G Operating Instructions Q Návod na použitie F Mode d‘emploi T Kullanma kılavuzu D Bedienungsanleitung S Bruksanvisning E Instrucciones de uso L Käyttöohje I Istruzioni per l‘uso M Manual de utilizare O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató...
G Operating instruction Universal Remote Control ► Remove the battery compartment lid on the Thank you for your decision for a Hama product. back of your URC (A). Take your time and read the following instructions ► Check the required battery polarity and in- and information completely.
5.1 Manual code search 5.2.3 Press the Prog+/- keys or POWER to start the Auto Code Search. The LED indicator ashes Your Universal Remote Control is equipped with an once followed by permanent light. The internal memory, which is preloaded with up to Universal Remote Control has a latency of 6 350 codes per device type for the most common seconds before the rst scan starts.
6. Special Functions To deactivate the punch through volume setting: • Press desired device mode key (e.g. TV). 6.1 Punch Through Channel • Press and hold “VOL-” key. The Punch Through Channel allows the Prog+ or • Press desired device mode key (e.g. SAT). Prog- commands to bypass the currently controlled •...
Página 7
5. Press the TV or STB button to save all learnt Note functions and to exit the learning mode. • Do not move the remote controls during the Note learning procedure. • Ensure that the room is not lit by uorescents While replacing the batteries, the remote control will tubes or low energy consumption lamps since keep the functions of the learned keys.
Página 8
A. Check whether you have pressed the correspondi- ng device mode key for your device. A. If the batteries are low, replace the batteries. 10. Service and Support If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting. Hotline: +49 9091 502-0 For further support information please visit: www.hama.com...
F Mode d‘emploi Télécommande universelle 4. Premiers pas - insertion des piles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Remarque Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez ► Nous vous recommandons d‘utiliser des pi- conserver ces instructions dans un endroit sûr afin les alcalines.
► Le mode de con guration s‘interrompt auto- le marché, il est possible que seules les fonc- matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au tions principales soient disponibles. Si tel est cune touche pendant plus de 30 secondes. le cas, répétez les étapes 5.2.1 à 5.2.5 a n La LED clignote six fois, puis s’éteint.
5.2.5 Appuyez sur la touche « MUTE » a n de • Relâchez la touche « Prog+ » (la LED clignote une sauvegarder le code et quitter la recherche du fois en cas d‘activation du paramètre). code ; la LED s’éteint. Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes («...
Désactivation de la fonction MACRO POWER: • La procédure d’apprentissage s’interrompt • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). automatiquement, sans aucune sauvegarde • Maintenez la touche « POWER » enfoncée. si vous n’appuyez sur aucune touche • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.). ou qu’aucun signal n’est capté...
R. Véri ez que les piles sont correctement insérées Remarque dans la télécommande (polarité +/–). R. Véri ez que vous avez bien appuyé sur la touche Les fonctions des touches reprogrammées seront de l‘appareil correspondant au système désiré. conservées lorsque vous remplacez les piles de R.
D Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung 4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama- Hinweis Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden ► Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver- Anweisungen und Informationen vollständig durch. wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA”...
► Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Ein- um einen kompatibleren Code zu nden. Für gabe erfolgt, wird der SETUP-Mode automa- einige spezielle Gerätemodelle ist möglicher- tisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und weise kein Code verfügbar. geht dann aus. ►...
Página 16
6.2 Lautstärke-Punch-Through Hinweis Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die Befehle VOL + oder VOL- das aktuell gesteuerte Gerät ► Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes ein- wurden, verlässt die Universal-Fernbedie- stellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen. nung die automatische Codesuche und kehrt So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion: automatisch in den Betriebsmodus zurück.
Página 17
• Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Universalfernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen. • Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider 3. Die Universal-Fernbedienung be ndet sich jetzt Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung im Lernmodus. zu erzielen.
Página 18
7.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische und elektronische 1. Drücken und Halten Sie die [MUTE] und Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer [POWER] Taste für ca. 6 Sekunden bis die an den dafür eingerichteten, öffentlichen LED 4mal blinkt, die angelernten Funktionen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle...
