Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

HELLAS
BLUETOOTH
HEADPHONE
USER GUIDE
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
GERMAN
INDONESIAN
DUTCH
PORTUGUESE
RUSSIAN
THAI
CHINESE
JAPANESE
KOREAN
USER GUIDE
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUÍA DEL USUARIO
GUIDA PER L'UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
PETUNJUK PENGGUNAAN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
คู ่ ม ื อ สำ � หรั บ ผู ้ ใ ช้
使用手册
ユーザーガイ ド
사용자 가이드
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urbanears ACTIVE Hellas

  • Página 1 HELLAS BLUETOOTH HEADPHONE ™ USER GUIDE ENGLISH USER GUIDE FRENCH GUIDE DE L’UTILISATEUR SPANISH GUÍA DEL USUARIO ITALIAN GUIDA PER L’UTENTE GERMAN BENUTZERHANDBUCH INDONESIAN PETUNJUK PENGGUNAAN DUTCH GEBRUIKERSHANDLEIDING PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RUSSIAN คู ่ ม ื อ สำ � หรั บ ผู ้ ใ ช้ THAI CHINESE 使用手册...
  • Página 2: Using The Headphones

    HELLAS USER MANUAL INTERFACES Machine washable headband and ear cushions Reflective cord LED indicator – Discrete and unlit during normal Microphone for answering phone calls operation. Built-in touch interface (right side) Micro USB connector for charging the battery USING THE HEADPHONES TURN THE HEADPHONES ON/OFF Power On: Press and hold the touch interface for Locate the Touch Interface on the right ear cup.
  • Página 3 HELLAS USER MANUAL CONNECTING TO A BLUETOOTH® ENABLED SOUND SOURCE Follow the steps below when pairing your headphones with your sound source (smartphone, tablet or computer) for the first time. 1. If the device is turned off: Keep holding the touch interface for 4 seconds. 2.
  • Página 4: Led Indicator

    HELLAS USER MANUAL CLEANING THE HEADPHONES Detach the washable headband and ear cushions and machine-wash in 30° C (Cold/Cool). Clean the headphones with a soft, dry cloth. Note! Do not use liquids or sprays. Happy sweating! LED INDICATOR Status Indicates Red (continuous) Battery charging White (continuous)
  • Página 5 This is not household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006. For any questions or concerns contact: [email protected] Designed in Stockholm • Produced in China Zound Industries International AB The Bluetooth®...
  • Página 6: Utilisation Du Casque

    MODE D’EMPLOI HELLAS INTERFACES Bandeau et coussinets d’oreilles lavables en machine. Cordon réfléchissant. Témoin DEL - Discret et éteint lorsque le Microphone pour répondre aux appels. fonctionnement est normal. Interface tactile intégrée (côté droit). Connecteur micro-USB pour charger la batterie. UTILISATION DU CASQUE METTRE LE CASQUE SOUS/HORS TENSION Mise sous tension : Touchez l’interface tactile...
  • Página 7 MODE D’EMPLOI HELLAS CONNEXION À UNE SOURCE AUDIO COMPATIBLE BLUETOOTH® Suivez la procédure ci-dessous lorsque vous associez votre casque avec votre source audio (smartphone, tablette ou ordinateur) pour la première fois. 1. Si l’appareil est éteint : Touchez l’interface tactile pendant 4 secondes. 2.
  • Página 8: Entretien Du Casque

    MODE D’EMPLOI HELLAS ENTRETIEN DU CASQUE Retirez le bandeau et les coussinets d’oreilles lavables, et passez-les en machine à 30 °C (froid). Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux et sec. Remarque : n’utilisez pas de liquide ou de vaporisateur. Transpirez autant que vous le voulez ! TÉMOIN DEL État...
  • Página 9 Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter : [email protected] Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Suède...
  • Página 10: Uso De Los Auriculares

    MANUAL DE USUARIO DE HELLAS INTERFACES Diadema y almohadillas que se pueden lavar a máquina. Cable reflectante. Indicador LED: discreto y apagado durante Micrófono para responder llamadas de teléfono. el funcionamiento normal. Interfaz táctil integrada (lado derecho). Conector micro USB para cargar la batería. USO DE LOS AURICULARES ENCENDER Y APAGAR LOS AURICULARES Localice la interfaz táctil del auricular derecho.
  • Página 11 MANUAL DE USUARIO DE HELLAS PARA CONECTAR EL DISPOSITIVO A UNA FUENTE DE SONIDO CON BLUETOOTH® Siga los pasos que aparecen a continuación cuando conecte los auriculares a la fuente de sonido (ordenador, smartphone o tablet) por primera vez. 1. Si el dispositivo está apagado, mantenga pulsada la interfaz táctil durante 4 segundos. 2.
  • Página 12: Indicador Led

