Página 1
S8670_cover.qxp 05.04.2008 16:49 Seite 1 GLAMOUR MULTI STYLER KIT Model No. S8670...
Página 2
S8670_cover.qxp 05.04.2008 16:49 Seite 2 glamour multi styler kit Fig 2 Fig 3 Fig 1...
Página 3
ENGLISH ® Thank you for buying your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES Ceramic and ionic attachments - for even heat with reduced static and frizz for healthy looking shiny hair.
Página 4
ENGLISH TO CHANGE THE STRAIGHTENING/CRIMPING PLATES • Ensure the unit is switched off and cool. • Slide the plates out holding the plastic edges. • Turn the plates over and slot back into place. TO SECURE ATTACHMENT TO HANDLE • Ensure the locking ring is in the unlocked position, ready to insert the attachment. Locate the pins on the attachment and holes on the handle.
Página 5
® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
Página 6
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Página 7
DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE Keramik-Ionen-beschichtete Stylingaufsätze – Diese sorgen für eine gleichmäßige Wärmeverteilung ohne heiße Stellen und reduzieren die statische Aufladung des...
Página 8
DEUTSCH AUSTAUSCHEN DER STYLINGPLATTEN ZUM GLÄTTEN/KREPPEN: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist. • Schieben Sie die Stylingplatten aus der Halterung und halten Sie dabei die Kunststoffenden fest. • Drehen Sie die Stylingplatten um und schieben Sie diese wieder zurück in die Halterung.
Página 9
Kinder, ältere Menschen…) kann gefährlich sein und darf deswegen nur mit größter Sorgfalt und unter Aufsicht erfolgen. ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Nacken und Kopfhaut.
Página 10
SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
Página 11
NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog een door kunt lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN Keramische en ionische accessoires – voor een gelijkmatig warmte met minder statisch en minder pluizig haar met een gezonde glans.
Página 12
NEDERLANDS OM DE ONTKRUL-/KRULPLATEN TE VERVANGEN: • Controleer of het apparaat uitgeschakeld en afgekoeld is. • Schuif de platen naar buiten toe terwijl u de plastic zijkanten vasthoudt. • Draai de platen om en schuif deze weer op de plaats terug. OM HET ACCESSOIRE AAN DE HANDGREEP TE BEVESTIGEN: •...
Página 13
Dit product buiten bereik van kinderen houden. Mensen met een (lichte) handicap moeten tijdens het gebruik van dit product extra voorzichtig zijn en hebben eventueel assistentie nodig. Gebruik geen andere accessoires bij de styler anders dan door Remington ® zijn/worden geleverd.
Página 14
Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. ® Neem bij claims gewoon contact op met het Remington Service Center in uw regio. Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten.
Página 15
FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Accessoires céramiques et ioniques – pour une répartition homogène de la chaleur avec un effet réduit de charge électrostatique et de frisure pour des cheveux brillants...
Página 16
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Les cheveux doivent être propres, secs et démêlés avant toute utilisation. Séparer les cheveux au moyen des clips de séparation et commencer par coiffer les couches inférieures. POUR CHANGER LES PLAQUES DE CRÊPAGE / DÉCRÊPAGE: • L’appareil doit être éteint et froid. •...
Página 17
Veillez à placer ce produit hors de portée des enfants. Les personnes les plus vulnérables peuvent avoir besoin de l‘aide d‘un tiers lors de l‘utilisation de ce produit. N‘utiliser avec ce fer aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington ®...
Página 18
Cette garantie ne s‘applique pas ® si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington Pour davantage d‘informations sur le reclyclage de nos produits, consultez www.remington-europe.com 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd F_16...
Página 19
ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Accesorios de Cerámica e Iones - para una distribución del calor uniforme y una reducción de la electricidad estática , logrando de este modo, lucir un cabello sano y...
Página 20
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Divida el pelo en secciones utilizando horquillas y moldee primero las capas inferiores. PARA CAMBIAR LAS PLANCHAS ALISADORAS/ONDULADORAS: • Asegúrese de que la unidad esté apagada y fría. •...
Página 21
Mantener fuera del alcance de los niños. Gente vulnerable e incapacitada puede necesitar ayuda extra al utilizar este producto. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington ® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
Página 22
Esto no implica una extensión del período de garantía. En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington ® de su región.
