ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES A. Advanced Ceramic Coating for extra smooth glide and longer lasting plates Designed with rounded edges to hold and create curls more easily and effectively C.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SMOOTH AND SLEEK (Fig 1) Before use, make sure hair is clean, dry and tangle- free. Plug in the unit and set to your desired temperature. The bars on the LCD will flash until your desired temperature is met.
® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
Do not dispose the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can ® take place at the Remington Service Centre or appropiate collection sites. For further information on recycling see www.remington-europe.com 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GB_4 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd GB_4 01.04.10 18:07...
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights. The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
Página 8
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE A. Fortschrittliche Keramikbeschichtung für besonders sanftes Gleiten und länger haltbare...
Página 9
DEUTSCH STYLINGANLEITUNG GLATT UND GESCHMEIDIG (Abb. 1) Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Der Balken auf dem LCD blinkt, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Für Extraschutz und optimale Resultate sollten Sie das Haar vor der Glättung in Strähnen teilen und mit einem Hitzeschutzspray besprühen.
Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. Mit diesem Gerät darf nur das von Remington ® gelieferte Zubehör benutzt werden.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Remington ® autorisiert wurde.
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington product. Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN A. De platen glijden extra soepel door het haar en hebben een langere levensduur dankzij...
NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES GLANZEND EN SOEPEL (Afb. 1) Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. Sluit het product op het stopcontact aan en stel de gewenste temperatuur in. De balken op de LCD zullen knipperen tot de gewenste temperatuur is bereikt.
® Gebruik geen andere hulpstukken bij dit product anders dan die welke door Remington zijn/worden geleverd.. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A. Revêtement en céramique améliorée pour plus d’éclat et une utilisation longue durée des plaques Conçu avec des angles arrondis pour tenir et créer des boucles de façon plus simple...
FRANÇAIS CONSEILS D’UTILISATION STYLE DE COIFFURE (Fig. 1) Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux soient propres, secs et démêlés. Branchez l’appareil et choisissez la température souhaitée. Les barres de l’écran LCD clignotent jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Pour une protection supplémentaire et des résultats parfaits, séparez les cheveux avant de les lisser et vaporisez un spray de protection contre la chaleur.
FRANÇAIS Pendant la montée en température et le refroidissement de l’appareil, posez ce dernier sur une surface plane, lisse et thermo-résistante. Ne tenir l’appareil que par l’extrémité de la poignée. Produit haute performance, limiter l’utilisation pour éviter d’abimer les cheveux. Veuillez noter que l’utilisation fréquente de produits coiffants peut détériorer le revêtement.
ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington . Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO A. Recubrimiento de cerámica avanzada para un deslizamiento extra fluido y placas más duraderas Diseñado con bordes redondeados para mantener y crear rizos con mayor facilidad y...
Página 21
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN SUAVE Y LISO (Fig. 1) Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Enchufe la unidad y fije la temperatura que desee. Las barras del LCD parpadearán hasta alcanzar la temperatura deseada.
Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington ® con este aparato. 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec10:20 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec10:20...
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO A. L’innovativo rivestimento in ceramica prolunga il ciclo di vita delle piastre e garantisce che scivolino meglio tra i capelli, per un meraviglioso effetto liscio Il design a spigoli arrotondati consente di maneggiare l’apparecchio più...
Página 25
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO LOOK LISCIO CON MORBIDEZZA (figura 1) Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e pettinati. Collegare l’unità a una presa di corrente e impostare la temperatura desiderata. Le tacche riportate sullo schermo LCD lampeggeranno finché non viene raggiunta la temperatura scelta.
Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da Remington ® Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto.
Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i prodotti in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
Página 28
DANSK ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTFUNKTIONER A. Avanceret keramisk belægning giver pladerne ekstra gode glideegenskaber og længere levetid Designet med afrundede kanter, så...
Página 29
DANSK BRUGSVEJLEDNING GLAT OG SKINNENDE (Fig. 1) Før brug sørg for, at håret er rent, tørt og ikke filtrer. Slut apparatet til strømforsyningen, og indstil til den ønskede temperatur. Bjælkerne i LCD-displayet vil blinke, indtil den ønskede temperatur er nået. Du får bedre resultater og ekstra beskyttelse, hvis du opdeler håret før glatningen og sprayer med en varmebeskyttende spray.