    MANUAL DE USUARIO DE HELLAS LIMPIEZA DE LOS AURICULARES Separe la diadema y las almohadillas y lávelas a máquina a 30 °C (agua fría). Limpie los auriculares con un paño seco y suave. Precaución: no utilice líquidos ni rociadores. ¡Feliz sesión de ejercicio! INDICADOR LED Estado Indica...
  • Página 13 (2) este dispositivo debe soportar cualquier interferencia, incluidas las que pudieran ocasionar su mal funcionamiento. Este aparato digital de clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003. Para cualquier pregunta o consulta, póngase en contacto con [email protected]. Zound Industries International AB Box 6063 10231 Estocolmo (Suecia) Diseñado en Estocolmo •...
  • Página 14: Utilizzo Delle Cuffie

    GUIDA DELL'UTENTE HELLAS INTERFACCE Fascia e cuscinetti lavabili in lavatrice. Cavo riflettente. Indicatore LED – Discreto e spento durante il normale Microfono per rispondere alle telefonate. funzionamento. Interfaccia touch integrata (lato destro). Connettore micro USB per la ricarica della batteria. UTILIZZO DELLE CUFFIE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE Accensione: tenere premuta l'interfaccia touch per 4...
  • Página 15 GUIDA DELL'UTENTE HELLAS COLLEGAMENTO A UNA SORGENTE SONORA BLUETOOTH ® Seguire le istruzioni riportate di seguito per accoppiare le cuffie alla sorgente sonora (smartphone, tablet o computer) la prima volta. 1. Se il dispositivo è spento: tenere premuta l'interfaccia touch per 4 secondi. 2.
  • Página 16: Pulizia Delle Cuffie

    GUIDA DELL'UTENTE HELLAS PULIZIA DELLE CUFFIE Staccare la fascia e i cuscinetti e lavarli in lavatrice a 30° C (a freddo). Pulire le cuffie con un panno morbido e asciutto. Nota: non utilizzare liquidi o spray. Goditi la tua musica! INDICATORE LED Stato Indica...
  • Página 17 (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne il funzionamento. Questo apparecchio digitale di Classe B è conforme alla norma canadese ICES-003. Per eventuali domande o dubbi, contattare: [email protected] Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stoccolma, Svezia Progettato a Stoccolma •...
  • Página 18 HELLAS BENUTZERHANDBUCH SCHNITTSTELLEN Band und Ohrpolster für Maschinenwäsche geeignet. Reflektierendes Kabel. LED-Anzeige – im Normalbetrieb diskret, nicht beleuchtet. Mikrofon zum Entgegennehmen von Anrufen. Eingebaute Touch-Oberfläche (rechts). Mikro-USB-Anschluss zum Aufladen des Akkus. VERWENDEN DES KOPFHÖRERS EIN-/AUSSCHALTEN DES KOPFHÖRERS Suchen Sie die Touch-Oberfläche an der rechten Ohrmuschel. Einschalten: Touch-Oberfläche für vier Sekunden drücken und halten.
  • Página 19 HELLAS BENUTZERHANDBUCH VERBINDEN MIT EINER KLANGQUELLE, AUF DER BLUETOOTH® AKTIVIERT IST Befolgen Sie diese Schritte, wenn Sie den Kopfhörer zum ersten Mal mit Ihrer Klangquelle (Smartphone, Tablet oder Computer) verbinden möchten. 1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist: Touch-Oberfläche für vier Sekunden drücken und halten. 2.
  • Página 20: Led-Anzeige

