APPARECCHIO PER ILLUMINAZIONE STRADALE
ROAD LIGHTING EQUIPMENT - APPAREIL D'ÉCLAIRAGE ROUTIER - ALUMBRADO VIARIO - STRASSENLEUCHTE
Apertura proiettore
Opening the projector
Ouverture du projecteur
Apertura del proyector
Öffnung des Projektors
2
1
Collegamento alla rete
Mains connection
Liaison au réseau
Conexion con la red
Netzanschluß
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione va sguainato solo tra
bloccacavo e sezionatore
WARNING: The power cable must be unsheathed only between
cord grip and switch disconnector.
ATTENTION : Il ne faut dégainer le câble d alimentation qu entre le
serre-câble et le sectionneur.
ATENCIÓN: El cable de alimentación se desenfunda solo entre el
bloquea cable y el seccionador.
ACHTUNG: Das Versorgungskabel darf nur zwischen Kabelklemme
und Trennschalter entmantelt werden.
2
1
2 x 1,5÷4 mm
2
Sistema regolazione lampada
Lamp adjustment system
Système de réglage de lampe
Sistema de regulación de la lampara
System zur Lampeneinstellung
W
50
ST
70
ST-SE
125
QE
100
ST-SE
150
ST-SE
150
ST-SE
250
QE-ST-SE-MT-ME
250
QE-ST-SE-MT-ME
400
ST-MT
Collegamento alla rete
Mains connection
Liaison au réseau
Conexion con la red
Netzanschluß
A
1
2
3
4
5
B
1
2
3
A
B
PTL
3
3
E27
2
3
E27
2
3
E27
5
3
E40
3
3
E40
5
3
E40
5
3
E40
3
3
E40
5
3
E40
Piastra asportabile
Removable plate
Plaque amovible
Placa extraíble
Entnehmbare Platte
1
2
L F
L
L