DANSK VIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger denne styler, bør du være ekstra forsigtig på grund af dens ekstreme varmeevne. Under opvarmning, brug eller afkøling skal styleren placeres på et fladt, jævnt og varmebeskyttende underlag. Tag kun fat om håndtaget. På grund af produktets høje varmegrader undgå hyppig brug for at forhindre skade på håret. Vær opmærksom på, at regelmæssig brug af stylingprodukter kan svække belægningen.
® Brug ikke andre dele til denne styler end dem, der leveres af Remington Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, om der er tegn på...
Página 32
SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER A. Avancerad keramisk ytbeläggning för extra jämn glidning och längre hållbarhet hos plattorna.
SVENSKA ANVÄNDARINSTRUKTIONER SLÄT OCH ELEGANT (Fig. 1) Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Koppla in apparaten och välj önskad temperatur. Staplarna på LCD-displayen blinkar tills önskad temperatur uppnåtts. För extra skydd och bästa resultat bör du dela upp håret före uträtningen och spraya med värmeskyddande spray.
övervaka användandet av produkten. Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna tång än de som levererats av Remington ® Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången.
Remington ® ServiceCenter eller andra lämpliga avfallsanläggningar. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com SERVICE OCH GARANTI Denna produkt har kontrollerats och är felfri. Vi garanterar denna produkt mot defekter som beror på materialfel eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpsdatumet.
SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET A. Parannettu keraaminen pinnoite takaa erityisen hyvän liukumisen sekä pitkään kestävät levyt. Pyöristetyt reunat muodostavat hyvin säilyviä kiharoita helposti ja tehokkaasti C.
Página 37
SUOMI KÄYTTÖOHJE SILEÄT JA KIILTÄVÄT (Kuva1) Varmista ennen laitteen käyttämistä, että hiuksesi ovat kuivat, puhtaat ja ettei niissä ole takkuja. Liitä yksikkö verkkovirtaan ja säädä haluamasi lämpötila. LCD-näytön palkit vilkkuvat, kunnes säädetty lämpötila saavutetaan. Suojaa hiuksiasi ja varmista parhaat tulokset jaottelemalla hiukset osioihin ennen suoristamista ja suihkuttamalla niihin lämmöltä...
Página 38
Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington ® in valmistamia lisävarusteita.
Página 39
SUOMI Vioittunut virtajohto voi olla vaarallinen. Jos laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta ® laitteen käyttö välittömästi ja vie laite lähimpään Remington in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen. Näin vältyt laitteen mahdollisesti aiheuttamilta vaaratilanteilta. Laitteen tutkiminen, säätö ja korjaus edellyttävät erikoistyökaluja. Asiantuntematon korjaus voi vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserveas para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A. Revestimento avançado de cerâmica para um deslizamento extra-suave e uma vida útil prolongada das placas Concebido com extremidades arredondadas para segurar e criar caracóis de forma mais...
Página 41
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SUAVE E LISO (Figura 1) Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Ligue o aparelho e regule para a temperatura desejada. As barras do LCD piscarão até alcançar a temperatura desejada.
às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho. ® Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela Remington Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro cabeludo. Não enrole o cabo eléctrico em redor do aparelho. Verifique regularmente se o cabo eléctrico apresenta sinais de danos.
Isto não significa o alargamento do período de garantia. ® No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington da sua área.
Página 44
SLOVENČINA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU A. Zdokonalený keramický povlak pre extra hladké kĺzanie a dlhšiu životnosť platní...
SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE VYROVNANIE A UHLADENIE (Obr. 1) Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Zapojte zariadenie do elektrickej siete a nastavte požadovanú teplotu. Rozsvieti sa indikátor. Po dosiahnutí požadovanej teploty sa rozsvieti LCD. Pre dodatočnú...
S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť ® Remington Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec6:44 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec6:44 01.04.10 18:07...
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® . Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU A. Zdokonalená keramická vrstva pro zvláště jemné klouzání a delší životnost povrchu Je vyrobena se zaoblenými rohy, aby mnohem snadněji a efektivněji držela a tvořila...
