (indicado en la  “ Guía del usuario del cuerpo de la cámara”), fuga de batería  y otros líquidos, moho o cualquier otro cuidado insuficiente de este producto; 5  inmersión  en  agua  (inundación),  exposición  a  alcohol  u  otras  bebidas,  infiltración  de  arena  o  barro, ...
  • Página 199: Notices

    FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: CAMERA BODY Model Number: GXR This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 200: Índice

    Índice Símbolos Brillo LCD ..........139 Modo 5 (auto) ......... 4, 21 Botón d (eliminar) .......39 Cable A/V ........... ii, 118 Botón O (DISP.) ......3, 42 Cable USB ....120, 159, 160, 162 Botón N (macro) ......3, 27 Cambiar modo de toma ......92 Botón OPEN/f (flash) .....
  • Página 201 DPOF ............115 Macintosh..........162 Medición ...........66 Editar Mi Config........132 Medición Exposición ......70 Eliminación de fotografías ....39 Memoria, interna ......15, 139 Enfoque .............64 Mensajes de error ....... 167 Enfoque automático ......64 Menú de disparo ........58 Enfoque manual........65 Menú...
  • Página 202 Reproducción, fotografías ....34 Reproducción, TV ....... 118 Reproducción, vídeos ......94 Reproducción de múltiples fotogramas ..........36 Resolución/Tamaño de imagen ..61 RICOH Gate La........154 Rosca para trípode ........3 Modo 4 ........4, 52 SD, SDHC...........15 Software ..........154 Sonidos funcion........142 Tapa de la batería/tarjeta ..
  • Página 203: Números De Teléfono De Asistencia En Europa

    Números de teléfono de Asistencia en Europa (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 Italia (dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’...
  • Página 204 Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”.

Tabla de contenido