E Instrucciones de uso Mando a distancia universal 4. Primeros pasos – Colocar las pilas Le agradecemos que se haya decidido por la Nota compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes ► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice instrucciones e informaciones.
5.2 Búsqueda automática de códigos ► Con el mando a distancia universal no se La búsqueda automática de códigos utiliza los mis- puede manejar ningún aparato que se en- mos códigos preajustados que la búsqueda manual cuentre en el modo de con guración. Salga de códigos (5.2).
5.3 Detección de códigos un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello. La detección de códigos le ofrece la posibilidad de Para activar la función Punch-Through de volumen: detectar un código ya introducido. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). 5.3.1 Mantenga pulsada la tecla del dispositivo •...
de modo que los diodos de infrarrojos de los mandos a distancia se encuentren directamente opuestos. • Si fuera preciso, corrija la altura de ambos mandos a distancia para obtener una alineación 3. El mando a distancia universal se encuentra óptima .
7.4.2 Borrado de todas las funciones llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así transferidas como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a 1. Mantenga pulsadas las teclas [MUTE] y devolverlos al lugar donde los adquirió.
I Istruzioni per l‘uso Telecomando universale 4. Primi passi - inserimento delle batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Avvertenza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. ► Si consiglia di utilizzare batterie alcaline. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una Utilizzare due batterie del tipo „AAA”...
Página 25
(5.2). Il telecomando universale ricerca i codici ► Con il telecomando universale non si posso- manualmente, nché l‘apparecchio da comandare no comandare apparecchi che si trovano nel non mostra una reazione, ad esempio l’apparecchio modo Setup. Per uscire dal modo Setup, sce- da comandare si spegne (tasto „POWER”) oppure gliere l‘apparecchio da comandare mediante cambia il programma (tasto „Prog+/Prog-”).
5.3 Riconoscimento del codice 6.2 Punch through volume Il riconoscimento del codice consente di rilevare i Con la funzione Punch through volume, i comandi VOL+ codici già immessi. o VOL- possono eludere l‘apparecchio attualmente co- mandato e variare il volume di un secondo apparecchio. 5.3.1 Mantenere premuto il tasto del dispositivo Tutti gli altri comandi non sono interessati.
7. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO • Nella modalità di apprendimento ogni Questo telecomando è fornito di una funzione pulsante può memorizzare una sola funzione. di apprendimento. Grazie a questa funzione è Una nuova funzione sovrascrive la funzione possibile trasferire le funzioni del telecomando memorizzata precedentemente su questo originale su questo telecomando universale.
Página 28
10. Assistenza e supporto 7.4 Cancellare funzioni impostate 7.4.1 Come cancellare una funzione impostata In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consu- 1. Premere e tenere premuti contemporanea- lenza prodotto Hama. mente i pulsanti [MUTE] e [VOL-] per Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.) ca.
O Manual de instruções Telecomando universal 4. Primeiros passos - Colocar as pilhas Agradecemos que se tenha decidido por este Nota produto Hama. Antes de utilizar o produto, leia completamente ► Recomenda-se a utilização de pilhas al- estas instruções e informações. Guarde estas calinas.
Página 30
► Se não for efectuada nenhuma introdução código mais adequado para o aparelho. Para durante aprox. 30 segundos, o modo de alguns modelos especiais é possível que não con guração termina automaticamente. estejam disponíveis códigos. O LED pisca seis vezes e depois apaga-se. 5.2 Procura automática do código ►...
Página 31
Para desactivar a função „Punch Through” de canal: Nota • Prima o botão de selecção de aparelho desejado (por ex., TV). ► Se foram percorridos todos os códigos e não • Prima o botão „Prog-” e mantenha-o premido. foi encontrado um código válido, o teleco- •...
Página 32
Para desactivar a função „Macro Power”: • O processo de memorização é concluído sem • Prima o botão de selecção de aparelho desejado gravação se, com o modo de memorização (por ex., TV). ativado, não premir um botão durante 30 •...
10. Contactos e apoio técnico Avvertenza Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Durante a substituição das pilhas do Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-0 telecomando universal, as funções dos botões (alemão/inglês) memorizados não são apagadas.