Página 49
ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ JEMNÉ A HLADKÉ (obr. 1) Před použitím se ujistěte, že jsou vlasy čisté, suché a že nejsou zacuchané. Kabel zasuňte do zásuvky a nastavte požadovanou teplotu. Ukazatel teploty na LCD bude blikat, dokud přístroj nedosáhne požadované teploty. Pro dodatečnou ochranu a nejlepší...
Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet. ® Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv. Tato záruka platí ve všech zemích, kde byl náš...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU A. Nowatorska powłoka ceramiczna pozwala na gładkie rozczesywanie oraz zachowuje płytki na dłuższy okres użytkowania Zaokrąglone krawędzie ułatwiają...
Página 53
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUG GŁADKIE I LŚNIĄCE WŁOSY (Rys. 1) Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do prostowania podziel włosy na pasma. Podłącz urządzenie i ustaw wybraną temperaturę. Paski widoczne na wyświetlaczu LCD będą migać do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury. W celu uzyskania dodatkowej ochrony i zapewnienia optymalnych rezultatów podziel włosy na pasma przed rozpoczęciem ich prostowania i zwilż...
® Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia Remington Nie dopuścić do kontaktu gorących płytek ze skórą twarzy, szyi czy głowy. Nie wolno owijać kabla wokół produktu. Regularnie sprawdzać, czy kabel nie ma uszkodzeń.
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Página 56
MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington termékének megvásárlása mellett döntött! Termékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok figyelembe vételével hoztuk létre. Reméljük örömét leli termékünk használatában. Kérjük, olvassa el figyelmesen, majd őrizze meg a termék használati utasítását! A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A.
Página 57
MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS SIMA ÉS FÉNYES (1. ábra) A készüléket tiszta, száraz és kifésült hajon használja. Dugja be a készüléket, és állítsa a kívánt hőmérsékletre. Az LCD-n lévő csíkok a kívánt hőmérséklet eléréséig villogni fognak. A külön védelem és a legjobb eredmény érdekében, a kisimítás előtt formázzon tincseket és fújja be őket hővédő...
által történő használata veszélyekkel járhat. A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát.. Ezzel a készülékkel csak a Remington ® által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Página 59
MAGYAR A helytelen, nem rendeltetésszerű és az útmutatótól eltérő használatból eredő, a készülékben vagy más eszközökben keletkező anyagi károkért, valamint személyi sérülésért a Remington ® semmilyen felelősséget nem vállal. VÉDJE KÖRNYEZETÉT Az elhasználódott terméket ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja. A kidobásban segíthet a Remington ®...
Página 60
. Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, ® функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится Ваш новый продукт компании Remington. Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ A. Улучшенное керамическое покрытие пластин, обеспечивающее равномерный блеск...
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГЛАДКИЕ И БЛЕСТЯЩИЕ (Рис. 1) Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы. Подсоедините устройство к сети переменного тока и установите желаемую температуру нагрева. Показатель температуры на LCD-дисплее мигает, пока не будет достигнута заданная температура. Для обеспечения дополнительной защиты и получения...
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование аппарата. Используйте только аксессуары, поставляемые Remington ® Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно...
гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington ® в Вашем регионе. Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по...
Página 64
РУССКИЙ Срок службы изделия 3 года с даты продажи. ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Модель _____REMINGTON S6500 ___________________ Дата продажи ____________________________________ Продавец ______________________________________ (подпись, печать) Изделие проверено. Претензий не имею. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. _______________________________________покупатель М.П. 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:62 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec4:62 01.04.10 18:07 01.04.10 18:07...
TÜRKÇE Yeni Remington ® ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ A. Ekstra pürüzsüz kayganlık ve daha uzun ömürlü plakalar için Gelişmiş Seramik Kaplama Buklelerin daha kolay ve etkili tutulabilmesi için yuvarlak kenarlı...
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI PARLAK VE ZARİF (Şekil 1) Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Cihazı prize takınız ve istenen ısı ayarını seçiniz. LCD üzerindeki çubuklar istenen ısıya ulaşılana kadar yanıp sönecektir. Ekstra güvenlik ve en iyi sonuç için düzleştirmeden önce saçı...
