Voyager WVOS43 Manual Del Usuario

Voyager WVOS43 Manual Del Usuario

Système d'observation numérique sans fi l
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KEY FEATURES:
● Easy installation, fi ts most applications
● 4.3" monitor comes with suction cup mount and
12 Volt DC plug for easy portability
● Camera connects to rear clearance light or 12V circuit
®
● WiSight
technology- no cable or wiring necessary
● No interference
● Signal transmits through and around objects up to 60+ feet away
● Sharp, clear, uninterrupted picture
● Expandable up to four wireless cameras (WVCMS130AP) and one Voyager wired camera
● Mirror or Normal View selectable
Package includes a 4.3" LCD color monitor, one 12 Volt DC accessory plug, one wired
camera cable input, a suction cup monitor mount, one rear color camera, stainless steel
hardware, and non-corrosive camera mounting bracket.
WVOS43
Digital Wireless
Observation System
English
YOU WILL NEED:
● Voltage Meter
● Water proof sealant
● Drill with 1/8" drill bit
● Phillips head screwdriver
PATENT PENDING
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Voyager WVOS43

  • Página 1 ● Signal transmits through and around objects up to 60+ feet away ● Sharp, clear, uninterrupted picture ● Expandable up to four wireless cameras (WVCMS130AP) and one Voyager wired camera ● Mirror or Normal View selectable Package includes a 4.3" LCD color monitor, one 12 Volt DC accessory plug, one wired camera cable input, a suction cup monitor mount, one rear color camera, stainless steel hardware, and non-corrosive camera mounting bracket.
  • Página 2: Installing The Camera

    NSTALLING THE AMERA Choose a location close to the rear clearance lights so you can easily splice the power and ground connections. Using a voltage meter, measure the clearance light wiring to determine positive/negative polarity. Connect the red wire from the camera to the positive wire in the rear clearance lights.
  • Página 3: Installing The Monitor

    NSTALLING THE ONITOR 1. Plug power cable into the back of the monitor. 2. Attach the suction cup mount to the rear of the monitor with the supplied bracket. 3. Locate fl at section of glass on your windshield (that does not block your vision) and apply suction cup.
  • Página 4: Key Function

    UNCTION Power key Select/Pair Key Up Key Down key Menu key 1.POWER KEY - Press once to turn on the monitor. - Press again to turn off the monitor. 2.SELECT/PAIR KEY - Press the SELECT/PAIR key less 1 second, the channel will be changed. - Press the SELECT/PAIR key over 5 seconds, the pairing mode is enabling.
  • Página 5 Tint Color Mirror AutoPower Dimmimg Screen Saver Scale Marker EN-04...
  • Página 6 4.UP AND 5.Down KEYS Function for Brightness, Contrast, Color, and Tint Control - Pressing “UP” key to increases brightness, contrast, color, or tint level when accessed menu adjust mode. - Pressing “DOWN” key to decreases brightness, contrast, color, or tint level when accessed menu adjust mode.
  • Página 7 Function for Scale Marker - Press “UP” or “DOWN” to change the Scale Marker mode. 1.OFF mode 2. Mode1 3. Mode 2 4. Mode 3 5. Mode 4 Function for Speaker Volume Control - Pressing “UP“ key to increases volume level. - Pressing “DOWN”...
  • Página 8 WiSight components. This can include, but not limited to, in-vehicle Wi-Fi systems, personal Wi-Fi hotspots, Bluetooth devices or additional wireless monitors & cameras. If you have a Voyager WiSight Digital Wireless Observation System along with any other EN-07...
  • Página 9 device that transmits or receives and you are experiencing diffi culty in operating the system, the device(s) may be too close to either the WiSight Monitor or Camera. Change the placement to at least three feet between devices and re-test for proper operation.
  • Página 10: Sistema De Vigilancia Digital Inalámbrico

    ● La señal se transmite a través y alrededor de los objetos a hasta 60 pies (20 metros) ● Imagen clara y precisa, sin interrupciones ● Ampliable a hasta cuatro cámaras inalámbricas (WVCMS130AP) y una cámara Voyager con cable ● Posibilidad de seleccionar entre Vista Normal y Espejo El envase incluye un monitor en color LCD de 4.3", un enchufe accesorio de 12V DC, un...
  • Página 11 NSTALACIÓN ÁMARA 1. Escoja un lugar cerca de las luces de despeje traseras para que pueda empalmar fácilmente las conexiones de alimentación y tierra. 2. Con un voltímetro, mida el cableado de las luces de despeje para determinar la polaridad positiva/negativa. 3.
  • Página 12: Instalacion D E L A Pantalla