N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening 4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen Hartelijk dank dat u voor een Hama-product Aanwijzing heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst ► Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik twee geheel door.
Página 40
5.2 Automatische code-zoekfunctie ► U kunt met de universele afstandsbediening De automatische code-zoekfunctie maakt gebruik geen toestel bedienen, zolang zich dit in van dezelfde vooraf ingevoerde codes zoals de de Setup-modus bevindt. Verlaat de Setup- handmatige code-zoekfunctie (5.2). De universele modus, en selecteer het te bedienen toestel afstandsbediening doorzoekt de codes echter met behulp van de toetsen voor de appara-...
Página 41
• Laat de toets „Prog-” weer los (de LED Aanwijzing knippert tweemaal indien de instelling wordt gedeactiveerd). ► Indien alle codes zonder succes werden door- 6.2 Geluidssterkte-Punch-Through zocht, verlaat de universele afstandsbediening de automatische code-zoekfunctie en keert Met de Geluidssterkte-Punch-Through-functie automatisch naar de bedrijfsmodus terug.
7. LEERFUNCTIE / TEACHEN • In de leermodus kan aan iedere toets slechts Deze afstandsbediening is met een leerfunctie één functie worden toegewezen. Een nieuwe uitgerust. Daardoor kunt u functies van uw functie overschrijft de op de betreffende toets originele afstandsbediening op deze universele bestaande resp.
Página 43
A. Controleer of de desbetreffende toets voor het Aanwijzing toestel is ingedrukt. A. Vervang de batterijen bij een laag laadniveau. Bij het vervangen van de batterijen in de 10. Service en support universele afstandsbediening blijven de functies Neem bij vragen over het product contact op met van de aangeleerde toetsen behouden.
P Instrukcja obsługi Uniwersalny pilot zdalnego 4. Pierwsze kroki – wk adanie baterii sterowania Wskazówka Dzi kujemy, e zdecydowali si Pa stwo na zakup produktu firmy Hama. ► Zaleca si u ywanie baterii alkalicznych. Prosimy po wi ci troch czasu na uwa ne Stosowa dwie baterie typu „AAA”...
Página 45
5.2 Automatyczne wyszukiwanie kodu ► Je eli urz dzenie znajduje si trybie Setup, Funkcja automatycznego wyszukiwania kodu u ywa nie mo na obs ugiwa go za pomoc uni- tego samego zaprogramowanego kodu jak funkcja wersalnego pilota zdalnego sterowania. r cznego wyszukiwania kodu (5.2). Jednak e Zamkn tryb Setup i przyciskami wyboru uniwersalny pilot zdalnego sterowania przeszukuje...
Página 46
Funkcj Punch-Through wy cza si w sposób Wskazówka nast puj cy: • Nacisn wybrany przycisk urz dzenia (np. TV). ► Je eli wyszukiwanie kodów nie zako czy • Trzyma wci ni ty przycisk „Prog-”. si pomy lnie, pilot automatycznie zamyka •...
Página 47
7. FUNKCJA ZAPAMI TYWANIA 7.2 W czanie trybu zapami tywania Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest 1. W celu zaprogramowania nowej funkcji na wyposa ony w funkcj zapami tywania. Dzi ki pilocie zdalnego sterowania wcisn przycisk temu funkcje oryginalnego pilota mo na przenie wyboru odpowiedniego urz dzenia (TV lub STB).
Página 48
7.4 Usuwanie zapami tanych funkcji 10. Serwis i pomoc techniczna 7.4.1 Usuwanie zapami tanej funkcji W razie pyta dotycz cych produktu prosimy zwróci 1. Wcisn jednocze nie i przytrzyma przez ok. si do infolinii Hama. 3 s przyciski [MUTE] i [VOL-], a dioda LED Gor ca linia: +49 9091 502-0 (niem./ang.) stanu zacznie wieci wiat em ci g ym.
H Használati útmutató Univerzális távirányító 4. Els lépések – az elemek behelyezése Köszönjük, hogy ezt a Hama-terméket választotta. Megjegyzés Kérjük, szánjon rá id t, és olvassa végig a következ útmutatót és a használathoz szükséges ► Alkálielemek használata ajánlott. Használ- információkat. A kés bbi fellapozáshoz biztonságos jon két „AAA”...