Página 23
ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Accessori in ceramica a emissione di ioni, in grado di garantire una distribuzione del calore particolarmente uniforme, minimizzare l‘elettricità...
Página 24
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Utilizzare gli accessori sui capelli lavati, asciugati e districati. Suddividere i capelli servendosi dei fermagli in dotazione. Iniziare la messa in piega dagli strati inferiori. PER SCAMBIARE LE PIASTRE PER ARRICCIATURA E STIRATURA: • Accertarsi che l’unità sia spenta e si sia raffreddata. •...
Página 25
ITALIANO Tenere presente che l’uso costante di prodotti per lo styling potrebbe danneggiare il rivestimento. Non graffiare la superficie per non compromettere la funzionalità del rivestimento. PULIZIA E MANUTENZIONE Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di corrente e si sia raffreddata. Rimuovere tutti gli accumuli di prodotti per lo styling con un panno umido.
Página 26
Remington declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto, a persone o ad altro causati da uso improprio o illecito oppure dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Página 27
SVENSKA ® Tack för att du har valt Remington Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER Keramiska och joniska tillsatser – för jämnare värme med reducerad statisk laddning och krullning för ett friskt skinande hår.
Página 28
SVENSKA ANVÄNDARINSTRUKTIONER Innan användning se till att håret är rent, torrt och tovfritt. Dela håret med hjälp av hårspännena och forma de nedre lagren först. FÖR ATT BYTA UTSLÄTNINGS-/KRUSPLATTORNA: • Se till att apparaten är avstängd och kall. • Håll i plastkanterna och låt plattorna glida ut. •...
Página 29
Använd inte andra tillbehör tillsammans med denna formare än de som levererats av ® Remington Undvik hudkontakt (ansikte, hals eller hjässa) med någon del av tången. Vira inte sladden runt formaren. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Página 30
Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd S_28 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd S_28 21.04.2008 12:03:21 Uhr...
Página 31
SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET Keraamiset ja ioniset lisäosat; tasainen lämpö, vähemmän sähköisyyttä ja säkkärää; terveen näköiset, kiiltävät hiukset. Käyttövalmis 60 sekunnissa On/Off-virtapainike Lämpötilan säätöpainikkeet (+/-)
Página 32
SUOMI KÄYTTÖOHJE Varmista ennen käyttöä, että hiukset ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. Jaa hiukset osiin klipsien avulla. Muotoile ensin alimmat kerrokset. NÄIN VAIHDAT SUORISTUS-/KREPPILEVYT: • Varmista, että laitteesta on kytketty virta pois (off) ja että laite on viileä. • Pidä kiinni levyjen muovireunoista ja liu’uta levyt pois. •...
Página 33
Pidettävä lasten ulottumattomissa. Kehitysvammaiset saattavat tarvita ylimääräistä huolenpitoa ja apua tuotetta käytettäessä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
Página 34
Jos tuote osoittautuu vialliseksi takuuaikana, korjaamme sen tai vaihdamme tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan. Tämä ei kuitenkaan tarkoita takuuajan pitkittämistä. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä paikalliseen Remington ® -huoltokeskukseen. Takuu ei vaikuta kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Página 35
PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve- as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Acessórios cerâmicos e iónicos – para um calor uniforme e redução da electricidade estática e do frisado para um cabelo com aspecto brilhante e saudável.
Página 36
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Divida o cabelo utilizando os ganchos e penteie as camadas inferiores em primeiro lugar. PARA MUDAR AS PLACAS DE ESTICAR/FRISAR:- • Assegure-se de que a unidade está desligada e fria. •...
Página 37
Não utilize outros acessórios com este alisador, que não aqueles fornecidos pela ® Remington Evite o contacto de qualquer parte das placas quentes com o rosto, pescoço ou couro cabeludo.
Página 38
Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela ® Remington Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd P_36 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd P_36 21.04.2008 12:03:22 Uhr...
Página 39
SLOVEN INA SLOVENČINA ® Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Keramické a iontové doplnky – pre rovnomernú teplotu pri nižších statických výbojoch a vlnách a pre zdravo vyzerajúce žiarivé...
