Motorola TETRA MTP850 Guía Del Usuario Básico

Motorola TETRA MTP850 Guía Del Usuario Básico

Ocultar thumbs Ver también para TETRA MTP850:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MTP850
TETRA Handportable Terminal
Basic User Guide
When printed by Motorola
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola TETRA MTP850

  • Página 1 MTP850 TETRA Handportable Terminal Basic User Guide When printed by Motorola...
  • Página 2 17 (b) 17 (a) 15 (a & b) MENU pqrs wxyz...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety Information ......Disposal Information ....... . . Copyright Information .
  • Página 4 Getting Started ....... . 25 Battery ..........25 Installing the Battery .
  • Página 5 Quick Reference Guide ......49 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA and the stylized M Logo are registered in the U.S. Pat- ent and Trademark Office. All other product or service names are the...
  • Página 6: Safety Information

    Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer programs, but not limited to, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not...
  • Página 7: Icon Conventions

    Only this electronically-saved document is considered to be the original. Duplications are considered merely copies. The group companies of Motorola, Inc. do not vouch for the correctness of such kinds of copies. Icon Conventions The document set is designed to give the reader more visual cues.
  • Página 8: Mtp850 Overview

    MTP850 Overview Controls and Indicators The numbers below refer to the illustration on the inside front cover. Number Description Antenna Top Microphone Activated during half-duplex, high-audio calls such as Group Calls. External Antenna Connector Used with the digital car kit to connect the RF signal to the external antenna.
  • Página 9 Number Description Speaker (under keypad) Send Key Used to initiate or answer full-duplex calls (such as Phone Calls), or send status and text messages. Menu Key Used to enter the main menu and the context sensitive menu. Soft Key(s) Press to select the option that appears in the display directly above the left or right soft key.
  • Página 10: Audio Signal Tones

    Audio Signal Tones = High Tone; = Low Tone; Description Type Repeated Idle • Back to Home display Once • Back to rotary volume use when rotary scroll timer expires • Back to coverage • Back to full service Clear-to-send Once Bad key press Once...
  • Página 11 Description Type Repeated DMO (Direct Mode) Once Entering DMO Exiting Once Local site trunking Once —Entering/Exiting Phone ring back Every three (sending) seconds, until the called user answers or call is rejected. Phone busy Every 0.5 seconds Status message sent to Twice the dispatcher or failed.
  • Página 12: Periodic Alert

    Description Type Repeated Full-duplex Private PPC Every 4 seconds, ring until the call is answered or rejected. Limited service Once, upon entering limited service. New mail received Once New Group Call Once General Volume setting (earpiece, Continuous keypad, speaker) Volume setting (ringer) While setting the volume.
  • Página 13: Rotary Knob

    • Context sensitive menu (when icon is on and while not on Idle screen) to view a list of items for the current menu. Rotary Knob The Service Provider can program the Rotary knob to one of the following uses: 1.
  • Página 14: Side Keys

    Side Keys The Rotary knob and Side key programming are paired:. Rotary Knob Side Key Programming Programming Dual control Programmed to a one-touch function List control : Volume Up : Volume Down Volume control Programmed to a one-touch function When the Rotary knob is programmed to volume control or dual control, the Side keys support the one-touch feature that allows you to select or activate commonly used features by pressing and holding a single key.
  • Página 15: Volume Adjustment Mode

    Type of Call Menu Setting Key Use Full-duplex call -------- Controls speaker/earpiece (Private/Phone/ of the on-going call PABX) * In an Emergency Group Call, the voice sounds from the speaker regardless of the speaker setting. Volume Adjustment Mode Volume The Service Provider can set this option to be Duplex Vol: 11 customized by the user.
  • Página 16: The Led Status Indicator

    The LED Status Indicator The LED indicator shows the states of your MTP850. Indicator Status Solid green In use Flashing green In service Solid red Out of service Flashing red Connecting to a network/Entering DMO Solid orange Transmit Inhibit (TXI) in service / Channel busy in DMO First solid then Incoming call flashing orange...
  • Página 17: List Of Menu Items

    List of Menu Items Messages New Message Inbox Outbox CO Box Templates Predefined Send Status Contacts [New Contact] <Name 1> <Name 2> Security PIN Protect Change Code Keylock Air Encrypt K Validity TMSCK Validity DMSCK Validity DMO SCK Covert Mode On/Off Vibrate Setup...
  • Página 18 List of Menu Items (Cont’d) Data Setup Voice Only Setup Data Only (cont’d) Voice & Data Audio Audio Profile Profile 1 Howling Supr Enabled Disabled Audio Toggle Always Loud Spkr Cntrl Individual Volume Adj. Mode Common Tones Keypad Tone All Tones Talk Permit No Tone Short Tone...
  • Página 19: Creating Menu Shortcuts

    List of Menu items (Cont’d) More... Group Setup Scan Scanning On/Off Select List Active List Scan Lists <40 lists> My Groups [New Folder] <FolderName> (Add Group) My Private Num My Info My Phone Num Recent Calls Dialed Received Missed Shortcuts [New Entry] <shortcut name>...
  • Página 20: The Display

    Menu Shortcut Creation: Navigate to the menu item and press and hold as the item is MENU highlighted. Menu Shortcut List: To look for assigned shortcuts, press and select More... MENU > Shortcuts > <shortcut name>. Menu Shortcut Use: From Home display, press and the Numeric key(s) assigned MENU to the shortcut.
  • Página 21 Status Icon Description Direct Mode Displayed when the MTP850 is in Direct Mode. DMO Gateway Indicates that gateway is selected. The icon has three states: Solid – while the MTP850 is synchronised with the gateway. Flashing – while the MTP850 is not synchronised or during attachment.
  • Página 22: Menu Icons

    Status Icon Description Earpiece Connected Indicates that the earpiece is connected. RUI Pseudo Log On Indicates that the user is pseudo logged on. Pseudo Log On with Packet data Indicates that the user is pseudo logged on and Packet Data at the same time.
  • Página 23: Inbox Icons

    Menu Icon Description More... Contains more customisable menu items. Scroll Bar Indicates navigation among items that occupy more than one screen. If all items appear in one screen, the scroll bar is empty. Inbox Icons The following icons indicate the status of messages in the inbox. Inbox Icon Description Unread (New) Message...
  • Página 24: Outbox Icons

    Contact Icon Description Pickers Indicate more than one number is stored with the contact. Outbox Icons In the Outbox submenu those three icons indicate the process of sending the Store & Forward messages. For more information please contact your Service Provider. Outbox Icon Description Delivery in Progress...
  • Página 25: Text Capitalisation

    Selecting the Text Entry Method and Language There are two text entry methods: • TAP–Enter letters, numbers and symbols by pressing an Alphanumeric key one or more times. • iTAP–Let the terminal predict each word as you press an Alphanumeric key. You can use these methods in the languages programmed in the terminal.
  • Página 26: List Of Keys And Characters In Alphanumeric Mode (Tap/Itap)

    List of Keys and Characters in Alphanumeric Mode (TAP/iTAP) Alphanumeric Mode (TAP/iTAP) Press to cycle through single shift, caps lock, and lower case. ’ ” € . , ? ! 0 1 @ - ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Página 27: Getting Started

    Getting Started Battery Installing the Battery 1. Remove the battery from its protective clear plastic case. 2. Insert the battery top into the compartment as illustrated. 3. Carefully press the battery bottom downward until it clicks into place. Replacing the Battery To remove the battery: 1.
  • Página 28: Charging The Battery

    Charging the Battery Motorola approved chargers provide optimum performance. Other chargers may not fully charge your Motorola Lithium-Ion battery or may reduce the life of the battery. The MTP850 can be either On or Off during charging. 1. Insert the connector on the charger into the socket at the base of the MTP850.
  • Página 29: Powering On/Off (On-Off/End/Home Key)

    Powering On/Off (On–Off/End/Home Key) To power On, press and hold . Your MTP850 performs a self- check and registration routine. After successful registration, the MTP850 is in service. To power Off, press and hold . You will hear a beep and the Powering Off message is displayed.
  • Página 30: Unlocking The Mtp850

    Ensure you have left the RF sensitive area before deactivating Transmit Inhibit. Press the Yes soft key to deactivate the TXI Mode. If the MTP850 was previously used in Trunked Mode, it will register to the network. If the MTP850 was previously used in Direct Mode, it will remain in Direct Mode.
  • Página 31: Radio User Identity (Rui)

    Radio User Identity (RUI) Your MTP850 needs to confirm RUI to provide the full service. After powering on you are prompt to input your User ID and User PIN. To Log on press > More... > RUI > Log on MENU To Log off press >...
  • Página 32: Selecting Tmo Or Dmo Operation

    Selecting TMO or DMO Operation Entering TMO or DMO Enter TMO or DMO in one of the following ways: • From the Home display press Optns and select Direct Mode if the MTP850 is in TMO. • From the Home display press Optns and select Trunked Mode if the MTP850 is in DMO.
  • Página 33: Group Calls

    Group Calls A Group Call is a communication between you and others in a group. A group is a pre-defined set of subscribers enabled to participate in and/or invoke a Group Call. Groups are organised in maximum three folders. Each folder may contain folders and several groups.
  • Página 34: Renaming Favorite Folder

    Renaming Favorite Folder 1. Press and select More... > Group Setup > My Groups. MENU 2. Highlight group folder name and press MENU 3. Select Rename Folder. 4. After editing the name of the folder press Ok to confirm. Deleting Favorite Folder 1.
  • Página 35: Using Folder Search

    Using Folder Search From the Home display, press Optns. Select a group by folder search (“TG by Folder”). Select the folder and select the group. Using the Numeric Keypad - Speed From the Home display, you can dial a group by entering its speed number via the keypad.
  • Página 36: Tmo Group Calls

    TMO Group Calls In TMO the MTP850 is used with your Service Provider’s infrastructure. Making a TMO Group Call 1. From the Home display and if this is the required group, press and hold the PTT. 2. Wait for the talk permit tone and then speak into the microphone. Release the PTT button to listen.
  • Página 37: Making A Dmo Group Call

    In DMO it is only possible to place the following call types: Group Calls, Emergency Group Calls and Private Half-duplex Calls. When you start a call, the members of the selected group who have their units turned on will receive the Group Call. In DMO the MTP850 can communicate with the trunking system (and vice-versa) if the Gateway option is enabled in the MTP850.
  • Página 38: Private, Phone, And Pabx Calls

    Private, Phone, and PABX Calls If you are in an on-going Group Call wish to make a new call, press to ignore the current call. Dial the number Creating a Contact 1. From the Home display, press Contcs. Select [New Contact]. 2.
  • Página 39: Speed Dial

    Speed Dial Speed dial allows you to dial a shortened number of up to three digits instead of the full number. The speed dial number is the location of an entry in the contact list. 1. Enter the pre-programmed speed dial number (for example: 5) and press 2.
  • Página 40: Receiving A Private Call

    Receiving a Private Call 1. The MTP850 switches to the incoming Private Call. The display shows the caller’s identity. 2. To answer an incoming half-duplex call, press PTT. To answer an incoming full-duplex call (indicated by Spkr or Erpce soft keys), press or green receiver button.
  • Página 41: Emergency Mode

    Emergency Mode You can send and receive Emergency Group Calls in Trunked Mode or in Direct Mode. If your terminal is configured to operate through a gateway, Emergency calls can be placed through the gateway. You can initiate an Emergency Group Call to and receive it from: •...
  • Página 42: Hot Microphone Feature

    In both cases, the display returns within a few seconds to the main screen of the Emergency Mode. Due to no delivery confirmation in DMO, Alarm Sent information confirms only sending the alarm. The Emergency Alarm is a special status message sent to the dispatcher monitoring the selected group.
  • Página 43: Making An Emergency Group Call

    Making an Emergency Group Call • Hot Microphone enabled - to initiate an Emergency Group Call, press and hold Emergency Button. • Hot Microphone disabled - to initiate an Emergency Group Call, press and hold Emergency Button. When the display has changed to Emergency Group Call hold PTT and wait for talk permit tone (if configured) and talk.
  • Página 44 • Test Call-Out - dispatcher has the ability to test this feature. Radio is generating the tone with “Call-Out Test” on the display. Only one softkey is enabled “Test OK” to confirm and to clear the test. Interactions when the user is in other mode •...
  • Página 45: Messages