    HELLAS BENUTZERHANDBUCH SÄUBERN DES KOPFHÖRERS Nehmen Sie das waschbare Band und die Ohrpolster ab und waschen Sie sie bei 30 °C (kühl/kalt) in der Maschine. Reinigen Sie den Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Hinweis! Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder Sprays. Viel Spaß beim Schwitzen! LED-ANZEIGE Status Zeigt an...
  • Página 21 (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) das Gerät muss empfangene Interferenzen aufnehmen, auch wenn diese zu Betriebsstörungen führen können. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den Anforderungen der kanadischen Richtlinie ICES-003. Bei weiteren Fragen oder Problemen kontaktieren Sie bitte [email protected]. Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Schweden Entworfen in Stockholm •...
  • Página 22 PANDUAN PENGGUNA HELLAS ANTARMUKA Lapisan atas dan bantalan telinga yang dapat dicuci Kabel reflektif. dengan mesin. Mikrofon untuk menjawab panggilan telepon. Indikator LED – Terpisah dan tidak menyala selama pengoperasian normal. Antarmuka sentuh terintegrasi (sisi kanan). Penyambung USB mikro untuk mengisi baterai. MENGGUNAKAN HEADPHONE MATIKAN/NYALAKAN HEADPHONE Menghidupkan: Tekan dan tahan antarmuka...
  • Página 23 PANDUAN PENGGUNA HELLAS MENGHUBUNGKAN KE BLUETOOTH® MENGAKTIFKAN SUMBER SUARA Ikuti langkah-langkah di bawah ini saat menghubungkan (pairing) headphone Anda dengan sumber suara (telepon pintar, tablet, atau komputer) untuk pertama kali. 1. Jika perangkat dimatikan: Tetaplah menahan antarmuka sentuh selama 4 detik. 2.
  • Página 24: Pemecahan Masalah

    PANDUAN PENGGUNA HELLAS MEMBERSIHKAN HEADPHONE Lepaskan lapisan atas dan bantalan telinga yang dapat dicuci dan cuci dengan mesin cuci dengan suhu 30° C (Dingin/sejuk). Bersihkan headphone dengan kain lembut dan kering. Catat! Jangan menggunakan cairan atau semprotan. Selamat berkeringat! INDIKATOR LED Status Indikasi Merah (berkelanjutan)
  • Página 25 (2) perangkat ini harus menerima gangguan apapun yang ditangkap, termasuk gangguan yang dapat menyebabkan pengoperasian yang tidak diinginkan. Perangkat digital Class B ini mematuhi ICES-003 Kanada. Untuk pertanyaan atau masalah apa pun, hubungi [email protected] Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Swedia Didesain di Stockholm •...
  • Página 26: De Hoofdtelefoon Gebruiken

    HELLAS GEBRUIKSAANWIJZING INTERFACES Machinewasbare hoofdband en oorkussens. Reflecterende band. Microfoon voor het beantwoorden van telefoongesprekken. Led-indicator - Discreet en onverlicht tijdens normaal gebruik. Ingebouwde aanraakinterface (rechterkant). Micro USB-verbindingskabel voor het opladen van de batterij. DE HOOFDTELEFOON GEBRUIKEN DE HOOFDTELEFOON AAN-/UITZETTEN Aanzetten: Houd de aanraakinterface 4 seconden Zoek de aanraakinterface op het rechteroorstuk.
  • Página 27 HELLAS GEBRUIKSAANWIJZING VERBINDEN MET EEN GELUIDSBRON MET BLUETOOTH® Volg de stappen hieronder bij het voor de eerste keer verbinden van de hoofdtelefoon met uw geluidsbron (smartphone, tablet of computer). 1. Als het apparaat uitstaat: houd de aanraakinterface 4 seconden ingedrukt. 2.
  • Página 28: De Hoofdtelefoon Schoonmaken

    HELLAS GEBRUIKSAANWIJZING DE HOOFDTELEFOON SCHOONMAKEN Verwijder de wasbare hoofdband en oorkussens was deze in de machine op 30 °C (koud/koel). Reinig de hoofdtelefoon met een zachte, droge doek. Let op! Gebruik geen vloeistoffen of verstuivers. Zweet maar lekker! LED-INDICATOR Status Geeft aan Rood (continu) Batterij laadt op.
  • Página 29 (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferenties accepteren, ook interferenties die ongewenste werking kunnen veroorzaken. Dit digitale Klasse B-apparaat voldoet aan de Canadese ICES-003. Neem voor alle vragen of opmerkingen contact op met [email protected] Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Zweden Ontworpen in Stockholm •...
  • Página 30: Ligar/Desligar Os Auscultadores

    MANUAL DO UTILIZADOR HELLAS INTERFACES Banda lavável na máquina e almofadas auriculares. Cordão reflexivo. Indicador LED – Discreto e permanece apagado durante o Microfone para atender chamadas telefónicas. funcionamento normal. Interface tátil integrada (do lado direito). Porta Micro USB para carregamento de bateria. UTILIZAÇÃO DOS AUSCULTADORES LIGAR/DESLIGAR OS AUSCULTADORES Ligar: prima e mantenha o botão da interface tátil...
  • Página 31: Aumentar Ovolume