Página 50
azonban automatikusan kutatja át a kódokat, ► Az univerzális távirányítóval addig nem ke- amíg a kezelend készülék reakciót nem mutat. zelhet készüléket, amíg az a használatba Pl.: a kezelend készülék kikapcsol („POWER” vételi üzemmódban van. Lépjen ki a hasz- gomb), vagy adót vált („Prog+/Prog-” gomb). nálatba vételi üzemmódból, és válassza ki 5.2.1 Kapcsolja be a kezelend készüléket.
Página 51
5.3 Kódfelismerés • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. SAT). • Engedje el a „VOL+” gombot (a LED egyszer A kódfelismerés lehet séget kínál Önnek egy már villan aklivált beállitásnál). bevitt kód megállapítására. Így kapcsolja ki a hanger punch through funkciót: 5.3.1 Tartsa lenyomva a készülék azon gombját, •...
Página 52
elfogadásra került, a póttávirányító állapotjelz ROC1117GRU ORIGINAL ZAPPER LED-je villog. 2. Nyomja meg ekkor a póttávirányítónak azt a ca. 3 cm gombját, amelyhez az átvitt funkciót rendelni szeretné. Hivatkozás 3. A póttávirányító m ködésjelz LED-je 3-szor villog meger sítésképpen, végül újra •...
Página 53
egyértelm jelzést ad erre vonatkozóan a • Az univerzális távirányító tisztításához ne felhasználónak. A régi készülékek begy jtése, használjon súrolószert vagy er s tisztítószert. visszaváltása vagy bármilyen formában történ újra • Az univerzális távirányítót száraz, puha törl kend vel törölje le rendszeresen és így hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
C Návod k použití Univerzální dálkové ovládání 4. První kroky - vložení baterií D kujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení Upozorn ní výrobku Hama. V klidu a kompletn si p e t te následující pokyny ► Doporu ujeme použití alkalických baterií. a informace.
Página 60
(tla ítko „POWER”) nebo zm ní p edvolbu (tla ítka ► Pomocí univerzálního dálkového ovládání „Prog+/Prog-”). nem žete obsluhovat žádný p ístroj, pokud se ovládání nachází v režimu Setup. Opus te 5.2.1 Zapn te ovládaný p ístroj. režim Setup a pomocí tla ítek volby p ístroje 5.2.2 Držte stisknuté...
Página 61
poté se blikání na cca 2 sekundy p eruší, pak 6.3 Macro Power blikne dvakrát a p eruší se na cca 2 sekundy, Pomocí funkce Macro Power m žete sou asn následn blikne t ikrát a op t se p eruší na zapínat/vypínat dva p ístroje TV/STB.
• Ujist te se, že se v p ípad osv tlení místnosti Poznámka nejedná o zá ivky nebo úsporné žárovky, nebo ty by mohly narušit proces u ení. P i vým n baterií univerzálního dálkového • Vzdálenost obou dálkových ovládání od ovládání...
Página 63
10. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obra te na na poradens- ké odd lení Hama. Horká linka: +49 9091 502-0 (n mecky/anglicky) Další podp rné informace naleznete na adrese: www.hama.com 11. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prost edí: Evropská...
Q Návod na použitie Univerzálny dia kový ovláda 4. Prvé kroky - vloženie batérií akujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Upozornenie Hama. Venujte chví u asu a pre ítajte si všetky ► Odporú a sa použi alkalické batérie. Použite nasledujúce pokyny a informácie.
Página 65
5.2 Automatické vyh adanie kódu ► Pomocou univerzálneho dia kového Automatické vyh adanie kódu používa tie isté ovláda a nie je možné obsluhova zariade- prednastavené kódy ako manuálne h adanie kódov nie, kým sa ešte nachádza v nastavovacom (5.2). Univerzálny dia kový ovláda ale preh adáva režime.
• Stla te želané tla idlo zariadenia (napr. SAT) Upozornenie • Teraz pustite tla idlo „Prog-” (LED dióda zabliká dvakrát pri deaktivovaní nastavenia). ► Po neúspešnom preh adaní všetkých kódov 6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitos opustí univerzálny dia kový ovláda režim Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitos môžu automatického vyh adávania kódov a vráti príkazy VOL+ alebo VOL- obís aktuálne ovládané...
7. FUNKCIA U ENIA 7.2 Aktivácia režimu u enia Tento dia kový ovláda je vybavený funkciou 1. Na nau enie novej funkcie dia kového u enia. Pomocou nej môžete prenies funkcie ovládania stla te tla idlo na výber príslušného vášho originálneho dia kového ovláda a na tento zariadenia (TV alebo STB).
11. Pokyny pre likvidáciu 2. Stla te tla idlo, ktorého funkciu chcete vymaza . stavová LED dióda zabliká Ochrana životného prostredia: 3 krát a požadovaná funkcia je vymazaná. Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a 7.4.2 Vymazanie všetkých nau ených funkcií elektronické...
T Kullanma kılavuzu Üniversal uzaktan kumanda 4. lk ad mlar – Pillerin yerle tirilmesi Bir Hama ürünü sat n ald n z için te ekkür ederiz! Uyar Bir miktar zaman ay r n ve a a daki bilgileri ve talimatlar tamamen okuyun. Lütfen bu k lavuzu ►...
Página 70
5.1 Manuel kod giri i LED bir kez yan p sonra yanmaya devam edene kadar bas l tutun. Üniversal uzaktan kumandan n dahili belle ine en 5.2.3 Otomatik kod aramay ba latmak için „Prog+/ önemli TV/STB cihazlar n n her cihaz tipi için 350 Prog-”...
Página 71
6. Özel fonksiyonlar 6.3 Macro Power 6.1 Verici Punch-Through Macro Power ile iki TV/STB cihaz n ayn anda aç p / kapatabilirsiniz. Verici Punch-Through fonksiyonu ile Prog+ veya Macro Power fonksiyonunu etkinle tirmek için: Prog- komultar kullan lmakta olan cihaz atlayarak ikinci bir cihaz n vericisine geçebilir.
Página 72
• Oda ayd nlatmas nda üoresan veya enerji Uyar tasarru u lambalar kullan lmad ndan emin olun, bu lambalar ar zalara neden olur ve Üniversal uzaktan kumandan n pilleri dolay s yla al t rma i lemini engelleyebilir. de i tirilirken, al t r lan tu lar n i levleri •...
Página 73
10. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün dan manl na ba vurunuz. Hotline: +49 9091 502-0 (Alm/ ng) Di er destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 11. At k toplama bilgileri Çevre koruma uyar s : Avrupa Birli i Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli oldu u tarihten itibaren:...
S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 4. Första stegen – sätta i batterier Tack för att du har köpt en produkt från Hama. Ta Observera dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en ► Vi rekommenderar alkaliska batterier. An- säker plats för framtida behov.
5.2.1 Sätt på apparaten. ► När fjärrkontrollen be nner sig i Setup-läget 5.2.2 Tryck ner den apparatknapp som ska kan den inte styra några apparater. Avsluta användas (t.ex. TV) och håll den nedtryckt Setup-läget och välj en apparat genom att tills lysdioden tänds en gång och därefter trycka på...
Página 76
och pausar igen i ca 2 sekunder (Siffrorna 0 6.3 Macro Power och 1 tänds en gång var, men 0 tänds bara Macro Power -toiminnolla voit kytkeä kaksi mycket kort). TV/STB-laitetta samanaikaisesti päälle/pois. 6. Erikoistoiminnot Näin aktivoit Macro Power -toiminnolla: 6.1 Lähettimen läpilyönti •...
3. Funktionslysdioden på universalfjärrkontrollen Hänvisning blinkar 3 gånger som bekräftelse och lyser därefter konstant igen. Den nya funktionen har • Flytta inte på fjärrkontrollerna under nu sparats. programmeringen. 4. Upprepa dessa steg för att överföra funktioner till er knappar. • Kontrollera att belysningen i rummet inte 5.