    Messages Sending a Status Message Select the desired group, then press and select MENU Messages > Send Status. Select status and press or PTT. Sending a New Message Press and select Messages > New Message. Write your MENU message. Select Send, or press or PTT.
  • Página 46: Handling Unread (New) Messages

    Handling Unread (New) Messages Press and select Messages > Inbox. Scroll to the message MENU and select Read soft key. To read a long message, press More to read the next page and Back to return to the previous page. Press and select to Store/Delete/Delete All/Reply/Forward.
  • Página 47: Tips & Tricks

    Tips & Tricks Modeless Operation No need to select a mode (Group / Private / Phone) before initiating a call. Just dial a number and press CType (call type) soft key to decide what call it is (then press PTT or Home Key Not sure where you are? Want to get back to Home display? Press...
  • Página 48: Flexible Folders

    Unified Contact List You can keep several numbers (Private, Mobile, Home, Work, PABX, Other) for the same person under the same contact name. You can create up to 1000 contacts, and have a total of 1000 private numbers and 1000 phone numbers. Text Size You can see the text on the display in two sizes: Standard or Zoomed (...
  • Página 49 Dialed Call List – Quick Access From the Home display press to access the list of the last dialed calls. Automatic Scrolling via Navigation Key In a list press and hold for automatic scrolling. Recent Calls Menu – Quick Access From the Home display press Setting Time &...
  • Página 51: Quick Reference Guide

    MTP850 Using the MTP850 Menu System Making a TMO Emergency Group Call Enter TMO. Press and hold the • To enter the menu, press MENU Emergency button. Emergency alarm is • To scroll through the menu, press Quick Reference Guide sent automatically.
  • Página 52 Making a DMO Half-duplex Private Select Send, or press or PTT to send However, you can define via the menu to Call the new message. have all Group calls in high audio Enter DMO. From the Home display dial > Setup > Audio > Audio Tips &...
  • Página 53 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Informationen zur Entsorung ......Copyright-Informationen .
  • Página 54 Inbetriebnahme des Geräts ..... . 28 Akku ..........28 Einsetzen des Akkus .
  • Página 55 Schnellreferenzhandbuch ..... . . 55 © Motorola, Inc., 2008 MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind beim US Patent & Trademark Office eingetragen. Alle sonstigen Produkt- oder...
  • Página 56: Sicherheitshinweise

    Zubehör nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola- Veröffentlichung Teile-Nr. Sicherheitsheft 6864117B25) enthaltenen Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
  • Página 57: Copyright-Informationen

    Genehmigung von Motorola vorliegt. Auch der Erwerb dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind.
  • Página 58 Das Signalwort „Vorsicht“ und das entsprechende Sicherheitsymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen, sowie zu schweren Beschädigungen des Produkts führen können. Das Signalwort „Vorsicht“ kann auch ohne das Sicherheitssymbol verwendet werden, um Sie über potenzielle Schäden oder Verletzungsgefahr zu informieren, die nicht mit dem Produkt in Zusammenhang stehen.
  • Página 59: Mtp850 Allgemeine Informationen

    MTP850 Allgemeine Informationen Bedienelemente und Anzeigen Die unten angegebenen Nummern beziehen sich auf die Abbildung auf der vorderen Umschlaginnenseite. Nummer Beschreibung Antenne Oberes Mikrofon Während Wechselsprechverkehr im Laut-Modus (z.B. bei Gruppenrufen) aktiviert. Anschluss für externe Antenne Wird mit der Aktivhalterung des digitalen Autoeinbausatzes verwendet, um das Funksignal über die externe Antenne zu übertragen.
  • Página 60 Nummer Beschreibung Zubehöranschluss Zum Anschließen von Zubehörteilen. (An der Unterseite des MTP850) Lautsprecherschalter Auswahl des Ohrhörers (leise), PHF (leise) oder Lautsprecher (laut). Lautsprecher (unter der Tastatur) Sendetaste Zum Einleiten oder Beantworten von Gegensprechrufen (z.B. Telefonrufen) oder zum Senden von Status- und Textnachrichten. Menütasten Zum Aufrufen des Hauptmenüs und des kontextsensitiven Menüs.
  • Página 61: Signaltöne

    Bevor Sie das MTP850 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Kunststofflinsen-Schutz vom Display entfernen und den Akku über Nacht aufladen, um sicherzustellen, dass er über seine volle Kapazität verfügt. Der untere Zubehörnschluss muss häufig gereinigt werden, insbesondere bevor Programmierungen durchgeführt werden.
  • Página 62 Beschreibung Wiederholt Beim Drücken der Einmal Sprechtaste (PTT) (normaler Ton) ertönt der Ton für die Sprecherlaubnis Einmal (kurzer Ton) Beim Drücken der Zweimal Sprechtaste erklingt Freigabe-ohne-Gateway- Ton; Der Ton zeigt an, Einmal dass das Gateway nicht länger verfügbar ist. • Sendesperre Bis zum Loslassen •...
  • Página 63 Beschreibung Wiederholt Ankommende Rufe Quittierung der Viermal Statusnachricht durch die Funkzentrale Ihr MTP850 empfing Einmal einen Gruppenruf ohne Gateway (nur Setup) Ankommender Einmal Gruppenruf hoher Priorität Notrufalarm gesendet Zweimal oder empfangen Notrufalarmmeldung Viermal gescheitert Ankommender Notruf Einmal Telefonrufton (Empfang), Je nach Einstellung im Bis Sie antworten Einzelruf im Untermenü...
  • Página 64: Alarm Für Dauer

    Beschreibung Wiederholt Allgemein Lautstärkeeinstellung Ununterbrochen (Ohrhörer, Tastenfeld, Lautsprecher) Lautstärkeeinstellung Beim Einstellen (Signalton) der Lautstärke Übertragungssperre (TXI) Einmal Alarm für Dauer Diese Funktion kann vom Benutzer aktiviert/deaktiviert werden. Wählen Sie außerdem Menü > Einstellungen > Töne > Alarm für Dauer, um den Zeitraum zwischen den Hinweisen festzulegen.
  • Página 65: Drehknopf

    Drehknopf Der Drehknopf kann von Ihrem Diensteanbieter auf einen der folgenden Betriebsmodi eingestellt werden: 1. Duale Steuerung – Der Knopf wird sowohl zur Lautstärkeregelung als auch zum Blättern in Listen verwendet. Drücken Sie den Schalter, um zwischen Lautstärke und Liste umzuschalten (dies ist die werkseitige Einstellung).
  • Página 66: Einzelruf Durch Schnellwahl

    Seitentasten Der Drehknopf und die Seitentasten sind gepaart programmiert: Drehknopfprogrammierung Seitentastenprogrammierung Duale Steuerung Als Eintastenfunktion programmiert Listensteuerung : Lautstärke „+“ : Lautstärke „-“ Lautstärkeregelung Als Eintastenfunktion programmiert Ist der Drehknopf auf Lautstärke- oder Dualregelung programmiert, unterstützen die seitlichen Tasten ein Eintasten-Leistungsmerkmal, das es Ihnen erlaubt, häufig verwendete Funktionen durch Drücken und Halten einer einzigen Taste auszuwählen oder zu aktivieren.
  • Página 67: Lautsprecherschalter

    Lautsprecherschalter Drücken Sie , um den Ohrhörer (leise) oder den Lautsprecher (laut) zu aktivieren, je nach den Menüeinstellungen. Ruftyp Menüeinstellung Tasteneinsatz Ruf im Menü > Einstellungen Lautsprecher für Gruppen- Wechselsprechverkehr > Audio > Audio umschalten und Einzelrufe ein/aus (Gruppe*/Einzelruf) > LautsprStrg. Menü...
  • Página 68: Echounterdrückung

    Echounterdrückung Die Echounterdrückung ist ein Betriebsmodus, der den Echoeffekt beseitigt. Drücken Sie zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Echounterdrückung , und wählen Sie Einstellungen > Audio > Pfeifen unterdr. MENU aus. Blättern Sie zur Option und wählen Sie „Aktiviert“ bzw. „Deaktiviert“ aus. LED-Statusanzeigen Die LED-Anzeigen geben den Betriebszustand Ihres MTP850 an.
  • Página 69: Liste Der Menüoptionen

    Liste der Menüoptionen Nachrichten Neue Nachr. Eingang Outbox Vorf.Mld-Box Vorlagen Vordefiniert Status senden Kurzwahlliste [Neue Kurzwahl] <Name 1> <Name 2> Sicherheit PIN schützen PIN ändern Tastensperre Verschlüsselung K-Prüfung TMSCK-Prüfung DMSCK Prüfung DMO SCK verdeckter Mod. An/Aus Vibrieren Einstellungen Vibrieren Vibr & Rufton Nur Vibr.
  • Página 70 Liste der Menüoptionen (Fortsetzung) Dateneinstellung Nur Sprache Einstellungen Nur Daten (Fortsetzung) Sprache & Daten Audio Audioprofil Profil 1 Pfeifen unterdr. Aktiviert Deaktiviert Audio umschalten Immer laut LautsprStrg. Individuell Einstell.-Modus Laustst. Normal Töne Tastaturton Alle Töne Sprecherlaubnis Kein Ton Kurzer Ton Normaler Ton Senden-OK Ton An...
  • Página 71: Menü-Kurzbefehle Erstellen

    Menüpunktliste (Fortsetzung) Mehr. . . Gruppen-Einst. Scan Scannen An/Aus Liste wählen Aktive Liste ScanListen <40 Listen> Meine Gruppen [Neuer Ordner] <Ordnername> (Grup. hinzuf.) Meine Einzelr.Nr. Meine Infos Meine Tel.-Nr. Letzte Rufe Gewählt Empfangen Verpaßt Kurzbefehl [NeuerEintr] <Kurzbefehlname> Einloggen Ausloggen Netze Netzauswahl Nur Heimatnetz Netz wählen...
  • Página 72: Die Anzeige

    Erstellung von Menü-Kurzbefehlen Navigieren Sie zum gewünschten Menüpunkt und halten Sie MENU gedrückt, wenn der Punkt hervorgehoben ist. Menü-Kurzbefehleliste Drücken Sie zur Ansicht der zugewiesenen Kurzbefehle und wählen Sie Mehr. . . > Kurzbefehl MENU > <Verknüpfungsname>. Menü-Kurzbefehle verwenden Drücken Sie in der Ausgangsanzeige und die dem Kurzbefehl MENU zuzuweisende numerische Taste(n).
  • Página 73 Statussymbol Beschreibung Direkt-Modus (DMO) Signalstärke Weist auf einen ankommenden Gruppenruf im Direkt-Modus hin. Direkt-Modus Wird angezeigt, wenn sich das MTP850 im Direkt-Modus befindet. DMO-Gateway Zeigt an, dass ein Gateway gewählt wurde. Die Symbolanzeige variiert wie folgt: Durchgängig – Während der Synchronisierung des MTP850 mit dem Gateway.
  • Página 74 Statussymbol Beschreibung Vibration und Rufton Das MTP850 beginnt zu vibrieren und zu läuten, um einen ankommenden Ruf anzukündigen. Lautsprecher Aus (Leise-Modus) Zeigt an, dass die Audioausgabe nicht über den Ohrhörer erfolgt. (Weitere Informationen finden Sie in der detaillierten Beschreibung der Steuerungstaste für Lautsprecher.) Leise Zeigt an, dass der Audio-Modus auf leise geschaltet ist.
  • Página 75: Menüsymbole

    Menüsymbole Die folgenden Symbole sollen die Erkennung unterschiedlicher Menüoptionen auf einen Blick erleichtern. Menüsymbol Beschreibung Hauptmenüpunkte/Kontextsensitives Menü Dieses Symbol wird über angezeigt, wenn die MENU Haptmenüpunkte bzw. das kontextsensitive Menü aktiv sind. Nachrichten • Statusnachrichten senden • Textnachrichten senden (neu verfasster Text oder benutzer- bzw.
  • Página 76: Kurzwahllistensymbole

    Eingangs- Beschreibung symbol Zeit- und Datumsangabe in Nachrichtenanzeige Zeigt die Uhrzeit und das Datum des Eintreffens der Nachricht an. Zusendestatus empfangen Zeigt den Zusendestatus für gespeicherte und weitergeleitete Nachrichten an. Kurzwahllistensymbole In der Kurzwahllistenanzeige können folgende, die Art der gespeicherten Nummer angebende Symbole neben den Kurzwahlnummern erscheinen.
  • Página 77: Nachrichtenausgangssymbole