    MANUAL DO UTILIZADOR HELLAS LIGAÇÃO A UMA FONTE DE SOM ATIVADA POR BLUETOOTH® Siga os passos seguintes para sincronizar os seus auscultadores com a sua fonte de som (smartphone, tablet ou computador) pela primeira vez. 1. Com o dispositivo desligado: mantenha o botão da interface tátil durante 4 segundos. 2.
  • Página 32: Limpeza Dos Auscultadores

    MANUAL DO UTILIZADOR HELLAS LIMPEZA DOS AUSCULTADORES Retire a banda lavável do aro e as almofadas auriculares e lave na máquina a 30 °C (água fria/ciclo delicado). Limpe os auscultadores com um pano macio e seco. Atenção! Não utilizar líquidos ou sprays. Bom exercício! INDICADOR LED Estado Indica...
  • Página 33 1. este dispositivo não pode causar interferências graves; 2. este aparelho deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo as que possam causar funcionamento deficiente. Este aparelho da classe digital B está em conformidade com a norma canadiana ICES-003. Em caso de qualquer dúvida ou questão, contacte-nos através do e-mail [email protected]. Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Suécia...
  • Página 34 HELLAS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС ИНТЕРФЕЙСЫ Ободок и амбушюры наушников можно стирать в Шнур с отражающим покрытием. стиральной машине. Микрофон для возможности отвечать на телефонные звонки. Светодиодный индикатор — отключается и не горит во время штатной эксплуатации. Встроенный сенсорный интерфейс (на правой стороне). Разъем...
  • Página 35: Элементы Управления

    HELLAS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ЗВУКА С ТЕХНОЛОГИЕЙ BLUETOOTH® При первом подключении наушников к источнику звука (смартфону, планшету или компьютеру) выполните следующие действия. 1. Если устройство выключено: удерживайте сенсорную кнопку нажатой в течение 4-х секунд. 2. Выберите HELLAS на источнике звука и подключите его в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве пользователя...
  • Página 36: Светодиодный Индикатор

