COLLEGAMENTO
IDRAULICO
Parametri acqua
Nei circuiti aperti (ad esem-
pio quando si utilizza acqua
di pozzo), l'acqua utilizzata
deve essere ripulita dai mate-
riali in sospensione per mezzo
di un filtro che deve trovarsi
in ingresso (altrimenti c'è il
rischio di erosione da parti-
celle in sospensione). È inoltre
necessario
assicurarsi
l'unità sia protetta da polvere
e altre sostanze che provocano
una reazione acida o alcalina
quando combinate con l'acqua
(corrosione dell'alluminio).
ATTENZIONE!
PER NON DANNEGGIARE LA
BATTERIA È INDISPENSABILE
TENERE FERMO, CON
UN SERRATUBO, L'ATTACCO
MENTRE SI EFFETTUA
L'ALLACCIAMENTO
DELLA TUBAZIONE.
Pressione
massima di esercizio: 10 bar.
NEI PERIODI ESTIVI E PER
LUNGHI PERIODI DI TEMPO
CON IL VENTILATORE
DISINSERITO, PER EVITARE
FORMAZIONI DI CONDENSA
ALL'ESTERNO DELL'APPA-
RECCHIO, SI RICHIEDE
DI INTERCETTARE L'ALIMEN-
TAZIONE DELLA BATTERIA
UTILIZZANDO VALVOLE
A 2/3 VIE COLLEGATE ELET-
TRICAMENTE AL COMANDO
CON TERMOSTATO.
12
WATER
CONNECTION
Water parameter
On open system (e.g. when
using well water), the water
used should be cleaned from
suspended matter by means
of a filter which should be
located in the inlet. Otherwise
there is a risk of erosion due to
suspended matter.
You must also ensure that the
che
unit is protected from dust and
other substances that cause
an acid or alkali reaction when
combined with water (alumi-
num corrosion).
ATTENTION!
TO AVOID DAMAGES
ON THE BATTERY
THE ATTACK MUST BE KEPT
IN A FIRM POSITION
WITH A PIPE WRENCH
DURING THE CONNECTION
OF THE TUBES.
Maximum
operation pressure: 10 bar.
DURING THE SUMMER AND
WHEN THE FAN IS INACTIVE
FOR LONG PERIODS,
YOU ARE REQUIRED
TO SHUT OFF THE WATER
SUPPLY TO THE COIL
USING THE 2/3-WAY VALVES,
ELECTRICALLY CONNECTED
TO THE CONTROL
WITH THERMOSTAT,
TO AVOID CONDENSATION
FORMING ON THE OUTSIDE
OF THE UNIT.