    Nachrichtenausgangssymbole Im Untermenü des Nachrichtenausgangs geben die drei folgenden Symbole den Sendestatus von gespeicherten und weitergeleiteten Nachrichten an. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Diensteanbieter. Nachrichten- ausgangs- Beschreibung symbol Zustellung läuft Zustellung abgeschlossen Zustellung gescheitert Texteingabesymbole Wählen des Texteingabe-Modus Unterschiedliche Texteingabe-Modi erleichtern das Eingeben von Namen, Nummern und Nachrichten.
  • Página 78 Wählen des Texteingabe-Verfahrens und der Sprache Es gibt zwei Texteingabe-Verfahren: • TAP – Geben Sie Buchstaben, Ziffern und Symbole durch ein- bzw. mehrmaliges Drücken alphanumerischer Tasten ein. • iTAP – Das Funkgerät sagt Ihnen jedes Wort voraus, sobald Sie eine alphanumerische Taste drücken. Diese beiden Verfahren können mit allen in das Funkgerät einprogrammierten Sprachen verwendet werden.
  • Página 79: Liste Der Tasten Und Zeichen Im Numerischen Modus

    Liste der Tasten und Zeichen im alphanumerischen Modus (TAP/iTAP) Taste Alphanumerischer Modus (TAP/iTAP) Drücken Sie diese Taste, um zwischen einmaliger Großschreibung, nur Großschreibung und nur Kleinschreibung zu wechseln. ’ “ € . , ? ! 0 1 @ - ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Página 80: Inbetriebnahme Des Geräts

    Inbetriebnahme des Geräts Akku Einsetzen des Akkus 1. Nehmen Sie den Akku aus der Plastikschutzhülle. 2. Legen Sie den Akku wie dargestellt mit der Oberseite in das Fach ein. 3. Drücken Sie die Unterseite des Akkus nach unten, bis der Akku einrastet.
  • Página 81: Akku Laden

    Akku laden Die von Motorola zugelassenen Ladegeräte sorgen für eine optimale Leistung. Andere Ladegeräte laden Ihren Motorola Lithium-Ion-Akku eventuell nicht vollständig auf oder bewirken eine Verkürzung der Akkulebensdauer. Das MTP850 kann während des Ladens entweder ein- oder ausgeschaltet sein. 1. Verbinden Sie den Anschluss am Ladegerät mit der Buchse an der Unterseite des MTP850.
  • Página 82: Anbringen Der Antenne

    Anbringen der Antenne Schalten Sie das MTP850 aus, bevor Sie die Antenne anbringen oder entfernen. Setzen Sie die Antennenunterseite in die Gewindebasis an der Oberseite des MTP850 ein. Schrauben Sie die Antenne im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ein. Ziehen Sie die Antenne nicht gewaltsam fest.
  • Página 83: Einschalten Mit Aktivierter Sendesperre (Txi)

    Einschalten mit aktivierter Sendesperre (TXI) Die Sendesperre erlaubt Ihnen, Funksendungen vor Betreten eines HF-Bereichs, in dem der Sendebetrieb nicht erlaubt ist, abzuschalten. Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie und wählen MENU Mehr. . . > Netze > TXI-Modus > Aktivieren aus. Das Drücken der Notruftaste führt trotz aktivierter Übertragungssperre dazu, dass der Sendevorgang über das MTP850 sofort gestartet...
  • Página 84: Tastatur Sperren/Entsperren

    Tastatur sperren/entsperren So verhindern Sie ein versehentliches Drücken der Tasten: Zum Sperren der Tastatur drücken Sie *. Drücken Sie zum MENU Entsperren der Tasten erneut *. Der Diensteanbieter kann MENU über die Benachrichtigung der Tastensperre entscheiden, und ob eine Sperrung der Sprechtaste möglich ist. Benachrichtung der Tastensperre Wenn die Tastensperre aktiviert ist, zeigt das Display eine der folgenden Anweisungen an:...
  • Página 85: Auswahl Von Trunking-Modus (Tmo) Oder Direkt-Modus (Dmo)

    Auswahl von Trunking-Modus (TMO) oder Direkt-Modus (DMO) Trunking-Modus oder Direkt-Modus aufrufen Rufen Sie TMO oder DMO auf eine der folgenden Weisen auf: • Drücken Sie in der Ausgangsanzeige Option, und wählen Sie Direkt Modus aus, wenn sich das MTP850 im TMO-Modus befindet.
  • Página 86: Gruppenrufe

    Gruppenrufe Ein Gruppenruf stellt eine Verbindung zwischen Ihnen und anderen Mitgliedern einer Gruppe her. Diese Gruppe setzt sich aus einer festgelegten Anzahl von Teilnehmern zusammen, die an einem Gruppenruf teilnehmen und/oder einen Gruppenruf einleiten können. Gruppen werden in maximal drei Ordnern angeordnet. Jeder Ordner kann Ordner und mehrere Gruppen enthalten.
  • Página 87: Wichtige Ordner Umbenennen

    Wichtige Ordner umbenennen 1. Drücken Sie , und wählen Sie Mehr. . . > Gruppen-Einst. MENU > Meine Gruppen. 2. Markieren Sie einen Gruppen-Ordnernamen, und drücken MENU 3. Wählen Sie Ordner umbenenn. 4. Drücken Sie nach Bearbeitung des Ordnernamens OK, die Änderungen zu bestätigen.
  • Página 88: Navigationstaste Verwenden

    Navigationstaste verwenden Blättern Sie, während auf dem Funkgerät die Ausgangsanzeige angezeigt wird, nach links oder rechts, bis Sie zur gewünschten Gruppe kommen. Drücken Sie dann Wählen, um die Auswahl zu bestätigen. Verwendung der alphabetischen Suche Drücken Sie in der Ausgangsanzeige Option. WählenSie eine Gruppe nach alphabetischer Suche aus („Grp n.
  • Página 89: Einen Ordner Auswählen

    Eine Kurzwahlnummer verwenden 1. Geben Sie eine Nummer ein (zum Beispiel: „82“). 2. Drücken Sie 3. Drücken Sie Anlage, um die neue Gruppe anzufügen, oder drücken Sie die Sprechtaste (PTT), um die Gruppe anzufügen und den Ruf zu tätigen. Die Kurzwahlnummern für TMO- und DMO-Gruppen können identisch sein.
  • Página 90: Einen Tmo-Gruppenruf Beantworten

    Einen TMO-Gruppenruf beantworten Außer während eines laufenden Gesprächs schaltet Ihr MTP850 automatisch auf den Gruppen-Modus um und empfängt den Ruf. Zum Annehmen des Rufs drücken Sie die Sprechtaste (PTT) und halten sie gedrückt. Ihr MTP850 zeigt den Gruppennamen und die Einzelnummer oder den Aliasnamen des Anrufers an, sofern sich diese bereits in Ihrer Kurzwahlliste befinden.
  • Página 91: Dmo-Gruppenruf Tätigen

    DMO-Gruppenruf tätigen 1. Wechseln Sie in den Direkt-Modus, indem Sie Option drücken und Direkt Modus wählen. 2. Vergewissern Sie sich, dass Sie die gewünschte Gruppe gewählt haben. Drücken und halten Sie die Sprechtaste (PTT). 3. Warten Sie auf den Freiton, und sprechen Sie in das Mikrofon. Lassen Sie die Sprechtaste (PTT) los, um zu hören.
  • Página 92: Einzelrufe, Telefon- Und Nebenstellenrufe

    Einzelrufe, Telefon- und Nebenstellenrufe Wenn Sie gerade einen Gruppenruf führen und einen neuen Ruf starten möchten, drücken Sie , um den aktuellen Ruf zu ignorieren. Anschließend wählen Sie die gewünschte Nummer Einen Kontakt erstellen 1. Drücken Sie in der Ausgangsanzeige KW-Liste. Wählen Sie [Neue Kurzwahl].
  • Página 93: Eine Nummer Aus Der Kurzwahlliste Wählen

    Eine Nummer aus der Kurzwahlliste wählen Sie können die Kurzwahlliste auch zum Auswählen einer bereits gespeicherten Nummer verwenden. Drücken Sie KW-Liste, und blättern Sie durch die gespeicherten Nummern ( oder oder geben Sie bis zu zwölf Zeichen des Kontaktnamens unter der Verwendung der alphabetischen Suche ein.
  • Página 94: Einen Einzelruf Im Wechselsprechverkehr Beantworten

    Wenn Sie den Ruf im Gegensprechverkehr führen möchten, drücken und lassen Sie wieder los. Sie hören den Rufton. Warten Sie, bis die angerufene Person Ihren Ruf beantwortet. 4. Um den Ruf zu beenden, drücken Sie . Wenn der gerufene Teilnehmer das Gespräch beendet, wird die Nachricht Ruf beendet angezeigt.
  • Página 95: Durchführen Eines Telefon- Oder Nebenstellenrufs

    Durchführen eines Telefon- oder Nebenstellenrufs 1. Wählen Sie von der Ausgangsanzeige ausgehend eine Nummer. 2. Wenn „Telefon“ oder „Nebenstelle“ nicht als erster Ruftyp angezeigt werden, drücken Sie wiederholt R-Typ, um den Ruftyp „Telefon“ oder „Nebenstelle“ auszuwählen. 3. Verfahren Sie wie bei der Durchführung und dem Empfang von Einzelrufen im Gegensprechverkehr.
  • Página 96: Notrufmodus

    Notrufmodus Sie können Gruppenot- rufe im Trunking-Modus oder im Direkt- Modus senden und erhalten. Ist Ihr Funkgerät auf Gateway-Betrieb konfiguriert, können Notrufe auch über den Gateway durchgeführt werden. Ein Gruppennotruf kann an folgende Gruppen gesendet bzw. von ihnen empfangen werden: •...
  • Página 97: Notrufmikrofon

    In beiden Fällen kehrt die Anzeige innerhalb einiger Sekunden zur Hauptanzeige des Notruf-Modus zurück. Da es im DMO-Modus keine Zustellbestätigung gibt, bestätigt die Information Alarm gesendet nur das Senden des Signals. Der Notrufalarm ist eine besondere Statusmeldung, die an die Funkzentrale gesendet wird, die die entsprechende Gruppe überwacht.
  • Página 98: Einen Gruppennotruf Ausführen

    Einen Gruppennotruf ausführen • Notrufmikrofon aktiviert – zum Versenden eines Gruppennotrufs drücken und halten Sie die Notruftaste. • Notrufmikrofon deaktiviert – zum Versenden eines Gruppennotrufs drücken und halten Sie die Notruftaste. Drücken Sie die Sprechtaste, sobald das Display auf Gruppennotruf umschaltet, warten Sie auf den Freigabeton (sofern eingestellt) und sprechen Sie.
  • Página 99: Phasen Des Vorfallmeldungsdienstes

    • Fallback-Modus – Bietet nur Sprachkommunikation. Der Modus kann manuell beendet werden. Der Fallback-Modus ist nur möglich, wenn der lokale Trunking-Modus aktiviert ist. • Vorfallmeldung testen – Damit kann die Funkzentrale diese Funktion testen. Der Signalton für Vorfallmeldung ertönt, und auf dem Display wird die Nachricht Vorfallmeldung testen angezeigt.
  • Página 100 • Informationsphase – Der Benutzer befindet sich nach wie vor im Vorfallmodus. Über Text- oder Sprachmeldungen kann er weitere Informationen zum jeweiligen Vorfall abfragen. Die Abfrage kann über Gruppensprachrufe oder über die Textfunktion für Vorfallmeldungen erfolgen, mit welcher der Benutzer eine Textnachricht an den Diensteanbieter senden kann.
  • Página 101: Nachrichten

    Nachrichten Eine Statusnachricht senden Wählen Sie die gewünschte Gruppe aus, drücken Sie MENU und wählen Sie Nachrichten > Status senden. Wählen Sie den Status aus, und drücken Sie oder die Sprechtaste (PTT). Neue Nachricht senden Drücken Sie , und wählen Sie Nachrichten > Neue Nachr. MENU Verfassen Sie die Nachricht.
  • Página 102: Neu Eingehende Textnachrichten

