Para verificar o status do nível de energia, pressione o botão de teste amarelo de 2 a 5 segundos.
9. Quando o Batteryless Jump Starter estiver carregado, gire a chave principal para a posição "OFF".
10. Desconecte sempre as garras uma por vez, começando com a negativa (preta) e, depois, a positiva (vermelha).
11. Armazene as garras em seus respectivos suportes.
Carregamento começando em um veículo de 12 V e do Batteryless Jump Starter
Cuidado: Certifique-se de usar o Batteryless Jump Starter de 12 V com uma bateria de 12 V ou um veículo.
1. Certifique-se de que a chave de ignição do veículo esteja na posição "OFF" e desligue TODOS os itens eletrônicos no veículo (ar-
condicionado, rádio, luzes, etc.).
2. Confirme se o Batteryless Start Booster / Jump Starter está totalmente carregado e a chave principal está na posição "OFF".
3. Conecte primeiro a garra positiva (vermelha) ao terminal positivo da bateria.
4. Em seguida, conecte a garra negativa (preta) ao terminal negativo da bateria, ao bloco do motor ou à estrutura do veículo (terra).
5. Confirme se o dispositivo está estável e os cabos não estão no caminho de correias, ventiladores em movimento, etc.
6. Confirme se o alarme de polaridade inversa não está soando nem piscando.
7. Depois de confirmar a posição correta das garras, gire a chave principal para a posição "ON".
8. Mantenha-se afastado do dispositivo e da bateria do veículo. Tente ligar o veículo.
IMPORTANTE: Caso o veículo não ligue entre 3 e 10 segundos, espere no mínimo 3 minutos até o Batteryless
Start Booster / Batteryless Jump Starter esfriar antes de ligá-lo novamente.
AVISO! O USO EXCESSIVO PODERÁ AUMENTAR O RISCO DE EXPLOSÃO, CAUSAR ACIDENTE OU DANOS
GRAVES À UNIDADE. AS TENTATIVAS PARA LIGAR SEMPRE DEVEM SER MUITO BREVES.
9. Depois de ligado o veículo, o Batteryless Jump Starter será carregado automaticamente..
Caution : NÃO permita que ele fique conectado por mais de 2 minutos.
10. Quando o Batteryless Jump Starter estiver carregado, gire a chave principal para a posição "OFF".
11. Desconecte sempre as garras uma por vez, começando com a negativa (preta) e, depois, a positiva (vermelha).
12. Armazene as garras em seus respectivos suportes.
ELIMINAÇÃO
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
• Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONA-
MENTO.
• Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE
Nós : Rodcraft Customer Center - Langemarckstr. 35 bis 45141 Essen- Germany
Tipo(s) de máquina: Batteryless Start Booster
sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto:: RC250 & RC500
Número de série: 001 - 999
Origem do produto : Switzerland
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com :
"Maquinaria" "Low voltage" 2014/35/EU (LVD), 2014/30/EU (EMC)
normas harmonizadas aplicáveis:
EN 60335-2-29:2004 /A2:2010, EN 55014-2:1997+A1:2001, A2:2008, EN 60335-1: 2002/A15: 2011 + A11:2014
EN 61000-6-1:2007, EN 55014-1:2006/A1:2009, EN 61000-6-3:2007 + /A1:2011, EN62233
Nome e cargo do emissor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data : Saint-Herblain, 04/2017
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint
Herblain - France
Copyright 2017, Rodcraft
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-
se particularmente a marcas comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A
Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mau funcionamento
Instruções Originais