    HELLAS РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУС ОЧИСТКА НАУШНИКОВ Отсоедините моющийся ободок и амбушюры и выстирайте в стиральной машине при температуре 30 °C (в холодной/прохладной воде). Очистите наушники мягкой сухой тканью. Примечание! Не используйте жидкие средства или спреи. Не бойтесь взмокнуть! СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР Статус Означает...
  • Página 37 (1) это устройство может не быть источником вредных помех; и (2) это устройство реагирует на все поступающие помехи, в том числе и те, что могут привести к неисправностям. Это цифровое устройство класса B отвечает требованиям стандарта безопасности ICES-003 (Канада). Если у вас возникли проблемы или вопросы, обратитесь по адресу [email protected] C/O Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Швеция...
  • Página 38 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหู ฟ ั ง HELLAS ภาษาไทย การเชื ่ อ มต่ อ แถบคาดและที ่ ค รอบหู ฟ ั ง แบบซั ก เครื ่ อ งได้ สายสะท้ อ นแสง ไฟแอลอี ด ี แ สดงสถานะ – ติ ด แบบไม่ ต ่ อ เนื ่ อ งและไม่ ต ิ ด สว่ า งใน ไมโครโฟนส�...
  • Página 39 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหู ฟ ั ง HELLAS ภาษาไทย การเชื ่ อ มต่ อ แหล่ ง ก� า เนิ ด เสี ย งที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ บ ลู ท ู ธ (BLUETOOTH ®...
  • Página 40 คู ่ ม ื อ การใช้ ง านหู ฟ ั ง HELLAS ภาษาไทย การท� า ความสะอาดหู ฟ ั ง ถอดแถบคาดและที ่ ค รอบหู ฟ ั ง ออก และน� า ไปซั ก ด้ ว ยเครื ่ อ งที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ 30 °C (เย็ น /เย็ น มาก) ท�...
  • Página 41 อุ ป กรณ์ น ี ้ เ ป็ น อุ ป กรณ์ ด ิ จ ิ ต อลคลาส B ที ่ ส อดคล้ อ งกั บ มาตรฐาน ICES-003 ของแคนาดา หากมี ค � า ถามหรื อ ข้ อ กั ง วลใจ กรุ ณ าติ ด ต่ อ [email protected]...
  • Página 42 HELLAS 用户手册 中文 界面介绍  1  4  3  2  5  1 可机洗头带和耳垫。 反射绳。  6  2 LED 指示灯–独立装置,正常工作时保持熄灭。 麦克风,用于接听来电。  3 内置触摸界面(右侧)。  4 微型 USB 连接器,用于为电池充电。 使用耳机 开机/关机 找到右耳杯上的触摸界面。所有用户界面都通过触摸界面上的 开机: 按住触摸界面保持 4 秒钟关机: 按住触 指令来操作。激活指令会有音频信号指示。 摸界面保持 4 秒钟 注意! 耳机处于停止状态并断开连接 10 分钟会 自动关机。...
  • Página 43 HELLAS 用户手册 中文 可与开启蓝牙 (Bluetooth®) 的声源连接 耳机与声源(智能手机、平板电脑或电脑)首次配对时,请按以下步骤操作。 1. 如果设备已关闭:按住触摸界面保持 4 秒钟。 2. 根据声源的用户手册,选择 HELLAS 并将其连接至您的声源。 首次配对成功之后,当设备处于开机状态且彼此在 10 米范围之内时,两部设备将自动进行连接。 控制 播放/暂停/接听来电 挂断/拒绝来电 降低音量 按一下 按两下 向下滑动或按住下方 上一曲目 下一曲目 提高音量 向前滑动 向后滑动 向上滑动或按住上方 充电 使用微型 USB 线缆将耳机插入 USB 电源。USB 线缆仅可用于充电。充电 2 小时即可提供中等音量下 14 小时的使用时间。 初次使用前,请将耳机的电池充满电。...
  • Página 44 HELLAS 用户手册 中文 清洁耳机 将可洗头带和耳垫拆下,并在 30°C(冷水/温水)水温下进行机洗。用柔软的干布擦拭耳机。 注意! 请勿使用液体或喷雾。祝您健身愉快! LED 指示灯 状态 指示 红色(持续) 电池充电。 白色(持续) 充电已完成且与 USB 电源连接。 蓝色(快速闪烁) 配对模式、等待配对。 白色(缓慢闪烁) 等待连接。 白色(间隔 10 秒) 已连接并开机。 熄灭 耳机已关机或处于正常工作中。 故障排除 问题 操作 不能开机 使用 USB 线缆给耳机充电。 在打开之前确保耳机已关机。 不能充电 确保 USB 电源已打开。 充电时,LED 指示灯显示为红色,充电完成时,则为白色。...
  • Página 45 长期暴露在大声的音乐或声响中,可能会导致听力损失。为防止损害听力,不要长时间高音量听音乐。 请不要将其归类为生活垃圾。而应将其送至相应的电气电子设备回收站。本产品在 2006 年 1 月 1 日后生产。 此设备符合 FCC 规则第 15 部分的相关规定。操作设备须符合以下两个条件:(1) 此设备不得造成有害干扰,且 (2) 此 设备必须能感应到所接收到的任何干扰,包括一些可能导致非期望操作状况的干扰。 此电子设备为 B 级,符合加拿大 ICES-003 标准。 如有任何疑问,请联系 [email protected] Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Sweden Stockholm 设计 • 中国制造 蓝牙 (Bluetooth®) 文字标识和徽标均是 Bluetooth SIG Inc. 所有的注册商标,Zound Industries AB 对此类标识的任何使用均已得...