Bu kişilerin güvenliğinden sorumlu kişiler bu kişileri kullanım konusunda açık ve net olarak bilgilendirmeli veya cihazın kullanımını denetlemelidir. Şekillendirici ile birlikte Remington ® tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç...
Página 68
Ürünün yanlış kullanılması, kötü kullanım veya bu talimatlara uyulmaması dolayısıyla bu ürüne, kişilere ya da eşyalara gelebilecek hasardan dolayı sorumluluk kabul edilmez. ÇEVREYİ KORUMA Kullanım ömrü sonunda düzelticiyi çöplerle birlikte atmayınız. Bu işlem Remington ® servis merkezlerimizde veya uygun toplama alanlarında yapılabilir.
Página 69
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE A. Acoperire ceramică performantă pentru alunecare extra lină şi plăci mai rezistente Design cu margini rotunjite pentru prinde şi a crea bucle mai simplu şi mai eficient...
ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NETED ŞI MĂTĂSOS (Fig. 1) Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat. Conectaţi aparatul şi setaţi la temperatura dorită. Barele de pe LCD vor lumina intermitent până în momentul atingerii temperaturii dorite. Pentru o protecţie suplimentară...
şi cunoştinţe poate provoca accidente. Persoanele responsabile de siguranţa acestora trebuie să ofere instrucţiuni explicite sau să supravegheze utilizarea acestui aparat. Nu utilizaţi alte dispozitive la acest ondulator în afara celor puse la dispoziţie de către Remington ® 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:69 100211_REM_IFU_S6500_21L.indd Sec7:69...
Página 72
Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, ® Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol. Efectuarea oricăror examinări, ajustări sau reparaţii necesită scule speciale. Lucrările de reparaţii necalificate pot crea circumstanţe periculoase pentru utilizator.
Página 73
Nivel de zgomot: 78dB Declaratia de conformitate se gaseste pe site-ul: www.remington.com Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str.
Página 79
SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS A. Napreden keramični premaz za dodatno gladko pomikanje naprave skozi lase in dolgotrajnejše plošče.
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO GLADKO IN BLEŠČEČE (slika 1) Pred uporabo morajo biti vaši lasje čisti, suhi in razvozlani.. Enoto priključite na elektriko in nastavite na želeno temperaturo. Indikator temperature na želena temperatura. Za dodatno zaščito in najboljše rezultate, si pred ravnanjem las le-te razdelite in jih poškropite s pršilom za zaščito proti toploti.
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan. Naprava ni primerna za komercialno uporabo ali uporabo v frizerskem salonu. Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington ® , da vam kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Página 82
Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
Página 83
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Página 84
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA A. Unaprijeđene keramičke obloge za posebno glatko klizanje i dugotrajnije pločice.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK UPUTE ZA UPORABU GLATKA I SJAJNA FRIZURA (Fig 1) Prije uporabe kosa mora biti oprana, prosušena i rasčešljana. Uređaj se može koristiti i na suhoj kosi. Uključite uređaj i postavite ga na željenu temperaturu. Prikazivač na LCD-u treperi dok se ne postigne željena temperatura.
Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. Za ovaj uređaj koristite isključivo pribor tvrtke Remington ® Pazite da vrući dijelovi uređaja ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Oštećeni kablovi mogu predstavljati opasnost. Ako je kabel oštećen ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom serviseru tvrtke Remington ® , kako bi se izvršio popravak uređaja te izbjegle opasnosti pri upotrebi. Za bilo kakvu provjeru, prilagodbu ili popravak potrebni su posebni alati. Neovlašteni popravak može predstavljati opasnost za korisnika.
Página 88
HRVATSKI JEZIK / SRPSKI JEZIK Izjava o sukladnosti nalazi se na našoj web stranici www1.hr.remington-europe.com Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25,...
Página 94
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com HRVATSKI JEZIK / Tel. +385 12481111 SRPSKI JEZIK Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel.
Página 95
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington ® прошел необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте www.remington-products.ru. 10/INT/S6500 Version 03/10 Part No. T22-29520 ® REMINGTON is a registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH &...