SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen und scharfkantigen Gegenständen. • Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch nicht mit anderen Gegenständen oder Stoffen ab.
• Während des Betriebs, befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft. Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50%. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel oder gesundheitlichen Problemen führen. • Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempfindlich gegenüber Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät einschalten, stellen Sie es auf einen ebenen Untergrund. Ziehen Sie den Wassertank heraus. Geben Sie Wasser in diesen Teil des Wassertanks. Geben Sie Eis in diesen Teil des Wassertanks. Bedienung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und versichern Sie sich, dass er fest sitzt. Drücken Sie die ON/OFF-Taste am Gerät.
Página 7
Normaler Modus In diesem Modus läuft das Gerät mit der ausgewählten Geschwindigkeit: hoch, mittel oder niedrig. Natürlicher Modus Auch dieser Modus orientiert sich an der eingestellten Geschwindigkeit. Das genaue Wind-Schema ist wie folgt: Niedriger natürlicher Wind: Ein Zyklus dauert 76 Sekunden. Während dieser Zeit bläst der Wind abwechselnd mit mittlerer und niedriger Geschwindigkeit und imitiert damit natürlichen Wind.
Página 8
Schlafmodus (SLEEP) Im Schlafmodus wechselt die Windgeschwindigkeit über einen längeren Zeitraum in Etappen von hoch zu niedrig. Der Programmablauf hängt davon ab, welche Start- Geschwindigkeit Sie einstellen: • Wen Sie mit hoher Geschwindigkeit starten, läuft das Gerät eine halbe Stunde lang mit hoher Geschwindigkeit, eine weitere halbe Stunde lang mit mittlerer Geschwindigkeit und zum Schluss mit niedriger Geschwindigkeit.
Gerät ausschalten Drücken Sie auf OFF, um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, stellen Sie alle Funktionen auf OFF und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose. •...
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Declaration of Conformity 1 1 Safety Instrcutions 12 Product Description 13 Operation and Functions 14 Care and Cleaning 17 Hints on Disposal 18 TECHNICAL DATA Item number 10032336, 10032337 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 60 W Maximum air flow 8,06 m /Min...
SAFETY INSTRCUTIONS • Connect to a main power supplier of 220-240V~ 50-60 Hz only. • Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage. • Do not place the cord under carpets. Do not cover the cord with small clothes, shirts or other similar elements.
• When in operation, evaporative coolers moisturize the ambient air. Over- humidification of residential rooms should be avoided. Recommendation: 40 – 50 % relative humidity. (Excessive humidity of the air can damage the home and cause health problems.) • The appliance may only be set up on water- and moisture-proof flooring materials (spilling some drops of water is unavoidable when the content of the tank is changed).
OPERATION AND FUNCTIONS Getting Started When using the appliance, make sure that it is on a flat and stable surface. Damage may occur if it is placed on an incline or decline. Pull out the water tank Add the water into this part of the water tank.
Normal Mode It works as per the selected fan speed (HIGH, MID, LOW). Natural Mode Natural settings are high, medium or low depending on fan speed selected. The speeds are graphically described below: Low Natural Wind : The wind settings will repeat the following 76 seconds wind cycle with Low speed being the most common.
Página 16
SLEEP Mode The “Sleep Wind“ allows you to set the product so that the speed will decrease gradually from a high speed to low (depending on the original fan speed selected by the user). The preset programming for each setting is as follows: •...
Stop the Unit To turn off the unit just press the button OFF. To completely shut the unit off, turn all the controls to OFF, and remove plug from the socket-outlet. CARE AND CLEANING Note: Always disconnect from main socket before cleaning the unit or air filter. •...
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Indicaciones de seguridad 20 Vista general del aparato 21 Puesta en marcha y funciones 22 Limpieza y cuidado 25 Retirada del aparato 26 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032336, 10032337 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 60 W Flujo de aire máximo 8,06 m /min.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes y de los objetos afilados. •...
• Cuando el aparato está en marcha, humedece el aire ambiente. Evite que la humedad del aire sea demasiado elevada. Recomendamos mantener una humedad del aire entre 40-50 %. Una humedad del aire demasiado elevada puede provocar la aparición de moho y problemas de salud. •...
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES Puesta en funcionamiento Antes de encender el aparato, colóquelo en una superficie nivelada. Extraiga el depósito de agua. Introduzca agua en esta parte del depósito. Introduzca hielo en esta parte del depósito. Puesta en marcha Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente y asegúrese de que está...
Modo normal En este modo, el aparato funciona en la velocidad elegida: alta, media o baja. Modo natural En este modo, el aparato también funciona en la velocidad elegida. A continuación, se puede ver la gráfica de la velocidad: Brisa natural baja: Un ciclo dura 76 segundos.