  • Página 46 日本語 HELLAS ユーザーマニュアル   インターフ ェイス  1   6  4  3  2 ヘッ ドバンドとイヤーパッ ドは洗濯機洗い可能。  5 リフレクティブコード (反射素材) 採用。  1  2 LEDインディケータは、 通常操作中は非点灯。 通話可能なマイク付き。  6  3 内蔵タッチ ・ インターフ ェイス (右側) 。  4 マイクロUSBコネクターで、 バッテリーを充電。 ヘッ ドフォンの使用方法 ヘッ ドフォンの電源を入れる/切る 右のイヤーカップに付いているタッチ ・ インターフ ェイスを探し 電源を入れる...
  • Página 47 日本語 HELLAS ユーザーマニュアル   Bluetooth®利用可能な音源装置への接続 ヘッ ドフォンを音源装置 (スマートフォン、 タブレッ トまたはコンピュータ) と初めてペアリングする際は、 次のステップに従ってください。 デバイスの電源が入っていない場合 : タッチ ・ インターフ ェイスを4秒間押し続けます。 音源装置のユーザーマニュアルに従い、 音源装置に表示されるHELLASを選択し、 接続してく ださい。 初回のペアリング以降、 2つのデバイスが一定の範囲内 (10メートル) にある限り、 電源をオンにした際に自動的に接続されます。 制御 再生/停止/ 電話を切る/ 音量を下げる 電話に出る 電話に出ない 下向きにスワイプ 1回タップ。 2回タップ。 するか、 下部を押し 続ける。 前の曲 次の曲 音量を上げる 後ろ向きにスワイプ。...
  • Página 48 日本語 HELLAS ユーザーマニュアル   ヘッ ドフォンのクリーニング 洗濯可能なヘッ ドバンドおよびイヤーパッ ドを取り外し、 30° C (冷水もしくはぬるま湯) で洗濯機にかけます。 ヘッ ドフォンを柔らかく 、 乾いた布できれいにしてください。 注: 液体やスプレーは使用しないでください。 きれいにク リーニングしてください。 LEDインディケータ 状態 表示内容 赤 (点灯) 充電中。 白 (点灯) 完全に充電され、 USB電源に接続。 青 (速い点滅) ペアリングモード、 ペアリング中。 白 (遅い点滅) 接続中。 白 (10秒間隔) 接続完了し、 電源オン。 オフ...
  • Página 49 る適切な回収場所に届けてく ださい。 この製品は、 2006年1月1日以降に製造されたものです。 このデバイスは米国連邦通信委員会 (FCC) 規定のPart 15に準拠しています。 操作には次の2つの条件が課せられます。 ( 1) この装置によ り有害な干渉を引き起こさないこ と、 そして (2) この装置では、 望ましくない結果を引き起こす可能性のある干渉を含む、 すべての干渉を 受信しなければならないというこ と。 この装置はクラスBのデジタル機器であり、 カナダのICES-003に準拠しています。 ご質問 ・ 疑問については、 [email protected]までご連絡ください。 Zound Industries International AB Box 6063 10231 Stockholm, Sweden Designed in Stockholm • Produced in China Bluetooth®のワード...
  • Página 50 HELLAS 사용 설명서 한국어 인터페이스 기계 세척 가능한 헤드밴드 및 이어쿠션. 반사 코드. LED 표시등 – 별도 기기이며 정상 작동 시 소등. 전화 응답용 마이크. 빌트인 터치 인터페이스(오른쪽). 배터리 충전용 마이크로 USB 커넥터. 헤드폰 사용 헤드폰 켜기/끄기 터치 인터페이스를 오른쪽 이어폰의 귀에 들어가는 부분에 전원...
  • Página 51 HELLAS 사용 설명서 한국어 블루투스 지원 음원기기에 연결 음원기기(스마트폰, 태블릿 또는 컴퓨터)와 헤드폰을 처음 페어링할 때 다음 단계를 따릅니다. 1. 기기가 꺼져 있는 경우: 터치 인터페이스를 4초 동안 길게 누릅니다. 2. 사용 설명서에 따라 음원기기에서 HELLAS를 선택하여 연결합니다. 한 번 페어링을 하고 나면, 음원기기와 헤드폰이 10미터 이내에 있고 전원이 켜져 있는 경우 자동으로 연결됩니다. 작동...
  • Página 52 HELLAS 사용 설명서 한국어 헤드폰 세척 헤드밴드와 이어쿠션을 분리하여 30° C의(차가운/시원한) 물에서 기계 세탁합 니다. 부드럽고 마른 천으로 헤드폰을 닦습니다. 참고! 액체 또는 스프레이를 사용하지 마세요. 즐겁게 땀 흘리세요! LED 표시등 상태 의미 빨간색(계속 켜져 있음) 배터리 충전 중 흰색(계속 켜져 있음) USB 전원...
  • Página 53 이 제품은 2006년 1월 이후 생산되었습니다. 문의사항이 있는 경우 다음 연락처로 문의하시기 바랍니다: 스톡홀름에서 디자인 • 중국에서 생산 [email protected] 블루투스® 워드 마크와 로고는 블루투스 SIG, Inc가 소유한 등 Zound Industries International AB 록 상표이며 Zound Industries AB의 해당 상표 사용은 허가를 받...
  • Página 54 인증받은자의 상호: Zound Industries International AB 제품명/모델명: 특정소출력무선기기( 무선데이타통신시스템용 무선기기)/ Hellas 제조자 및 제조국가: Huizhou flex three electronic engineering go.,Ltd/china 제조년월: 년5월 2015 인증번호: MSIP-CRM-Dte-HELLAS 해당 무선설비는 전파혼신 가능 성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음...
  • Página 55 Zound Industries International AB. Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Sweden. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International AB is under license. For Declaration of Conformity, please refer to www.urbanears.com...

Tabla de contenido