    NSTALACION ANTALLA 1. Conecte el cable de energía a la parte posterior de la pantalla. 2. Fije la ventosa de montaje a la parte trasera del monitor utilizando la abrazadera proporcionada. 3. Elija una zona plana en su parabrisas (que no obstaculice su visión) y ponga la ventosa.
  • Página 13: Tecla De Encendido/Apagado

    UNCIONES ECLAS Tecla de Encendido/Apagado Tecla Seleccionar/Conectar Tecla Arriba Tecla Abajo Tecla Menú 1. TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO - Presione una vez para encender el monitor. - Vuelva a presionar para apagar el monitor. 2. TECLA SELECCIONAR/CONECTAR - Presione la tecla SELECCIONAR/CONECTAR durante menos de 1 segundo para cambiar el canal.
  • Página 14 Tinte Color Espejo Encendido/Apagado Automático Atenuación Salvapantallas Marcador de Escala ES-04...
  • Página 15 TECLAS 4. ARRIBA Y 5. ABAJO Función para el Control del Brillo, Contraste, Color y Tinte - Presione la tecla “ARRIBA” para aumentar el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú. - Presione la tecla “ABAJO” para disminuir el nivel de brillo, contraste, color o tinte, accediendo desde el modo de ajuste del menú.
  • Página 16 Función para el Marcador de Escala - Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el modo de Marcador de Escala. 1. Modo OFF (APAGADO) 2. Modo 1 3. Modo 2 4. Modo 3 5. Modo 4 Función para el Control de Volumen de los Altavoces: - Presionando la tecla “ARRIBA“, sube el nivel de volumen.
  • Página 17 NOTA FCC IMPORTANTE: 15.105(b) Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según lo expuesto en la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 18 Esto puede incluir sistemas Wi-Fi dentro del vehículo, zonas de conexión personal a Wi-Fi, dispositivos Bluetooth o monitores y cámaras inalámbricos adicionales, sin limitarse a ellos. Si usted tiene un sistema de observación digital Voyager WiSight Digital Wireless Observation System ubicado junto a cualquier otro dispositivo transmisor o receptor, y experimenta difi...
  • Página 19: Principales Caracteristiques

    ● Signal transmis à travers et autour des objets jusqu’à 18 mètres ● Image nette, claire et ininterrompue ● Extensible jusqu’à quatre caméras sans fi l (WVCMS130AP) et une caméra câblée Voyager ● Vue miroir ou normale sélectionnable L’ensemble contient un écran LCD 4.3", une prise 12 Volt CD, un câble d’entrée pour caméra, un support à...
  • Página 20 NSTALLATION AMÉRA 1. Choisir un endroit proche des feux arrière pour un raccordement facile au courant et aux connexions de masse. 2. À l'aide d'un voltmètre, mesurez le câblage des feux pour déterminer la polarité positive/négative. 3. Reliez le câble rouge de la caméra au câble positif des feux arrière de gabarit.
  • Página 21: Installation Du Moniteur

    NSTALLATION ONITEUR 1. Branchez le câble d'alimentation dans l'arrière du moniteur. 2. Attachez le support à ventouse à l’arrière de l’écran avec le support fourni. 3. Localisez la section de verre plat sur votre pare-brise (qui ne bloque pas votre vision) et appliquez le support d’aspiration.
  • Página 22: Bouton D'alimentation

    BOUTONS PRINCIPAUX Bouton d’alimentation Bouton Sélection/Couplage Bouton Haut Bouton Bas Bouton Menu 1. BOUTON D’ALIMENTATION - Appuyez une fois pour allumer l’écran. - Appuyez de nouveau pour éteindre l’écran. 2. BOUTON DE SELECTION/COUPLAGE - Appuyez sur le bouton de SELECTION/COUPLAGE moins d’1 seconde et la chaine changera.
  • Página 23 Teinte Couleur Miroir Arrêt automatique Luminosité Écran de veille Marqueur d’échelle FR-04...
  • Página 24 BOUTONS 4. HAUT ET 5. BAS Fonction pour le contrôle de brillance, du contraste, de la couleur et teinte - Appuyez sur le bouton “HAUT“ pour augmenter le niveau de brillance, de contraste, de couleur ou de teinte pendant l’accès au mode d’ajustement du menu - Appuyez sur le bouton “BAS“...
  • Página 25 Fonction marqueur d’échelle - Appuyez “HAUT” ou “BAS” pour changer le mode de marqueur d’échelle. 1. Mode OFF 2. Mode1 3. Mode 2 4. Mode 3 5. Mode 4 Fonction de contrôle du volume du haut-parleur : - Appuyez sur le bouton “HAUT“ pour augmenter le volume. - Appuyez sur le bouton “BAS“...
  • Página 26: Remarque Importante Relative A La Fcc