Página 40
SLOVEN INA SLOVENČINA VÝMENA VYROVNÁVACÍCH/TVAROVACÍCH TANIEROV: • Ubezpečte sa, že je prístroj vypnutý a vychladnutý. • Vysuňte taniere a pridržiavajte pritom plastické okraje. • Preklopte taniere a zasuňte ich naspäť na miesto. ZABEZPEČENIE PRÍDAVNÉHO ZARIADENIA K RUKOVÄTI: • Ubezpečte sa, že zamykací krúžok je v odomknutej pozícii, pripravený na vloženie doplnku.
Página 41
Pri použití výrobku deťmi alebo invalidmi alebo v ich blízkosti je potrebný bezprostredný dozor. S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť Remington ® Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený.
Página 42
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
Página 43
ČESKY ® Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Keramické a iontové nástavce – pro rovnoměrné rozložení tepla se sníženou statickou elektřinou a kadeřením pro zdravě...
Página 44
ČESKY VÝMĚNA PLOŠEK PRO ROVNÁNÍ RESP. VLNĚNÍ: • Ujistěte se, že jednotka je vypnutá a chladná. • Vysuňte plošky z plastových okrajů, které je drží. • Plošky otočte a zasuňte zpět na místo. PŘIPEVNĚNÍ NÁSTAVCE K RUKOJETI: • Ujistěte se, že zajišťovací kroužek je v otevřené poloze, připravený k vložení nástavce. Kolíky na nástavci nastavte proti otvorům v rukojeti.
Página 45
Ukládejte mimo dosah dětí. Lidé s určitým zdravotním postižením mohou potřebovat při manipulaci s přístrojem zvláštní péči a pomoc. ® Společně s rovnacími kleštěmi používejte pouze originální nástavce firmy Remington Nedopusťte, aby se rovnací kleště dostaly do přímého kontaktu s obličejem, krkem nebo pokožkou hlavy.
Página 46
či některou jeho část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodlužuje. V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington ® svém regionu.
Página 47
POLSKI ® Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU Elementy ceramiczne i jonizujące zapewniają równomierne rozprowadzenie ciepła, zmniejszają elektryzowanie się włosów, nadają włosom gładkość, połysk i zapewniają...
Página 48
POLSKI BY WYMIENIĆ PŁYTKI NA PROSTUJĄCE/KARBUJĄCE: • Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone i zdążyło ostygnąć. • Zsuń płytki z urządzenia, trzymając je za plastikowe brzegi. • Obróć płytki na drugą stronę i umieść je z powrotem na miejscu. BY PRZYMOCOWAĆ NASADKI DO RĄCZKI: •...
Página 49
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Podczas używania tego produktu osoby niepełnosprawne powinny zachowywać szczególną ostrożność, mogą również potrzebować pomocy drugiej osoby. Wolno korzystać wyłącznie z dostarczonego wraz z produktem wyposażenia ® Remington 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd PL_47 080225_REM_IFU_S8670 21L+HE.indd PL_47 21.04.2008 12:03:24 Uhr 21.04.2008 12:03:24 Uhr...
Página 50
Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington ® Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe.
Página 51
MAGYAR ® Köszönjük, hogy a Remington által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI Kerámia és ionos kiegészítők – egyenletes hőeloszlás, és csökkentett sztatikus feltöltődés az egészségesen fénylő...
Página 52
MAGYAR A KIEGYENESÍTŐ/HULLÁMOSÍTÓ LAPOK CSERÉJE: • A műveletet kikapcsolt és kihűlt készüléken végezze. • Fogja meg a lapokat a műanyag élüknél és csúsztassa ki őket a készülékből. • Fordítsa el és csúsztassa vissza a helyükre a lapokat. TOLDAT CSATLAKOZTATÁSA A KÉSZÜLÉKTESTHEZ: •...
Página 53
és tárolása is gyermektől elzárva történjen. Bizonyos fogyatékos személyeknek külön segítségre és felügyeletre van szükségük, ha ezt a terméket használják. ® Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
Página 54
Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
Página 55
® Remington . Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится ® Ваш новый продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для использования в будущем. ОПИСАНИЕ Керамические и ионные насадки – обеспечивают равномерное распределение...
Página 56
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства промойте, высушите и расчешите волосы. Закрепите пряди волос при помощи зажимов и начните укладку с нижних слоев. ДЛЯ ЗАМЕНЫ ВЫПРЯМЛЯЮЩИХ/ЗАВИВАЮЩИХ ПЛАСТИН: • Убедитесь в том, что прибор выключен из электрической розетки и охлажден. •...
