Procopi AQUAREVA SL-101 Instrucciones De Installaci!N Y Consejos De Empleo
Procopi AQUAREVA SL-101 Instrucciones De Installaci!N Y Consejos De Empleo

Procopi AQUAREVA SL-101 Instrucciones De Installaci!N Y Consejos De Empleo

Enlaces rápidos

Rep. Désignation des composants
1
Couvercle
2
Télescope
3
Panier
4
Plaque de réglage avec vis
5
Corps
6
Volet
7
Butée
11
Enjoliveur
12
Protection de chantier
Modèles liner uniquement :
8
Joints
9
Bride
10
Visserie inox
SB-100 SB-110 SB-114 SB-116 SB-118/118CA
SKIMMER EN ABS
ABS SKIMMER
SKIMMER AUS ABS
SKIMMER DE ABS
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND RECOMMENDATIONS FOR
USEUMONTAGEANLEITUNG UND VERWENDUNGSHINWEIS
INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN Y CONSEJOS DE EMPLEO
Components description
Lid
Skimmer extension
Basket
Regulation plate with screw
Body
Flap
Pin stop
Trimming cover
Site protection sticker
For liner models only
Seals
Flange
Stainless steel screws
A Q U A R E V A
SL-101 SL-111 SL-115 SL-117 SL-119/119CA
Bezeichnung der Bestandteile
Deckel
Skimmerverlängerung
Korb
Regler mit Schraube
Körper
Klappe
Anschlagstift
Abdeckblende
Einbauschutz
Nur für Liner-Modelle
Dichtungen
Flansch
Edelstahl-Schrauben
2004/10 - Indice de révision : B - Code : 0025101
Descripción de los componentes
Tapa
Ampliación skimmer
Cesta
Placa de regulación con tornillo
Cuerpo
Compuerta
Tope
Marco embellecedor
Adhesivo protección de obra
Solamente para modelos liner
Juntas
Brida
Tornillos de acero inoxidable
loading

Resumen de contenidos para Procopi AQUAREVA SL-101

  • Página 1 A Q U A R E V A SL-101 SL-111 SL-115 SL-117 SL-119/119CA SB-100 SB-110 SB-114 SB-116 SB-118/118CA SKIMMER EN ABS ABS SKIMMER SKIMMER AUS ABS SKIMMER DE ABS NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND RECOMMENDATIONS FOR USEUMONTAGEANLEITUNG UND VERWENDUNGSHINWEIS INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN Y CONSEJOS DE EMPLEO Rep.
  • Página 2 IMPLANTATION SUR MAÇONNERIE BRICK INSTALLATION EINBAU IN MAUERWERK INSTALACIÓN ALBANILERÍA Surverse Overflow Überlauf Vertido Niveau d’eau Water level Wasserspiegel Nivel de agua Calage Blocage Vers fond de fouille Stützrohr Toward trench bottom Calzadura Vers fond de fouille Zum Ausgrabungsboden Hacia el fondo de la excavacíon IMPLANTATION SUR PAROIS MINCES THIN WALL INSTALLATION EINBAU IN DÜNNE WÄNDE...
  • Página 3 MISE EN PLACE DU VOLET REGLAGE DU DEBIT MOUNTING OF THE FLAP FLOW CONTROL MONTAGE DER KLAPPE REGULIERUNG DER DURCHFLUSSMENGE MONTAJE DE LA COMPUERTA REGLAJE DEL CAUDAL VERROUILLAGE DU PANIER POSE/DEPOSE DU COUVERCLE FIXING OF THE BASKET SCREW/UNSCREW LID ANBRINGEN DES KORBES AN- UND ABSCHRAUBEN DES DECKELS FIJACIÓN DE LA CESTA ATORNILLAR/DESTORNILLAR LA TAPA...
  • Página 4 330 (SL117/SL118) 331 (SL114/SL115) 464 (SL116/SL117/SL118/SL119) 186 (SL110/SL111/SL116/SL117) 250 (SL100/SL101/SL110/ 41 (SL100/SL101) SL111/SL114/SL115) 222 (SL99) CARACTERISTIQUES TECHNICAL DATA CARACTERÍSTICOS TÉCNICOS TECHNISCHE ANGABEN Débits maximum : Maximum flow rate: Caudales maximales: Max. Durchflussmenge: - 7 m3/h avec tuyauterie Ø 50 - 7 m³/h with Ø 50 piping - 7 m³/h mit Rohr-Ø...

Este manual también es adecuado para:

Aquareva sl-111Aquareva sl-115Aquareva sl-117Aquareva sl-119Aquareva sl-119caAquareva sb-100 ... Mostrar todo