    REMARQUE IMPORTANTE RELATIVE A LA FCC : 15.105(b) Cet équipement a été testé et respecte les limites des appareils numériques de Classe B, selon la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé...
  • Página 27: Diagnostic D E Panne

    Bluetooth ou des Caméras et des moniteurs sans fi l supplémentaires. Cette liste n’est pas exhaustive. Si vous utilisez un système d’observation Voyager WiSight Digital Wireless avec un autre dispositif qui transmet ou reçoit et que vous rencontrez des diffi cultés à faire fonctionner le système, le(s) dispositif(s) pourraient être trop proches soit du moniteur, soit de la...
  • Página 28: Principais Características

    WVOS43 Sistema de observação digital sem fi o PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS: VOCÊ IRÁ PRECISAR DE ● Fácil instalação, compatível com a maioria dos aplicativos ● Voltímetro ● Monitor de 4,3” vem com suporte a ventosa e tomada de ● Vedante à prova d’água 12 volts CC para uma fácil portabilidade...
  • Página 29 NSTALAÇÃO ÂMERA Escolha um local próximo aos faróis de iluminação traseiros para fácil ligação de alimentação e terra. Utilizando um voltímetro, teste a fi ação dos faróis para determinar a polaridade positiva/negativa. Conecte o fi o vermelho da câmera ao fi o positivo dos faróis de iluminação traseiros.
  • Página 30: Instalação D O Monitor

    NSTALAÇÃO ONITOR 1. Coloque o cabo de alimentação de energia na parte de trás do monitor. 2. Fixe o suporte com ventosa à parte traseira do monitor com o esquadro fornecido. 3. Localize uma zona plana do vidro do carro (e que não bloqueie a sua visão) e aplique a ventosa.
  • Página 31: Função Dos Botões

    FUNÇÃO DOS BOTÕES Botão de Ligar/Desligar Botão de Seleção/ Sincronização Botão de Cima Botão de Baixo Botão de Menu 1. Botão De Ligar/Desligar - Pressione uma vez para ligar o monitor. - Pressione novamente para desligar o monitor. 2. BOTÃO DE SELEÇÃO/SINCRONIZAÇÃO - Aperte o botão de Seleção/Sincronização por menos de 1 segundo para mudar o canal.
  • Página 32 Matiz Espelhamento Desligamento automático Escurecimento Protetor de Tela Marcador de Escala PT-04...
  • Página 33 BOTÕES 4.CIMA E 5.BAIXO Função de controle de Brilho, Contraste, Cor e Matiz - Pressionando o botão “CIMA” você aumenta o nível do brilho, contraste, cor ou matiz ao acessar o modo de ajuste do menu. - Pressionando o botão “BAIXO” você diminui o nível do brilho, contraste, cor ou matiz ao acessar o modo de ajuste do menu.
  • Página 34 Função de Marcador de Escala - Pressione “CIMA ou “BAIXO” para alterar o modo Marcador de Escala. 1. Modo DESLIGADO 2. Modo1 3. Modo 2 4. Modo 3 5. Modo 4 Função de Controle do Volume do Alto-falante: - Pressione “CIMA” para aumentar o volume. - Pressione “BAIXO”...
  • Página 35 OBSERVAÇÃO IMPORTANTE DA FCC: 15.105(b) Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a parte 15 das normas da FCC. Estes limites foram defi nidos para proporcionar uma proteção razoável contra interferências danosas em uma instalação residencial.
  • Página 36 fi o adicionais. Se você possui um Sistema de observação digital sem fi o Voyager WiSight junto com qualquer outro dispositivo transmissor ou receptor e estiver tendo difi culdades de operar o sistema, o(s) dispositivo(s) pode(m) estar muito próximo(s) do monitor ou da câmera WiSight. Mude o local de instalação deixando pelo menos 91 cm de distância entre os dispositivos e faça um novo teste para verifi...

Tabla de contenido