Página 57
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ Соблюдайте особые меры предосторожности при работе с устройством, т.к. оно нагревается до высоких температур. Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора кладите его только на ровную, гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его рукоятки. Регулярное использование средств для укладки волос может повредить покрытие пластин.
Página 58
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ® ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам...
Página 59
отремонтирован не авторизованным нами лицом. Электрощипцы для волос Remington S8660 Изготовитель «VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA», Германия (завод: «Remington Corporation L. L. C.», Китай) Срок службы изделия 2 года с даты продажи. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации...
Página 60
TÜRKÇE ® Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Seramik ve iyonik aksesuarlar sayesinde oluşan eşit ısı ile statik elektriği ve kıvrımları...
Página 61
TÜRKÇE KULLANIM TALİMATLARI Kullanımdan önce saçın temiz, kuru ve düzgün olduğundan emin olunuz. Ayırma tokalarını kullanarak saçı kısımlara ayırınız ve şekillendirmeye önce alt katlardan başlayınız. DÜZLEŞTIRME/KIVIRMA PLAKALARINI DEĞIŞTIRMEK IÇIN:- • Cihazın kapalı ve soğuk olduğundan emin olunuz. • Plastik kenarlardan tutarak plakaları dışarı doğru kaydırınız. •...
Página 62
Kullanılan voltajın her zaman alette ayarlı voltaj olmasına dikkat edin. Ürünü çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde saklayýnýz. Hassas kiþiler ürünü kullanýrken ekstra bakýma ve yardýma ihtiyaç duyabilirler. ® Şekillendirici ile birlikte Remington tarafından sağlananlar hariç hiçbir ek araç kullanmayın. Sıcak yüzeylerden hiçbiri boyun veya yüzün diğer kısımlarına değmemelidir.
Página 63
Ürün garanti süresi içinde arızalandığında satın alma belgesi gösterildiği takdirde arıza tamir edilecek, ürün veya parçaları değiştirilecektir. ® Bu, garanti süresinin uzaması anlamına gelmez. Garanti için bölgenizdeki Remington yetkili servisine başvurunuz. Bu garanti yasal tüketici haklarına ek olarak sunulmaktadır.
Página 64
ROMANIA Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs ® Remington Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Anexe ceramice şi ionice - pentru un nivel uniform al căldurii cu un nivel redus de energie statică...
Página 65
ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi nu trebuie să fie încâlcit. Divizaţi părul cu ajutorul clemelor de secţionare şi coafaţi mai întâi straturile inferioare.. PENTRU A MODIFICA PLĂCILE DE ÎNTINDERE/ONDULARE • Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la sursa de curent electric şi s-a răcit. •...
Página 66
Nu înfăşuraţi cablul în jurul unităţii. Verificaţi periodic cablul pentru a sesiza eventualele deteriorări. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington ® autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
Página 67
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi: Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 232 29 41; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Página 68
EΛΛHNIKA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της Remington ® Πριν τη χρήση του, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος ώστε να μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτές μελλοντικά. ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κεραμικά και ιονικά εξαρτήματα - για ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας με...
Página 69
EΛΛHNIKA ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΗ ΛΑΒΗ • Asiguraţi-vă de faptul că inelul de fixare se află în poziţia Deblocat, pregătit Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος ασφάλισης βρίσκεται στην ξεκλείδωτη θέση, έτοιμος για την εισαγωγή του εξαρτήματος. Βρείτε τους πείρους στο εξάρτημα και τις οπές στη λαβή. (ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1) •...
Página 70
των παραπάνω ατόμων. Μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα με αυτό το ψαλίδι εκτός από αυτά που ® παρέχονται από την Remington Αποφεύγετε να έρθει οποιοδήποτε μέρος από τις ζεστές πλάκες σε επαφή με το πρόσωπο, το λαιμό ή το κεφάλι σας.
Página 71
εγγύησης θα επιδιορθώσουμε οποιαδήποτε βλάβη ή θα αντικαταστήσουμε το προϊόν ή οποιοδήποτε μέρος του χωρίς χρέωση, εφόσον υπάρχει η απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν σημαίνει παράταση της περιόδου της εγγύησης. Για θέματα εγγύησης απλά καλέστε το Κέντρο Σέρβις της Remington ® στην...