Página 78
9. FELSÖKNING F. Min universalfjärrkontroll fungerar inte! R. Kontrollera TV/STB-apparaten. Om apparatens strömbrytare är avstängd kan fjärrkontrollen inte styra apparaten. R. Kontrollera att batterierna är korrekt isatta och att deras poler är rättvända. R. Kontrollera att du verkligen har tryckt in appa- ratknappen för apparaten i fråga.
L Käyttöohje Yleiskaukosäädin 4. Ensimmäiset toimenpiteet – paristojen asettaminen paikoilleen Kiitos, että päätit ostaa Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Ohje Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. ► Suosittelemme laitteeseen alkaliparistoja. Käytä siinä kahta ”AAA”-paristoa (LR 03/ Toimintonäppäimet Micro).
Página 80
5.2.1 Käynnistä ohjattava laite. ► Yleiskaukosäätimellä ei voi ohjata mitään 5.2.2 Pidä sitä laitepainiketta, jota haluat käyttää laitetta silloin, kun se on Setup-tilassa. (esim. TV), painettuna, kunnes LED syttyy ker- Poistu Setup-tilasta ja valitse ohjattava laite ran palamaan ja jatkaa sen jälkeen palamista. laitevalintanäppäimillä.
Página 81
n. kahdeksi sekunniksi, syttyy sen jälkeen • Pidä VOL- -näppäintä pohjassa. kolmesti palamaan ja sammuu jälleen n. • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. SAT). kahdeksi sekunniksi ja syttyy sen jälkeen • Laske VOL- -näppäin taas irti (LED-valo vilkahtaa neljästi palamaan ja sammuu sen jälkeen taas kahdesti, kun asetus poistetaan käytöstä).
Página 82
4. Toista vaiheet muiden painikkeiden toimintojen Ohje siirtämiseksi. 5. Paina TV- tai STB-painiketta kaikkien opetettu- • Älä liikuta kaukosäätimiä opettamisen jen toimintojen tallentamiseksi ja opetustilasta aikana. poistuaksesi. • Varmista, ettei tilaa valaista loisteputkilla tai energiansäästölampuilla, koska se aiheuttaa Ohje häiriöitä ja voi estää opetuksen. •...
Página 83
katkaistu pääkatkaisimesta, yleiskaukosäädin ei voi ohjata laitetta. V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein paikoil- leen ja navat oikein päin. V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa laitenäppäintä. V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on heikko. 10. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
M Manual de utilizare Telecomand universal 4. Primii pa i – introducerea bateriilor V mul umim c a i optat pentru un produs Hama. Indica ie V rug m s v lua i pu in timp i s citi i complet urm toarele instruc iuni i informa ii.
5.2.1 Porni i aparatul pe care dori i s -l comanda i. ► Cât timp aparatul de comandat se a în 5.2.2 Ap sa i 3 secunde tasta aparatului pe care modul setup nu poate deservit cu teleco- dori i s -l deservi i (de ex. TV), pân când manda.
2 secunde, se aprinde de dou ori dup care 6.3 Macro Power face iar pauz de cca 2 secunde, se aprinde Cu Macro Power pute i s porni i / opri i în acela i de trei ori dup care face iar pauz de cca timp dou aparate TV/STB.
• Distan a telecomenzilor de cea mai apropiat Instruc iune surs de lumin trebuie s e de cel pu in 1 metru. La schimbarea bateriilor func iile înv ate • Procesul de înv are se termin f r memorare r mân memorate. dac pe durata activ rii regimului de înv are, timp de 30 secunde nu se activeaz nici o 7.4 tergerea func iilor înv ate...
Página 88
10. Suport i service Dac ave i întreb ri adresa i-v la Hama consultan privind produsul. Hotline: +49 9091 502-0 (Ger./Ang.) Alte informa ii de suport g si i aici: www.hama.com 11. Informa ii pentru reciclare Instruc iuni pentru protec ia mediului înconjur tor: Din momentul aplic rii directivelor europene 2012/19/EU i 2006/66/EU...
Página 90
Thomson is a trademark of Technicolor (S.A.) or its affiliates used under license by HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim / Germany ROCZ107 / 00132672 www.thomson-av-accessories.eu...