Modo nocturno (SLEEP) En el modo nocturno, la velocidad de la brisa cambia gradualmente, de velocidad alta a baja. El cambio depende de la velocidad inicial elegida: • Si empieza con velocidad alta, el aparato funcionará durante media hora en velocidad alta, a continuación, media hora en velocidad media y finalmente, en velocidad baja.
Apagar el aparato Pulse el botón OFF para apagar el aparato. Si no utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, apague todas las funciones y desconecte el enchufe de la toma de corriente. LIMPIEZA Y CUIDADO Atención: Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. •...
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Déclaration de conformité 27 Consignes de sécurité 28 Aperçu de l‘appareil 29 Utilisation et fonctions 30 Nettoyage et entretien 33 Conseils pour le recyclage 34 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032336, 10032337 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 60 W Débit d'air maximum 8,06 m /Min.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil, vérifiez sa tension sur la plaque signalétique. Ne branchez l‘appareil que sur des prises dont la tension correspond à ce le de l‘appareil. • Tenez le câble à l‘écart des surfaces chaudes et des objets aux angles pointus. •...
• Pendant le fonctionnement, l‘appareil humidifie l‘air ambiant. Evitez toutefois une trop grande humidité de l‘air. Nous vous recommandons une teneur en humidité de 40-50%. Une humidité de l‘air trop importante peut provoquer des moisissures ou des problèmes de santé. •...
UTILISATION ET FONCTIONS Mise en service Avant d‘allumer l‘appareil, placez-le sur une surface horizontale. Retirez le réservoir d‘eau. Versez de l‘eau dans cette partie du réservoir. Mettez de la glace dans cette partie du réservoir. Utilisation Branchez la fiche dans la prise et assurez-vous qu‘elle soit bien enfoncée. Appuyez sur la touche ON/OFF de l‘appareil.
Mode normal Dans ce mode, l‘appareil fonctionne à la vitesse que vous avez choisie : rapide, moyenne ou lente. Mode naturel Ce mode suit aussi la vitesse que vous avez réglée. Le schéma exact de vent est le suivant : Vent naturel faible : Un cycle dure 76 secondes.
Página 32
Mode nuit (SLEEP) En mode nuit, la vitesse du vent varie sur des intervalles de temps plus longs entre rapide et faible. Le déroulement du programme dépend de la vitesse que vous réglez au départ : • Si vous démarrez à vitesse rapide, l‘appareil fonctionne pendant une demi-heure à vitesse rapide, la demi-heure à...
Eteindre l‘appareil Appuyez sur OFF pour éteindre l‘appareil. Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée, mettez toutes les fonctions sur OFF et débranchez la fiche de la prise. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : débranchez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l‘appareil. •...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
Dati tecnici 35 Dichiarazione di conformità 35 Avvertenze di sicurezza 36 Geräteübersicht 37 Utilizzo e funzioni 38 Pulizia e manutenzione 41 Smaltimento 42 DATI TECNICI Articolo numero 10032336, 10032337 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 60 W Flusso aria massimo 8,06 m /Min. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Tenere lontano il cavo di alimentazione da superfici calde e da oggetti appuntiti. • Non sistemare il cavo di alimentazione sotto un tappeto e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
Página 37
• Durante l´uso, il dispositivo umidifica l´ambiente. Tuttavia evitare un‘umidità troppo elevata. Si consiglia un‘umidità compresa tra il 40-50%. Un‘eccessiva umidità può causare muffa o problemi di salute. • Collocare il dispositivo solo su superfici resistenti all‘umidità. Durante l‘installazione e la rimozione del serbatoio potrebbero cadere alcune gocce. In questo caso, asciugare immediatamente le gocce d‘acqua.
UTILIZZO E FUNZIONI Messa in funzione Prima di accendere il dispositivo, posizionarlo su una superficie piana. Rimuovere il serbatoio dell‘acqua. Versare l´acqua in questa parte del serbatoio. Introdurre il ghiaccio in questa parte del serbatoio. Utilizzo Inserire la spina nella presa assicurandosi di averla inserita correttamente. Premere il tasto ON/OFF sul dispositivo.
Modalità normale In questa modalità il dispositivo è in funzione alla velocità selezionata: alta, media o bassa. Modalità naturale Anche questa modalità si basa sulla velocità impostata. Lo schema del flusso d´aria è il seguente: Flusso d´aria naturale basso: Un ciclo dura 76 secondi. In questa fase, la velocità media e bassa si alternano riproducendo un flusso d´aria naturale.
Página 40
Modalità notturna (SLEEP) In modalità notturna, la velocità del flusso d´aria cambia in un tempo più lungo e a tappe (dal livello alto al livello basso). La sequenza del programma dipende dalla velocità iniziale impostata: • Se si imposta la velocità elevata, il dispositivo funzionerà ad alta velocità per mezz‘ora, a velocità...
Spegnere il dispositivo Premere OFF per spegnere il dispositivo. In caso di inutilizzo del dispositivo, impostare tutte le funzioni su OFF e staccare la spina dalla presa. PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo. •...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.