Página 72
SLOVENŠČINA ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Keramični in ionski nastavki za enakomerno temperaturo zmanjšajo statično elektriko in kodranje ter lasem dajejo zdrav in sijoč videz.
Página 73
SLOVENŠČINA ZAMENJAVA PLOŠČ ZA RAVNANJE/KODRANJE • Prepričajte se, da je enota izklopljena in ohlajena. • Plošči potisnite navzven tako, da držite plastične robove. • Plošči obrnite in ju postavite nazaj na svoje mesto. PRITRJEVANJE NASTAVKA NA ROČAJ • Preden vstavite nastavek, se prepričajte, da obroč za zaklepanje ni v zaklenjenem položaju.
Página 74
Kabla ne ovijajte okoli aparata. Redno kontrolirajte, ali je kabel poškodovan. Poškodovani kabli so nevarni. Če se kabel naprave poškoduje, naprave več ne ® uporabljajte in jo odnesite k najbližjemu pooblaščenemu serviserju Remington , da vam kabel popravi ali zamenja in tako prepreči pojav nevarnosti.
Página 75
Proizvode v garancijskem roku, ki ne delujejo brezhibno, dostavite ali pošljite na zgornji naslov preko hitre pošte DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
Página 76
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pročitajte upute i čuvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA Keramički dodaci – obogaćen ionima za smanjenje elektriciteta, visoka i raspoređena temperatura, za zdravu i sjajnu kosu.
Página 77
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA IZMJENA PLOČICA ZA IZRAVNAVANJE KOSE • Provjerite da li je uređaj isključen i hladan. • Izgurajte pločice van držeći plastični rub. • Zamijenite pločice te ih opet vratite. PRIČVRŠĆIVANJE DODATKA NA RUČKU • Provjerite da li je prsten zaključavanja u otključanom stanju, spremno za umetanje dodataka Pronađite klinčić...
Página 78
Osobe koje nadziru njihovu sigurnost trebaju im dati jasne upute ili nadgledati uporabu uređaja. Za ovaj aparat koristite isključivo pribor tvrtke Remington ® Pazite da vrući dijelovi aparata ne zahvate lice, vrat ili kožu glave.
Página 79
Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, 9. Bukova_ki ogranak br. 25, Zagreb, tel/fax: 01 24 81 155 Prodajno mjesto ——————————————————————————————————— Proizvod Proizvod ———————————————————————————————————...
Página 84
HEBREW החדש שלך.ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﺑﺮﺟﺎﺀ לפני תודה על שרכשת את מוצר ® Remington .השימוש יש לקרוא בקפידה את ההוראות ולשמור עליהן במקום בטוח לעיון בעתיד תכונות המוצר ראשים קרמיים ויוניים – לחימום אחיד עם הפחתה בחשמל סטטי ובקרזול לשיער .מבריק בעל מראה בריא...
Página 85
HEBREW הוראות לשימוש .לפני השימוש יש לוודא שהשיער נקי, יבש וללא קשרים יש לחלק את השיער באמצעות מהדקי השיער לחלוקה ולעצב תחילה את השכבות התחתונות כדי להחליף את הפלטות להחלקה/סלסול .• יש לוודא שמתג ההפעלה כבוי ושהמכשיר קר .• ﺍש להחליק את הפלטות החוצה תוך אחיזה בקצוות הפלסטיים .•...
Página 86
.לביטחונם צריכים למסור להם הוראות מדויקות או לפקח על השימוש שלהם במכשיר אין להשתמש בראשים כלשהם עם מעצב שיער זה מלבד אלה שאותם מספקת ® Remington יש להימנע מכל אפשרות של מגע של חלק כלשהו בפלטות החמות עם הפנים, הצוואר או .הקרקפת...
Página 87
את המוצר או כל חלק בו ללא חיוב בתנאי שתוצג הוכחת קנייה. משמעות הדבר אינה הארכה של תקופת האחריות. במקרה אירוע אחריות יש להתקשר למרכז השירות של ® Remington .באזורך .אחריות זו מוצעת מעל ומעבר לזכויות הרגילות המעוגנות בחוק אחריות זו אינה כוללת נזק למוצר שנגרם בתאונה, בשימוש לקוי, בשימוש לרעה, על ידי שינוי...
Página 89
российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте http://www.remington-products.ru МЛ03 08/INT/S8670 Version 04/08 Part No. T22-25900 REMINGTON ® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries ®...