    Neu eingehende Textnachrichten Ihr MTP850 wird Sie über eine eingehende Nachricht informieren und direkt zum Eingang gehen, wenn auf dem Funkgerät keine Aktivität stattfindet. Blättern Sie zur Nachricht und wählen Sie den Softkey Lesen. Drücken Sie zum Lesen einer langen Nachricht Mehr, um die nächste Seitte zu lesen und Zurück, um zur vorherigen Seite zurückzukehren.
  • Página 103: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Modusfreier Betrieb Vor Einleitung eines Rufs muss kein Modus (Gruppen-, Einzel-, Telefon-Modus) gewählt werden. Geben Sie einfach eine Nummer ein, und drücken Sie den Softkey R-Typ (Ruftyp), um zu entscheiden um welchen Typ es sich handelt (drücken Sie anschließend die Sprechtaste (PTT) oder Ausgangsmodus-Taste Sie sind sich nicht sicher, wo Sie sind? Sie möchten zur...
  • Página 104: Kombinierte Kurzwahlliste

    Über das Menü können Sie aber für Gruppenrufe auch generell den Laut-Modus einstellen ( > Einstellungen > Audio MENU > Audio umschalten > Immer laut). Der Laut-/Leise-Modus wird über die One-Touch-Taste umgeschaltet. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Diensteanbieter. Kombinierte Kurzwahlliste Mehrere Nummern einer Person (Einzelruf, Handy, Heim, Arbeit, NbSt, Andere) können unter demselben Namen gespeichert werden Sie können bis zu 1.000 Listeneinträge einrichten und bis zu 1.000...
  • Página 105: Automatisches Blättern Mittels Pfeiltaste

    Anzeige 180° drehen [Ein/Aus] Ist diese Funktion aktiviert, wird die Anzeige um 180° gedreht. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie das MTP850 auf der Schulter, am Gürtel oder am Revers tragen und die Anzeige auch umgekehrt lesen möchten. Um diese Funktion zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie MENU und wählen Sie Einstellungen >...
  • Página 106: Wechseln Zwischen Gesprächsgruppen

    Vorlagenbezeichnungen Der Benutzer kann Vorlagenbezeichnungen nach eigenen Vorstellungen vergeben. Wenn er keine Bezeichnung eingibt, wird der Standardname verwendet. Wechseln zwischen Gesprächsgruppen Zwischen den letzten beiden Gesprächsgruppen können Sie in jedem Modus wechseln, auch wenn Sie sich inzwischen in einem anderen Modus befinden.
  • Página 107: Schnellreferenzhandbuch

    MTP850 Menüsystem des MTP850 verwenden TMO-Gruppennotruf tätigen Wechseln Sie in den TMO-Modus. Halten Sie • Zum Öffnen des Menüs drücken Sie MENU die Notruftaste gedrückt. Es wird automatisch • Zum Durchblättern des Menüs drücken Sie ein Notrufsignal gesendet. Halten Sie die Schnellreferenzhandbuch oder Sprechtaste (PTT) gedrückt.
  • Página 108 DMO-Einzelruf im Wechselsprechverkehr Neue Nachricht senden Ihr Diensteanbieter programmiert Ihnen tätigen Drücken Sie , und wählen Sie gerne Menü-Kurzbefehle. MENU Wechseln Sie in den DMO-Modus. Wählen Nachrichten > Neue Nachr.. Verfassen Sie Sie können einen neuen Kurzbefehl auch Sie von der Ausgangsanzeige ausgehend die Nachricht.
  • Página 109 Sommaire Informations de sécurité ......Informations concernant la mise eu rebut ....Informations concernant le Copyright .
  • Página 110 Mise en route ....... . . 28 Batterie ......... . . 28 Pour installer la batterie .
  • Página 111 Guide de référence rapide ..... . . 53 © Motorola Inc., 2008 La marque MOTOROLA et le logo stylisé M sont enregistrés au bureau américain des brevets et des marques de commerce (USPTO).
  • Página 112: Informations De Sécurité

    électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans la brochure « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence de publication Motorola 6864117B25) pour connaître et appliquer les limites d’exposition aux fréquences radio. Gardez ce Guide d’utilisation et la brochure Sécurité et Exposition à...
  • Página 113: Informations Concernant Le Copyright

    à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des États-Unis, ainsi que celle d’autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, sans limitations, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes.
  • Página 114: Conventions Concernant Les Icônes

    Conventions concernant les icônes La documentation est conçue pour donner au lecteur des repères plus visuels. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans toute la documentation. Ces icônes et leur signification sont décrites ci-dessous. Le terme Avertissement associé à l’icône de sécurité...
  • Página 115: Présentation Du Mtp850

    Présentation du MTP850 Commandes et indicateurs Les numéros ci-dessous renvoient à l’illustration du rabat de couverture. Numéro Descriptif Antenne Microphone supérieur Activé pendant les appels semi-duplex, en mode Audio fort (par ex. : appels de groupe). Connecteur d’antenne externe Sert à connecter une antenne externe HF en utilisant un kit numérique de véhicule.
  • Página 116 Numéro Descriptif Connecteur d’accessoire Permet le raccordement d’accessoires. (à la base du MTP850) Commande du haut-parleur Elle sert à sélectionner l’écouteur (audio faible), PHF (audio faible) ou le haut-parleur (audio fort). Haut-parleur (sous le clavier) Touche Envoi Elle sert à établir ou à prendre les appels duplex (comme les appels téléphoniques), ou à...
  • Página 117: Tonalités Audio

    Avant d’utiliser votre MTP850 pour la première fois, retirez le film plastique qui protège la surface de l’afficheur et chargez la batterie pendant une nuit pour lui donner sa capacité de fonctionnement maximale. Le connecteur inférieur doit être nettoyé fréquemment, en particulier avant une procédure de programmation.
  • Página 118 Descriptif Type Répété La tonalité d’autorisation Une fois de parole retentit lorsque (tonalité normale) vous appuyez sur le bouton PTT. Une fois (tonalité courte) La tonalité « Voix Deux fois autorisée sans passerelle » retentit lorsque vous Une fois appuyez sur le bouton PTT.
  • Página 119 Descriptif Type Répété Appels entrants Message d’état reconnu Quatre fois par le dispacheur Votre MTP850 a reçu Une fois un appel de groupe sans passerelle (configuration uniquement) Réception d’appel d’un Une fois groupe haute priorité Message d’urgence Deux fois envoyé ou reçu Échec Message Quatre fois d’urgence...
  • Página 120: Alerte Régulière

    Descriptif Type Répété Général Réglage du volume Continu (écouteur, clavier, haut-parleur) Réglage du volume – Pendant le réglage sonnerie du volume. Suppression Une fois d’émission (TXI) Alerte régulière Cette fonction peut être désactivée/activée par l’utilisateur. Sélectionnez Menu > Config. > Tons > Alerte régulière également pour régler l’intervalle de temps entre les indications.
  • Página 121: Bouton Rotatif

    Bouton rotatif L’opérateur peut programmer l’une des fonctions suivantes sur le bouton rotatif : 1. Commande Double – le bouton sert à régler le volume et à faire défiler les listes. Appuyez sur le bouton rotatif pour basculer entre la commande Volume et Liste (programmation par défaut). 2.
  • Página 122 Touches latérales La programmation du bouton rotatif et de la touche latérale est interdépendante : Programmation du Programmation de la bouton rotatif touche latérale Commande Double Programmation pour un accès direct Commande Liste : Augmenter le volume : Réduire le volume Commande Volume Programmation pour un accès direct Lorsque le bouton rotatif est programmé...
  • Página 123: Commande Du Haut-Parleur

    Commande du haut-parleur Appuyez sur pour activer l’écouteur (Audio faible) ou le haut-parleur (Audio fort), selon les options du menu. Type d’appel Options du menu Fonction de la touche Appel semi-duplex. Menu > Config. > Audio Activation/Désactivation (Groupe*/Individuel) > Bascule audio > du haut-parleur pour les Cntrl H-Parl appels de groupe et...
  • Página 124: Suppression De La Réaction Acoustique

    Suppression de la réaction acoustique La suppression de la réaction acoustique correspond au mode de fonctionnement permettant d’éliminer certains bruits. Pour activer ou désactiver la suppression de la réaction acoustique, appuyez sur et sélectionnez Config. > Audio MENU > Suppr.ronron. Faites défiler la liste et choisissez respectivement Activé...
  • Página 125: Liste Des Options De Menus

    Liste des options de menus Messages Env Nouv Msg Boîte Msg Boîte d'envoi Boîte AI Modèle Prédéfini Envoi Etat Contacts [Nouv Contact] <Nom 1> <Nom 2> Sécurité PIN Protect En Service Chnger Code Inactf Bloq. Clav. Crypt Aér Validité clé Validité...
  • Página 126 Liste des options de menus (suite) Org Dnnées Voix Seult Config. Données Sl (suite) Voix&Dnées Audio Profil audio Profil 1 Suppr.ronron. Activé Désactivé Bascule audio Toujrs fort Cntrl H-Parl Individuel Mode de réglage du volume Commun Tons En Service Tonalité clav. Inactf Tous Tons En Service...
  • Página 127 Liste des options de menus (suite) Autres . . ConfigGroupe Scan Scanning En Service/Inactf Select List ListeActive Liste Scan <Listes 40> Mes Groupes [Nouveau dossier] <NomDossier> (Ajout Groupe) No. Indiv Mes infos No. Tél App.récent Nr.appelés App.reçus En absence Raccourcis [Nouv.
  • Página 128: Afficheur

    Pour créer des raccourcis de menus Les raccourcis vous permettent d’accéder rapidement à des options de menu fréquemment utilisées. Création de raccourcis de menu Naviguez jusqu’à l’option de menu, puis appuyez de manière prolongée sur la touche MENU Liste de raccourcis de menu Pour consulter les raccourcis existants, appuyez sur MENU sélectionnez Autres .
  • Página 129 Icône d’état Descriptif Émission/Réception de données Cette icône est affichée lorsque le MTP850 est en train d’émettre ou de recevoir des données via un périphérique externe (ex. ordinateur de bureau ou portable). Pas de numéro – Session de données en attente. à...
  • Página 130 Icône d’état Descriptif Vibreur activé Indique que le MTP850 vibrera et sonnera pour signaler la réception d’un appel. Vibreur et sonnerie Indique que le MTP850 vibrera et sonnera pour signaler la réception d’un appel. Haut-parleur désactivé (Audio faible) Indique que le son est émis via l’écouteur. (Voir l’explication détaillée de la commande du haut-parleur.) Audio faible Indique que le mode audio est basculé...
  • Página 131: Icônes De Menu

    Icônes de menu Les icônes suivantes permettent d’identifier les options de menus d’un seul coup d’œil. Icône de menu Descriptif Options du menu principal/Menu contextuel Affichées au-dessus de lorsque les options du MENU menu principal/menu contextuel sont activées. Messages • Envoyer les messages d’état •...
  • Página 132: Icônes Du Répertoire

    Icône de la boîte de Descriptif messages Information expéditeur dans la vue Message Affiche le nom ou le numéro de l’expéditeur. Heure et date dans la vue Message Affiche l’heure et la date d’arrivée du message. État livraison des messages reçus Signale l’état de livraison des messages mémorisés et renvoyés.
  • Página 133: Icônes De La Boîte D'envoi

    Icônes de la boîte d’envoi Dans le sous-menu de la boîte d’envoi ces trois icônes signalent le processus d’envoi des messages mémorisés et envoyés. Pour obtenir d’autres informations, contactez votre opérateur. Icône de la Descriptif boîte d’envoi Envoi en cours Envoi effectué...
  • Página 134 Pour sélectionner le mode de saisie et la langue Il existe deux modes de saisie du texte : • TAP – Pour entrer les lettres, les numéros et les symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche alphanumérique. •...
  • Página 135: Mode Numérique

    Liste des touches et caractères en mode alphanumérique (TAP/iTAP) Touche Mode alphanumérique (TAP/iTAP) Appuyez sur cette touche pour passer de majuscule sur première lettre, majuscules verrouillées à minuscules. ’ ” € . , ? ! 0 1 @ - ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Página 136: Mise En Route

    Mise en route Batterie Pour installer la batterie 1. Sortez la batterie de son étui de protection en plastique transparent. 2. Insérez le haut de la batterie dans son compartiment, comme indiqué. 3. Précautionneusement, engagez la partie inférieure de la batterie dans le compartiment et appuyez jusqu'à...
  • Página 137: Pour Charger La Batterie

    Motorola. D’autres types de chargeurs peuvent ne pas charger totalement votre batterie Lithium-Ion Motorola ou peuvent réduire sa durée de vie. Le MTP850 peut être soit Allumé ou Éteint lors de la charge. 1. Insérez le connecteur du chargeur dans la prise située à la base du MTP850.
  • Página 138: Pour Fixer L'antenne

    Pour fixer l’antenne Éteignez le MTP850 avant de fixer ou de démonter l’antenne. Insérez la base de l’antenne dans le connecteur fileté sur la partie supérieure du MTP850. Vissez (dans le sens horaire) jusqu’au blocage. Ne forcez jamais. Pour allumer et éteindre (touche Marche-Arrêt/Fin de com./Retour) Pour allumer, appuyez de manière prolongée sur la touche Votre MTP850 exécute la procédure d’inscription et l’auto-test.
  • Página 139: Pour Allumer Avec Le Mode Suppression D'émission Activé

    Pour allumer avec le mode Suppression d’émission activé La fonction Suppression d’émission (TXI) vous permet de désactiver le mode émission de votre poste avant d’entrer dans une zone sensible aux hautes fréquences radio. Pour activer cette fonction, appuyez sur et sélectionnez Autres . . . MENU >...
  • Página 140: Pour Verrouiller/Déverrouiller Le Clavier

    Pour verrouiller/déverrouiller le clavier Pour éviter d’appuyer accidentellement sur une touche ou un bouton : Appuyez sur * pour verrouiller le clavier. Appuyez de MENU nouveau sur * pour déverrouiller. L’opérateur peut choisir MENU la notification pour le verrouillage du clavier et s’il faut verrouiller le bouton PTT.
  • Página 141: Pour Sélectionner Le Mode Tmo Ou Le Mode Dmo

    Pour sélectionner le mode TMO ou le mode DMO Pour activer le TMO ou DMO Vous pouvez choisir l’une des méthodes suivantes pour passer en TMO ou DMO : • À partir de l’affichage initial, apuyez sur Optns et sélectionnez ModeDirect si le MTP850 est en mode TMO.
  • Página 142: Appels De Groupe

    Appels de groupe Un appel de groupe est une communication entre vous et d’autres personnes faisant partie d’un groupe. Un groupe se compose de plusieurs utilisateurs prédéfinis de votre système de communication qui sont autorisés à recevoir et/ou à établir un appel de groupe. Les groupes sont organisés en trois répertoires maximum.
  • Página 143: Pour Renommer Un Dossier Favoris

    Pour renommer un dossier Favoris 1. Appuyez sur et sélectionnez Autres . . . MENU > ConfigGroupe > Mes Groupes. 2. Mettez en surbrillance un nom de dossier de groupe et appuyez MENU 3. Sélectionnez Renommer dossier. 4. Après modification du nom du dossier, appuyez sur Ok pour valider. Pour supprimer un dossier Favoris 1.
  • Página 144: Pour Utiliser La Recherche Alphabétique

    Pour utiliser la recherche alphabétique À partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez un groupe par recherche alphabétique (« Groupe abc »). Saisissez les 12 premiers caractères du nom du groupe. Sélectionnez le groupe. Pour utiliser la recherche par dossier À...
  • Página 145: Pour Sélectionner Un Dossier

    Pour sélectionner un dossier À partir de l’affichage initial, appuyez sur Optns. Sélectionnez Répert, puis choisissez le dossier requis. L’afficheur indique le dernier groupe sélectionné dans ce dossier. Appels de groupe en TMO En mode TMO, le MTP850 utilise l’infrastructure de votre opérateur. Pour établir un appel de groupe en TMO 1.
  • Página 146: Appels De Groupe En Dmo

    Appels de groupe en DMO En mode DMO, le MTP850 peut communiquer sans utiliser l’infrastructure de votre opérateur. Le mode DMO permet de communiquer avec d’autres postes qui sont également en mode DMO, sur la même fréquence et le même groupe que votre MTP850.
  • Página 147: Appels Individuels, Téléphoniques Et Pabx

    Appels individuels, téléphoniques et PABX Pendant un appel de groupe, si vous souhaitez établir un nouvel appel, appuyez sur pour ignorer l’appel en cours. Composez le numéro souhaité Pour créer un contact 1. À partir de l’affichage initial, appuyez sur Cntcs. Sélectionnez [Nouv Contact].
  • Página 148: Numérotation Abrégée

    Numérotation abrégée La numérotation abrégée vous permet de raccourcir un numéro jusqu’à trois chiffres au lieu de composer le numéro entier. Le numéro abrégé constitue une entrée du répertoire. 1. Saisissez le numéro abrégé pré-programmé (par exemple : 5), puis appuyez sur 2.
  • Página 149: Pour Recevoir Un Appel Individuel

    Pour recevoir un appel individuel 1. Le MTP850 passe à l’appel individuel entrant. L’afficheur indique l’identité de l’appelant. 2. Pour répondre à un appel semi-duplex, appuyez sur PTT. Pour recevoir un appel duplex (indiqué par les symboles HP/ Ecouteur), appuyez sur ou sur le bouton vert de réception.
  • Página 150: Mode Urgence

    Mode Urgence Vous pouvez établir et recevoir des appels de groupe d’urgence en mode Système ou en mode Direct. Si votre poste est configuré pour fonctionner avec une passerelle, vous pouvez établir des appels d’urgence en utilisant la passerelle. Vous pouvez établir un appel de groupe d’urgence et le recevoir avec : •...
  • Página 151: Fonction Micro Ouvert

    Après l’envoi d’une alerte, l’afficheur présente l’un des rapports de transmission suivants : • Alarm Envoyé • Echec Alarme Dans les deux cas, après quelques secondes, l’afficheur revient à l’écran principal du mode Urgence. En cas de non-confirmation de réception en mode DMO, les informations Alarm Envoyé...
  • Página 152: Pour Établir Un Appel De Groupe D'urgence

    Après utilisation de la fonction Micro ouvert, le message Micro urgence Terminé est affiché et le MTP850 revient au mode Urgence. La fonction Micro ouvert est désactivée et le bouton PTT reprend son fonctionnement normal. Si nécessaire, vous pouvez désactiver la fonction Micro ouvert en appuyant de nouveau sur le bouton Urgence.
  • Página 153: Appel Incident

    Appel incident Cette fonction permet à l’utilisateur de recevoir des alertes d’incidents. Lorsque les messages d’appel incident ont été reçus par la radio, cela interrompt les services en cours et passe en alerte appel incident sans délai. Une fois l’alerte appel incident acquittée, la radio quitte le mode Appel incident et revient en mode normal.
  • Página 154: Phases De Service Appel Incident

    Phases de service Appel incident • Phase d’alerte – radiol’utilisateur reçoit un message Appel incident. La tonalité d’alerte signale l’arrivée du message. Le texte est affiché et trois options aux choix sont indiquées en dessous : Accepté, Rejet ou . Si l’utilisateur MENU accepte l’alerte, aucun autre service depuis ce point ne peut être interrompu.
  • Página 155: Messages

    Messages Pour envoyer un message d’état Sélectionnez le groupe de votre choix, puis appuyez et sélectionnez Messages > Envoi Etat. MENU Sélectionnez l’état et appuyez sur ou sur le bouton PTT. Pour envoyer un nouveau message Appuyez sur et sélectionnez Messages > Env Nouv Msg. MENU Composez votre message.
  • Página 156: Pour Gérer Les Nouveaux Messages Textes Reçus

    Pour gérer les nouveaux messages textes reçus Votre MTP850 vous signale la réception de chaque message et ouvre automatiquement la boîte des messages, s’il n’est pas occupé. Faites défiler la liste pour accéder au message et sélectionnez la touche programmable Lect. Pour lire un message long, appuyez sur Autres pour passer à...
  • Página 157: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Fonctionnement sans mode Il n’est pas nécessaire de sélectionner un mode (Groupe/Individuel/ Tél.) avant d’établir un appel. Il suffit de composer un numéro et d’appuyer sur la touche programmable Ctype (type d’appel) pour déterminer le type d’appel ou le mode d’appel (puis d’appuyer sur le bouton PTT ou sur Touche Retour Vous n’êtes pas certain de votre position dans le menu ?
  • Página 158: Audio Fort/Faible

    Audio fort/faible Pour écouter les appels individuels ou de groupe, vous pouvez choisir entre le haut-parleur, l’écouteur et PHP en utilisant la commande du haut-parleur. Vous pouvez toutefois choisir d’entendre tous les appels de groupe en mode audio fort ( >...
  • Página 159 Navigation aisée dans le menu Lorsque vous faites défiler verticalement des options de menus, essayez aussi le défilement horizontal. (Ceci sélectionne l’option ou revient au niveau précédent.) Affichage inversé activé/désactivé Lorsque cette fonction est activée, le contenu de l’afficheur est affiché...
  • Página 160 • Pour régler automatiquement la date et l’heure, appuyez et sélectionnez Config. > heure et date MENU > Mise à jour système. Choisissez une des ces trois options selon vos besoins : • Inactf – la mise à jour système est désactivée. •...
  • Página 161: Guide De Référence Rapide

    MTP850 Pour allumer ou éteindre le MTP850 Pour établir un appel de groupe en DMO Pour allumer ou éteindre le MTP850, Accédez au DMO. Naviguez jusqu’au appuyez de manière prolongée sur groupe souhaité. Appuyez sur la touche programmable Sélect (si elle est configurée). Pour utiliser le système de menu du Guide de référence rapide MTP850...
  • Página 162 Pour établir un appel individuel Pour envoyer un message d’état • Raccourcis de menu semi-duplex en TMO Sélectionnez le groupe de votre choix, Vous pouvez également accéder À partir de l’affichage initial, composez puis appuyez sur et sélectionnez facilement à l'option du menu en appuyant sur MENU un numéro.
  • Página 163 Contenidos Información sobre seguridad ....Información acerca de la eliminación de residuos ..Información de copyright .
  • Página 164 Introducción ........28 Batería ..........28 Instalación de la batería .
  • Página 165: Motorola Inc., 2008

    Guía de referencia rápida ..... . . 53 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la oficina de patentes y marcas de los EE. UU. El resto de nombres de...
  • Página 166: Información Sobre Seguridad

    Seguridad del producto y Exposición a radiofrecuencia (publicación de Motorola número 6864117B25) para asegurarse de que se cumplen los límites de exposición a energía de radiofrecuencia.
  • Página 167: Información De Copyright

    Motorola, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
  • Página 168: Convenciones De Iconos

    Convenciones de iconos Este documento está diseñado para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación proporcionada. A continuación, se describen dichos iconos y sus significados. La palabra “Advertencia” y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte, heridas graves...
  • Página 169: Descripción General Del Mtp850

    Descripción general del MTP850 Controles e indicadores Los números que aparecen a continuación se refieren a la ilustración de la cara interna de la portada. Número Descripción Antena Micrófono superior Se activa durante una llamada de semidúplex de audio alto, por ejemplo, una llamada de grupo.
  • Página 170 Número Descripción Tecla de control del altavoz Selecciona el auricular (audio bajo), PHF (audio bajo) o el altavoz (audio alto). Altavoz (bajo el teclado numérico) Tecla de envío Se utiliza para iniciar o contestar a las llamadas de dúplex completo entrantes como llamadas telefónicas o enviar mensajes de texto y estado.
  • Página 171: Tonos De Las Señales De Audio

    Tonos de las señales de audio = Tono alto = Tono bajo Descripción Tipo Repetición Modo Inactivo • Regreso a la pantalla Una vez de inicio • Regreso al volumen rotatorio al finalizar el temporizador del desplazamiento giratorio • Recuperación de la cobertura •...
  • Página 172 Descripción Tipo Repetición Suena un tono de Dos veces autorización sin gateway al presionar el botón PTT. El tono indica que el Una vez gateway ya no está disponible. • Sin autorización para Hasta que deje de hablar pulsar el botón PTT. •...
  • Página 173 Descripción Tipo Repetición Recepción de llamadas de Una vez grupo con prioridad alta Alarma de emergencia Dos veces enviada o recibida Fallo de alarma de Cuatro veces emergencia Llamada de emergencia Una vez recibida Llamada, llamada privada En función de la Hasta que se de dúplex completo configuración del submenú...
  • Página 174: Alerta Periódica

    Alerta periódica Esta función la puede activar o desactivar el usuario. Seleccione Menú > Configurar > Tonos > Timbre periódico también para establecer el tiempo entre las indicaciones. Descripción general de las teclas y botones Tecla de inicio/Fin/encendido-apagado • Mantenga pulsada esta tecla para encender o apagar el MTP850. •...
  • Página 175: Tecla De Emergencia

    3. Control del volumen: el botón se utiliza únicamente como control del volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel del volumen de audio. Mantenga pulsado el botón giratorio para bloquearlo. Vuelva a repetir esta operación para desbloquearlo. Al apagarse el terminal también se desbloqueará.
  • Página 176: Tecla De Control Del Altavoz

    Teclas numéricas, * y # El MTP850 admite la función de marcación rápida que le permite seleccionar o activar las funciones más utilizadas manteniendo pulsada una tecla asignada. Llamada privada por marcación rápida El MTP850 admite la llamada privada por marcación rápida si el proveedor de servicios ha configurado esta función.
  • Página 177: Perfil De Audio

    En el modo Común, el usuario puede ajustar todos los controles de volumen a la vez. Para modificar la configuración del volumen, pulse MENU > Configurar > Volumen. Perfil de audio Un perfil de audio es un perfil que ajusta los parámetros de sonido del terminal para ajustarse al entorno operativo.
  • Página 178: Acceso A Los Elementos Del Menú

    Acceso a los elementos del menú 1. Pulse MENU 2. Desplácese hasta el elemento deseado, pulse Selecc. para seleccionar el elemento. Regreso al nivel anterior Pulse Atrás o Para salir de los elementos del menú Pulse El MTP850 saldrá del menú si no se detecta ninguna pulsación de tecla durante un periodo determinado de tiempo.
  • Página 179: Lista De Los Elementos Del Menú

    Lista de los elementos del menú Mensajes Msj nuevo Buzón entr. Bdja. sal. Bdja. llam. Modelos Predefinidos Enviar est Contactos [Con. nuevo] <Nombre 1> <Nombre 2> Seguridad Protec PIN Activar Cambiar PIN Desac Bloq. teclas EncripAire Validar clv Validar TMSCK Validez DMSCK DMO SCK Modo Cubto.
  • Página 180 Lista de los elementos del menú (continuación) Conf. datos Sólo voz Configurar Sólo datos (continuación) Voz y datos Audio Perfil sonido Perfil 1 Supres pitidos Activado Desactivado Conmutación audio Siempre activ. Ctrl altavoz Inidividual Modo ajuste vol. Común Tonos Activar Tono teclas Desac Todos tonos...
  • Página 181: Creación De Accesos Directos En El Menú

    Lista de los elementos del menú (continuación) Más . . . Conf. grupo Explorar Explorando Activar/Desac Selec Lista Lista activa List expl. <40 listas> Mis grupos [Carpeta nueva] <NombreCarpeta> (Añadir grupo) Privado Mi Informac. Teléfono Últ.Llamadas Marcadas Recibidas Perdidas Atajos [Entrada Nueva] <nombre del acceso directo>...
  • Página 182: Pantalla

    Creación de accesos directos en el menú: Desplácese hasta el elemento del menú y mantenga pulsada la tecla hasta que se resalte el elemento. MENU Listas de accesos directos del menú: Para localizar los accesos directos asignados, pulse MENU y seleccione Más . . . > Atajos > <nombre del acceso directo>. Uso de los accesos directos del menú: Desde la pantalla de inicio, pulse y la tecla numérica...
  • Página 183: Iconos Generales

    Icono de estado Descripción Funcionamiento en modo Directo (DMO) Cobertura Indica que hay una llamada entrante de grupo en modo Directo. Modo Directo Aparece en pantalla cuando el MTP850 está en modo Directo. Gateway en DMO Indica que se ha seleccionado un gateway. El icono tiene tres estados: Fijo: el terminal MTP850 está...
  • Página 184: Emergencia

    Icono de estado Descripción Vibración y timbres Indica que está activado el aviso mediante timbre y vibración para las llamadas entrantes en el MTP850. Desconexión del altavoz (audio bajo) Indica que el sonido se emitirá a través del auricular. (Para obtener más información, vea la sección Tecla de control del altavoz).
  • Página 185: Iconos Del Menú

    Iconos del menú Los iconos siguientes facilitan la identificación de los elementos del menú a primera vista. Icono del menú Descripción Elementos del menú principal/Menú contextual Aparece sobre el icono si los elementos del menú MENU principal o del menú contextual se encuentran activos. Mensajes •...
  • Página 186: Iconos De Contactos

    Icono de buzón Descripción de entrada Información del remitente al ver el mensaje Muestra la información del remitente (nombre o número de teléfono). Fecha y hora de recepción al ver el mensaje Muestra la fecha y la hora de la recepción del mensaje. Estado de la entrega recibido Indica el estado de entrega de mensajes almacenados y reenviados.
  • Página 187: Iconos De La Bandeja De Salida

    Iconos de la bandeja de salida En el submenú de la bandeja de salida, los tres iconos indican el proceso de envío de los mensajes almacenados y reenviados. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Icono de bandeja Descripción de salida...
  • Página 188 Selección del método de entrada de texto y del idioma Existen dos métodos de introducción de texto: • TAP: permite introducir letras, números y símbolos pulsando una o más veces las teclas alfanuméricas. • iTAP: permite que el terminal reconozca las palabras a medida que se pulsan las teclas alfanuméricas.
  • Página 189: Modo Numérico

    Lista de teclas y caracteres en el modo alfanumérico (TAP/iTAP) Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP) Pulse para pasar entre cambio automático, bloqueo de mayúsculas y minúsculas. ’ ” € . , ? ! 0 1 @ - ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Página 190: Introducción

    Introducción Batería Instalación de la batería 1. Retire la cubierta de plástico transparente que protege la batería. 2. Inserte la parte superior de la batería en el compartimiento según se muestra en la ilustración. 3. Presione con cuidado el botón de la batería hacia abajo hasta que quede bien encajada.
  • Página 191: Carga De La Batería

    Los cargadores aprobados por Motorola ofrecerán el máximo rendimiento. Es posible que otros cargadores no carguen completamente la batería de iones de litio de Motorola o reduzcan la vida útil de la esta. Durante la carga, el MTP850 puede estar encendido o apagado.
  • Página 192: Conexión De La Antena

    Conexión de la antena Apague siempre el MTP850 antes de conectar o desconectar la antena. Inserte el extremo inferior de la antena en la superficie de rosca de la parte superior del MTP850. Gire la antena en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede debidamente fijada.
  • Página 193: Encendido Con Inhibición De Transmisión (Txi) Activada

    Encendido con inhibición de transmisión (TXI) activada La función de inhibición de transmisión permite desconectar la transmisión antes de entrar en una zona sensible a la radiofrecuencia. Para activar esta función, pulse MENU y seleccione Más . . . > Redes > Modo TXI > Activar. Al pulsar la tecla de emergencia, incluso si se ha activado la inhibición de transmisión, el MTP850 comenzará...
  • Página 194: Identidad De Usuario De Radio (Rui)

    Aviso de bloqueo de teclado numérico Cuando el teclado numérico está bloqueado, aparece una de las instrucciones siguientes: • Ninguno: no se muestra aviso. • Solo aviso: se muestra Teclado bloq. • Aviso e instrucción: se muestra Teclado bloq, Menú y * para bloq/desbloq teclado. La tecla de emergencia no se bloquea.
  • Página 195: Selección De Funcionamiento En Tmo (Funcionamiento Normal) O Dmo (Funcionamiento Directo)

    Selección de funcionamiento en TMO (funcionamiento Normal) o DMO (funcionamiento Directo) Acceso a TMO o DMO Acceda al modo TMO o DMO siguiendo alguna de las opciones siguientes: • Desde la pantalla de inicio, pulse Opcns y seleccione Modo Direc si el MTP850 está en TMO. •...
  • Página 196: Llamadas De Grupo

    Llamadas de grupo Una llamada de grupo es una comunicación que se establece entre usted y otros interlocutores dentro un grupo. Un grupo está formado por un conjunto predefinido de subscriptores a los que se les permite participar e iniciar una llamada de grupo. Los grupos se organizan como máximo en tres carpetas.
  • Página 197: Cambiar Nombre De La Carpeta De Favoritos

    Cambiar nombre de la carpeta de favoritos 1. Pulse y seleccione Más . . . > Conf. grupo MENU > Mis grupos. 2. Resalte el nombre del grupo de carpetas y pulse MENU 3. Seleccione Cambiar nombre carpeta. 4. Tras editar el nombre de la carpeta, pulse Ok para confirmar. Eliminación de la carpeta de favoritos 1.
  • Página 198: Uso De La Búsqueda Alfabética

    Uso de la búsqueda alfabética En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo mediante la búsqueda alfabética (“Grp conv alfb”). Introduzca hasta 12 caracteres del nombre del grupo. Seleccione el grupo. Uso de la búsqueda por carpetas En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione un grupo por búsqueda de carpetas (“Grp.
  • Página 199: Selección De Una Carpeta

    Selección de una carpeta En la pantalla de inicio, pulse Opcns. Seleccione Carp. y elija la carpeta que desee. En la pantalla aparecerá el último grupo seleccionado de dicha carpeta. Llamadas de grupo en TMO En TMO, el MTP850 utiliza la infraestructura del proveedor de servicios.
  • Página 200: Llamadas De Grupo En Dmo

    que tengan la misma prioridad de llamada o inferior. Llamadas de grupo en DMO En el modo de funcionamiento Directo (DMO), puede usar el terminal MTP850 sin la infraestructura de su proveedor de servicios. DMO permite la comunicación con otros terminales en modo DMO que se encuentren en la misma frecuencia y el mismo grupo que el MTP850.
  • Página 201: Llamadas Privadas, Telefónicas Y Pabx

    Llamadas privadas, telefónicas y PABX Si durante el transcurso de una llamada de grupo desea iniciar otra llamada, pulse para ignorar la llamada actual. Marque el número deseado Creación de contactos 1. En la pantalla de inicio, pulse Cntct. Seleccione [Con. nuevo]. 2.
  • Página 202: Marcación Rápida

    Marcación rápida La marcación rápida le permite marcar un número reducido de hasta tres dígitos en lugar del número entero. El número de marcación rápida es la ubicación de una entrada en la lista de contactos. 1. Introduzca el número de marcación rápida previamente programado (por ejemplo: 5) y pulse 2.
  • Página 203: Recepción De Llamadas Privadas

    Recepción de llamadas privadas 1. El MTP850 pasa a la llamada privada entrante. En la pantalla aparecerá la identidad del remitente. 2. Para responder a una llamada semidúplex entrante, pulse el botón PTT. Para responder a una llamada entrante dúplex completo (indicada por las teclas de función Altvz o Auricular, pulse o el botón verde de descolgar.
  • Página 204: Modo Emergencia

    Modo Emergencia Puede realizar y recibir llamadas de grupo de emergencia en modo Normal o en modo Directo. Si su terminal está configurado para funcionar a través de un gateway, las llamadas de emergencia se establecen a través del gateway. Puede recibir o iniciar una llamada de grupo de emergencia de: •...
  • Página 205: Función De Micrófono De Emergencia

    En ambos casos, transcurridos unos segundos, el terminal volverá a la pantalla principal del modo Emergencia. Debido a la ausencia de confirmación de entrega en DMO, la información de Alarma enviada confirma solo el envío de la alarma. La alarma de emergencia es un mensaje de estado especial que se envía al controlador que monitoriza el grupo seleccionado.
  • Página 206: Realización De Llamadas De Grupo De Emergencia

    Realización de llamadas de grupo de emergencia • Micrófono de emergencia habilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia. • Micrófono de emergencia deshabilitado: para iniciar una llamada de grupo de emergencia, mantenga pulsada la tecla de emergencia.
  • Página 207: Interacciones Cuando El Usuario Está En Otro Modo

    La interrupción solo es posible con el funcionamiento normal en el emplazamiento local de la radio. • Llamada de prueba: el operador puede probar esta función. La radio genera el tono con “Llamada prueba” en pantalla. Solo hay activada una tecla de función “PruCor” para confirmar y borrar la prueba.
  • Página 208 Buzón de llamadas La bandeja de llamadas permite al usuario la opción de ver y almacenar todos los mensajes de llamada para una futura referencia. Para verlos, pulse > Mensajes > Bdja. llam. MENU Cuando la radio está en modo llamada, solo puede leer los mensajes de llamada entrantes.
  • Página 209: Mensajes

    Mensajes Envío de mensajes de estado Seleccione el grupo deseado, pulse y seleccione Mensajes MENU > Enviar est. Seleccione el estado y pulse o el botón PTT. Envío de mensajes nuevos Pulse y seleccione Mensajes > Msj nuevo. Escriba el MENU mensaje.
  • Página 210: Gestión De Mensajes Nuevos No Leídos

    Gestión de mensajes nuevos no leídos Pulse y seleccione Mensajes > Buzón entr. Desplácese al MENU mensaje y seleccione la tecla de función Leer. Para leer un mensaje largo, pulse Más para leer la página siguiente y Atrás para volver a la anterior. Pulse y seleccione Guardar/Borrar/Eliminar todos/Respd/ MENU...
  • Página 211: Sugerencias Y Consejos

    Sugerencias y consejos Funcionamiento sin un modo establecido No es necesario seleccionar un modo (Grupo/Privado/Teléfono) antes de iniciar una llamada. Basta con marcar el número deseado y pulsar la tecla de función Tipo C (tipo de llamada) para determinar de qué tipo de llamada se trata (a continuación, pulse PTT o Tecla de inicio ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la pantalla de inicio? Pulse...
  • Página 212: Carpetas Flexibles

    Control de audio alto/bajo Puede controlar la salida del sonido (altavoz, auricular o PHF) de las llamadas de grupo o privadas por medio de la tecla de control del altavoz. Sin embargo, por medio del menú, podrá configurar la recepción de todas las llamadas de grupo con un nivel de audio alto >...
  • Página 213 Navegación sencilla desde el menú Cuando se desplace verticalmente por los elementos del menú, pruebe a hacerlo también horizontalmente. Se seleccionará el elemento o se volverá al nivel anterior. Activación/desactivación del giro de la pantalla Cuando esté activada esta función, el contenido de la pantalla se verá...
  • Página 214 • Para establecer la hora y la fecha automáticamente, pulse y seleccione Configurar > Hora y Fecha MENU > Actualización del sistema. Seleccione una de las tres opciones de acuerdo con sus necesidades: • Desac: la actualización del sistema está desactivada •...
  • Página 215: Guía De Referencia Rápida

    MTP850 Uso del menú del sistema del MTP850 Realización de llamadas de grupo de emergencia en TMO • Para acceder al menú, pulse MENU Acceda al modo TMO. Mantenga pulsada la Guía de referencia rápida • Para desplazarse por el menú, pulse tecla de emergencia.
  • Página 216 Realización de llamadas privadas de Sugerencias y consejos • Lista de contactos única semidúplex en DMO • Tecla de inicio Un nombre de contacto de la misma Acceda al modo DMO. Marque el número que ¿No sabe dónde está? ¿Quiere volver a la persona puede disponer de varios números desee desde la pantalla de inicio.
  • Página 217 Inhoud Veiligheidsvoorschriften ......Informatie voor verwijdering ......Informatie over het auteursrecht .
  • Página 218 Batterij ..........28 De batterij installeren .
  • Página 219 Naslaggids ........53 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA en het gestyleerde M-logo zijn geregistreerd bij het U.S. Patent and Trademark Office. Alle andere namen van producten of diensten zijn eigendom van de respectievelijke eigenaar.
  • Página 220: Veiligheidsvoorschriften

    Om zeker te stellen dat wordt voldaan aan de limieten voor blootstelling aan radiogolven, dient u de informatie met betrekking tot radiogolven en de bedieningsinstructies te lezen (uitgegeven door Motorola, onderdeelnummer 6864117B25) alvorens deze producten in gebruik te nemen.
  • Página 221: Informatie Over Het Auteursrecht

    De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Motorola Inc. Deze rechten zijn van toepassing op computerprogramma's onder auteursrecht, inclusief maar niet beperkt tot het exclusieve recht om dergelijke computerprogramma's te kopiëren of te reproduceren.
  • Página 222: Gebruik Van Pictogrammen

    Gebruik van pictogrammen Het document is ontworpen om lezers visuele hulpmiddelen te bieden. De volgende grafische pictogrammen worden in de volledige documentatie gebruikt. Deze pictogrammen en de bijbehorende betekenissen worden hieronder beschreven. Het signaalwoord Waarschuwing met het bijbehorende veiligheidspictogram duidt WAARSCHUWING op informatie die kan leiden tot de dood of ernstige verwondingen of ernstige...
  • Página 223: Overzicht Van De Mtp850

    Overzicht van de MTP850 Bedieningselementen en lampjes De onderstaande nummers verwijzen naar de afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina. Nummer Beschrijving Antenne Bovenste microfoon Geactiveerd tijdens half-duplexoproepen met hoge geluidsinstelling, bijvoorbeeld groepsoproepen. Aansluiting voor externe antenne Wordt met de digitale carkit gebruikt en draagt het RF-signaal over naar de externe antenne.
  • Página 224 Nummer Beschrijving Accessoire-aansluiting Hier worden accessoires aangesloten. (Aan de onderkant van de MTP850) Luidsprekerselectietoets Voor selectie van oortelefoon (lage geluidsinstelling), PHF (lage geluidsinstelling) en luidspreker (hoge geluidsinstelling). Luidspreker (onder toetsenblok) Toets Zend Wordt gebruikt om full-duplexoproepen (zoals telefoongesprekken) te plaatsen of beantwoorden, of voor het zenden van status- en tekstberichten.
  • Página 225: Geluidssignalen

    Alvorens de MTP850 in gebruik te nemen, dient u de plastic OPMERKING lensbescherming van het display te verwijderen en de batterij een nacht lang op te laden, dit om zeker te stellen dat de batterij volledig is opgeladen. De onderste aansluiting dient regelmatig te OPMERKING worden gereinigd, vooral voorafgaand aan de programmeringsprocedure.
  • Página 226 Beschrijving Soort Klinkt Spreektoon die u hoort Eenmaal wanneer u op de (Normale toon) zendtoets (PTT) drukt Eenmaal (Korte toon) Wanneer er op de Tweemaal zendtoets (PTT) wordt gedrukt, klinkt de spreektoon die aangeeft Eenmaal dat er geen gateway is. Deze toon geeft aan dat de geselecteerde gateway niet langer...
  • Página 227 Beschrijving Soort Klinkt De MTP850 heeft een Eenmaal groepsoproep zonder gateway ontvangen (alleen tijdens het initiëren) Groepsoproep met hoge Eenmaal prioriteit ontvangen Noodoproep verzonden Tweemaal of ontvangen Noodoproep mislukt Viermaal Noodoproep ontvangen Eenmaal Telefoonoproep Volgens de instellingen van Totdat de oproep (ontvangst) Full- het submenu Belstijl.
  • Página 228: Periodiek Alarm

    Beschrijving Soort Klinkt Volume-instelling Tijdens het instellen (belsignaal) van het volume. Transmit Inhibit (TXI) Eenmaal Periodiek alarm Deze functie kan worden in- of uitgeschakeld door de gebruiker. Selecteer Menu > Setup > Tonen > Periodiek alarm, ook om de periode tussen de indicaties in te stellen. Overzicht van toetsen en knoppen Toets Aan-Uit/Einde/Begin •...
  • Página 229: Noodknop

    2. Lijstmodus – de knop kan worden gebruikt om door lijsten te bladeren (bijv. Groepslijsten) of door menuopties. In dit geval wordt het volume geregeld met de zijtoetsen. 3. Volumemodus – de knop kan alleen worden gebruikt om het volume in te stellen; draai de knop naar rechts om het geluidsvolume hoger te zetten.
  • Página 230: Luidsprekerselectietoets

    Wanneer de draaiknop is geprogrammeerd voor volumeregeling of tweevoudige werking, ondersteunen de zijtoetsen een sneltoetsfunctie, waarmee veelgebruikte functies kunnen worden geactiveerd of geselecteerd door een sneltoets ingedrukt te houden. Standaard is de bovenste zijtoets geprogrammeerd voor "Backlight Aan/Uit" en de onderste zijtoets voor "Screensaver Aan".
  • Página 231: Modus Volume

    Modus Volume Volume De leverancier kan deze optie zo instellen dat Duplex Vol: 11 deze kan worden aangepast door de gebruiker. Simplex Vol: 11 Alle instellingen voor de modus Individueel Vol. oortel.: 11 Vol. ldspr: 11 kunnen worden aangepast en worden Vol.
  • Página 232: De Menuopties Openen

    Lampje Status Oranje: eerst Inkomende oproep onafgebroken, vervolgens knipperend Geen indicatie Uitgeschakeld De menuopties openen 1. Druk op MENU 2. Blader naar de gewenste optie en druk op Kies of op om de optie te selecteren. Teruggaan naar het vorige niveau Druk op Terug of De menuopties afsluiten Druk op...
  • Página 233: Lijst Van Menuopties

    Lijst van menuopties Berichten Nw bericht Inbox Outbox RU-box Modellen Vooraf bep Zend status Contactn [Nw contact] <Naam 1> <Naam 2> Beveilig PIN protect Wijzig code Ttsblok AirEncrypt Geldigheid K Geldigheid TMSCK DMSCK geldigheid DMO SCK Modus verberg Aan/Uit Trillen Setup Trillen Tril &...
  • Página 234 Lijst van menuopties (vervolg) Data setup Alleen Spraak Setup Alleen Data (vervolg) Spraak & Data Audio Audioprofiel Profiel 1 Rondzingen uit Ingeschakeld Uitgeschakeld Audio aan/uit Altijd luid Ldspr reg Individ. Modus Volume Algem. Tonen Toetstoon Alle tonen Spreektoon Geen toon Korte toon Normale toon Zenden OK...
  • Página 235 Lijst van menuopties (vervolg) Meer . . . Setup groep Scan Scanning Aan/Uit Kies lijst Act lijst Scanlijst <40 Lijsten> Mijn groepen [Nwe map] <Mapnaam> (Voeg grp toe) Mijn info Mijn privé-nr. Mijn telnr. Recente opr Gekozen Ontvangen Gemist Sneltoets [Nw item] <naam sneltoets>...
  • Página 236: Het Display

    Sneltoetsen instellen Gebruik sneltoetsen om veelgebruikte menuopties te openen. Sneltoetsen maken: Blader naar de menuoptie en houd ingedrukt wanneer MENU de optie gemarkeerd wordt weergegeven. Lijst van sneltoetsen: Druk op en kies Meer . . . > Sneltoets > <naam van MENU sneltoets>...
  • Página 237 Statussymbool Beschrijving Direct Mode Operation (DMO) Signaalsterkte Geeft een inkomende DMO-groepsoproep aan. Direct Mode Dit symbool wordt weergegeven als de MTP850 in Direct Mode (DMO) werkt. DMO Gateway Geeft aan dat er een gateway is geselecteerd. Dit symbool heeft drie verschillende indicaties: Brandt –...
  • Página 238 Statussymbool Beschrijving Trillen aan Geeft aan dat de MTP850 een trilsignaal geeft bij inkomende oproepen. Tril en Bel Geeft aan dat de MTP850 een tril- en een belsignaal geeft bij inkomende oproepen. Luidspreker uit (lage geluidsinstelling) Geeft aan dat het geluid via de oortelefoon hoorbaar is. (Zie de Luidsprekerselectietoets voor een gedetailleerde beschrijving.) Lage geluidsinstelling...
  • Página 239: Menusymbolen

    Menusymbolen Aan de hand van de volgende symbolen kunnen de menuopties in een oogopslag worden herkend. Menusymbool Beschrijving Hoofdmenuopties/contextgevoelig menu Verschijnt boven als de hoofdmenuopties/ MENU contextgevoelig menu geactiveerd zijn. Berichten • Zend statusberichten. • Zend tekstberichten (willekeurige tekst, door de gebruiker gedefinieerde tekst of tekst van een vooraf bepaald sjabloon).
  • Página 240: Inboxsymbolen

    Inboxsymbolen De status van berichten in de inbox wordt aangegeven met de volgende symbolen. Inboxsymbool Beschrijving Ongelezen (nieuw) bericht Geeft aan dat u dit bericht nog niet hebt gelezen. Gelezen (oud) bericht Geeft aan dat u dit bericht reeds hebt gelezen. Informatie van zender in berichtweergave Geeft de informatie van de afzender van een bericht aan (naam of nummer).
  • Página 241: Outboxsymbolen

    Outboxsymbolen In het submenu Outbox geven deze drie symbolen het proces aan van het verzenden van de berichten die worden opgeslagen en doorgestuurd. Vraag uw leverancier om verdere informatie. Outboxsymbool Beschrijving Bericht wordt verzonden Bericht is verzonden Verzenden mislukt Tekstinvoersymbolen De tekstinvoermethode selecteren In de tekstinvoermodus kunnen namen, nummers en berichten worden ingevoerd.
  • Página 242 De tekstinvoermodus en taal selecteren Er zijn twee methodes voor tekstinvoer: • TAP – letters, nummers en symbolen worden ingevoerd door een of meer keer een alfanumerieke toets in te drukken. • iTAP – het apparaat geeft een suggestie voor een woord wanneer een alfanumerieke toets wordt ingedrukt.
  • Página 243 Lijst met toetsen en tekens in de alfanumerieke modus (TAP/iTAP) Toets Alfanumerieke modus (TAP/iTAP) Indrukken om te wisselen tussen één hoofdletter, alleen hoofdletters of kleine letter. ’ ” € . , ? ! 0 1 @ – ( ) / : _ ; + & % * = <...
  • Página 244: Aan De Slag

    Aan de slag Batterij De batterij installeren 1. Neem de batterij uit de plastic beschermhoes. 2. Plaats de bovenkant van de batterij in de batterijhouder, zoals aangegeven. 3. Duw de onderkant van de batterij voorzichtig omlaag, totdat deze op zijn plaats klikt. De batterij vervangen Batterij verwijderen: 1.
  • Página 245: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Door Motorola goedgekeurde opladers leveren optimale prestaties. Andere opladers laden de lithiumionbatterij van Motorola mogelijk niet helemaal op of kunnen de levensduur van de batterij reduceren. De MTP850 kan tijdens het laden zijn in- of uitgeschakeld. 1. Steek de stekker van de oplader in de daarvoor bestemde ingang aan de onderkant van de MTP850.
  • Página 246: De Antenne Plaatsen

    De antenne plaatsen Zet de MTP850 uit voordat u de antenne plaatst of OPMERKING verwijdert. Plaats de onderkant van de antenne in het schroefgat aan de onderzijde van de MTP850. Draai de antenne naar rechts totdat hij goed vastzit. Geen kracht gebruiken. Aan- en uitzetten (toets Aan-Uit/Toets Begin) Houd ingedrukt om de terminal aan te zetten.
  • Página 247: Aanzetten Met Transmit Inhibit (Txi) Geactiveerd

    Aanzetten met Transmit Inhibit (TXI) geactiveerd Transmit Inhibit is een functie waarmee uitzending kan worden uitgeschakeld voordat een voor radiogolven gevoelig gebied wordt betreden. Druk op en selecteer Meer . . . > Netwerken MENU > TXI modus > Activeren om deze functie in te schakelen. Wanneer op de Noodknop wordt gedrukt, begint de MTP850 meteen te zenden, ook als TXI is WAARSCHUWING...
  • Página 248: Het Toetsenblok Vergrendelen/Ontgrendelen

    Het toetsenblok vergrendelen/ontgrendelen Onbedoeld indrukken van toetsen/knoppen voorkomen: Druk op * om het toetsenblok te vergrendelen. Druk MENU nogmaals op * om het te ontgrendelen. De leverancier MENU kan het bericht voor de toetsenvergrendeling bepalen en of PTT moet worden vergrendeld. Bericht bij toetsenvergrendeling Wanneer het toetsenblok is vergrendeld wordt een van de volgende instructies weergegeven:...
  • Página 249: Tmo Of Dmo Selecteren

    TMO of DMO selecteren TMO of DMO activeren U kunt TMO en DMO op een van de volgende manieren kiezen: • Druk in het standaarddisplay op Opts en selecteer Direct Mode als de MTP850 in TMO staat. • Druk in het standaarddisplay op Opts en selecteer TrunkModus als de MTP850 in DMO staat.
  • Página 250: Groepsoproepen

    Groepsoproepen Een groepsoproep is een verbinding tussen u en andere leden in een groep. Een groep is een vooraf gedefinieerde set abonnees die een groepsoproep kunnen initiëren of daaraan kunnen deelnemen. Groepen zijn verdeeld in maximaal drie mappen. Elke map kan mappen en meerdere groepen bevatten.
  • Página 251: Een Favoriete Map Hernoemen

    Een favoriete map hernoemen 1. Druk op en selecteer Meer . . . > Setup groep MENU > Mijn groepen. 2. Selecteer de naam van een groepmap en druk op MENU 3. Selecteer Hernoem map. 4. Druk na het bewerken van de mapnaam ter bevestiging op Ok. Een favoriete map wissen 1.
  • Página 252: Alfabetisch Zoeken

    Alfabetisch zoeken Druk in het standaarddisplay op Opts. Selecteer een groep door een alfabetische zoekopdracht ("Groep op abc") uit te voeren. Voer tot twaalf tekens van de naam van de groep in. Selecteer de groep. Zoeken op map Druk in het standaarddisplay op Opts. Selecteer een groep door een zoekopdracht op map ("Groep op map") uit te voeren.
  • Página 253: Tmo-Groepsoproepen

    TMO-groepsoproepen In TMO wordt de MTP850 volgens de infrastructuur van uw leverancier gebruikt. Een TMO-groepsoproep plaatsen 1. Houd vanuit het standaarddisplay, indien dit de gewenste groep is, de zendtoets (PTT) ingedrukt. 2. Wacht op de toon die aangeeft dat u kunt spreken en spreek vervolgens in de microfoon.
  • Página 254: Dmo-Groepsoproepen

    DMO-groepsoproepen In DMO kunt u de MTP850 gebruiken zonder gebruik te maken van de infrastructuur van de leverancier. In DMO kunt u met andere terminals communiceren die ook in de DMO werken en gebruik maken van dezelfde frequentie en groep als uw MTP850. In DMO kunnen alleen de volgende oproepen worden OPMERKING geplaatst: groepsoproepen, noodgroepsoproepen en...
  • Página 255: Privé-, Telefoon- En Pabx-Oproepen

    Privé-, telefoon- en PABX-oproepen Als er een groepsoproep plaatsvindt waaraan u deelneemt OPMERKING en u een nieuwe oproep wilt plaatsen, drukt u op om de huidige oproep te negeren. Kies dan het gewenste nummer Een contactpersoon invoeren 1. Druk in het standaarddisplay op Contcn. Selecteer [Nw contact]. 2.
  • Página 256: Snelkeuze

    Snelkeuze Met snelkeuze kunt in plaats van het volledige nummer een verkort nummer kiezen van maximaal drie cijfers. Het snelkiesnummer is de locatie van een invoer in de contactenlijst. 1. Voer het voorgeprogrammeerde snelkiesnummer in (bijvoorbeeld: 5) en druk op 2.
  • Página 257: Een Privéoproep Ontvangen

    Een privéoproep ontvangen 1. De MTP850 schakelt over naar de inkomende privéoproep. In het display wordt de identiteit weergegeven van de persoon die de oproep plaatst. 2. Voor het beantwoorden van een inkomende half-duplexoproep, drukt u de zendtoets (PTT) in. Voor het beantwoorden van een inkomende full-duplexoproep (aangegeven met de keuzetoetsen Lspr of Oortel), drukt u op of de groene knop.
  • Página 258: Alarmfunctie

    Alarmfunctie Noodgroepsoproepen kunnen worden uitgezonden en ontvangen in Trunkmodus of in Direct mode. Als uw terminal is ingesteld op werking via een gateway, kunnen noodoproepen via de gateway worden geplaatst. U kunt een noodgroepsoproep sturen naar en ontvangen van: • de geselecteerde groep (TMO en DMO) (in een tactisch noodgeval) •...
  • Página 259: Een Noodoproep Uitzenden

    Een noodoproep uitzenden De MTP850 zal automatisch een noodoproep plaatsen wanneer de alarmfunctie is geactiveerd. Deze wordt als volgt verzonden: • automatisch wanneer u de alarmfunctie activeert • als u nogmaals op de noodknop drukt wanneer de MTP850 in de alarmfunctie staat.
  • Página 260: Een Noodgroepsoproep Plaatsen

    De microfoon blijft een bepaalde tijd open (door uw leverancier geprogrammeerd). De microfoon blijft open totdat: • de tijd voor de alarmmicrofoon is verstreken • u op de zendtoets (PTT) drukt wanneer de functie alarmmicrofoon is geactiveerd • u op de toets Eind drukt Wanneer de functie Alarmmicrofoon wordt afgesloten, wordt het bericht Alarm micr gestopt weergegeven en schakelt de MTP850 weer over naar de alarmfunctie.
  • Página 261: Ruk Uit

    Ruk uit Met deze functie kunnen gebruikers waarschuwingen om uit te rukken ontvangen. Wanneer het bericht Ruk uit wordt ontvangen, worden alle huidige diensten onderbroken en wordt de waarschuwing om uit te rukken onmiddellijk gegeven. Nadat de waarschuwing Ruk uit is gewist, wordt er van de modus Ruk uit overgeschakeld op de normale modus.
  • Página 262 Ruk uit 1 Ruk uit Geacept Niveau 1 Stand-by Testgroep Weiger Auto-ongeluk Berichten Eind Geacept Weiger Kies Terug • Informatiefase – de gebruiker bevindt zich nog steeds in de modus Ruk uit en kan gedetailleerde informatie over het gebeurde incident ontvangen via tekst- of spraakberichten. De gebruiker kan om meer informatie vragen met een groepsoproep of de tekstfunctie tijden Ruk uit, waarmee een gebruiker een tekstbericht naar de leverancier kan zenden.
  • Página 263: Berichten

    Berichten Een statusbericht zenden Selecteer de gewenste groep, druk op en selecteer MENU Berichten > Zend status. Selecteer status en druk op op de zendtoets (PTT). Een nieuw bericht zenden Druk op en selecteer Berichten > Nw bericht. Toets uw MENU bericht in.
  • Página 264: Ongelezen (Nieuwe) Berichten Verwerken

    Ongelezen (nieuwe) berichten verwerken Druk op en selecteer Berichten > Inbox. Blader naar het MENU bericht en selecteer de keuzetoets Lees. Om de tekst van langere berichten te lezen, drukt u op Meer om de tekst op de volgende pagina weer te geven. Druk op Terug om terug te gaan naar de vorige pagina.
  • Página 265: Handige Tips

    Handige tips Werken zonder modus Voordat een oproep wordt geïnitieerd hoeft geen modus (Groep/ Privé/Telefoon) te worden geselecteerd. Kies eenvoudig het nummer en druk op de keuzetoets Ctype (oproeptype) om het type oproep te bepalen (druk vervolgens op de zendtoets PTT of Toets Begin Weet u niet u niet waar u bent? Wilt u terug naar het standaarddisplay? Druk op...
  • Página 266: Samengevoegde Contactenlijst

    Samengevoegde contactenlijst U kunt voor dezelfde persoon meerdere nummers opslaan onder dezelfde contactnaam (Privé, Mobiel, Home, Werk, PABX, Andere). U kunt maximaal 1000 contactpersonen opslaan, met totaal 1000 privénummers en 1000 telefoonnummers. Tekstgrootte De tekst op het scherm kan op twee groottes worden weergegeven: Standaard of Vergroot ( >...
  • Página 267: Schakelen Tussen Gespreksgroepen

    Lijst van gebelde nummers – rechtstreekse toegang Druk in het standaarddisplay op om de lijst van laatst gebelde nummers te openen. Automatisch bladeren met de navigatietoets Houd in een lijst ingedrukt om automatisch door de lijst te bladeren. Menu Recente oproepen – rechtstreekse toegang Druk in het standaarddisplay op Datum en tijd instellen De datum en tijd worden door de infrastructuur gesynchroniseerd.
  • Página 269: Naslaggids

    MTP850 De menu’s van de MTP850 gebruiken Een DMO-groepsoproep plaatsen • Druk op om het menu te openen. Schakel over naar DMO. Kies de gewenste MENU groep. Druk op de keuzetoets Kies (indien • Druk op om door het menu te Naslaggids geconfigureerd).
  • Página 270 Een TMO-half-duplexprivéoproep Een oproep beantwoorden • Menusneltoetsen plaatsen De MTP850 schakelt over naar de Menuopties kunnen rechtstreeks worden Kies een nummer vanuit het inkomende oproep en geeft een geopend door en een numerieke MENU toets in te drukken. (Zonder vertraging standaarddisplay.
  • Página 272 6866537D79-U @6866537D79@ www.motorola.com/tetra...

Tabla de contenido