Maruyama B420H Manual Del Propietario U Operador

Maruyama B420H Manual Del Propietario U Operador

Ocultar thumbs Ver también para B420H:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
BRUSHCUTTER
CORTADORA
B420H
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama B420H

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR BRUSHCUTTER CORTADORA B420H T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2: Safety Instructions

    Use the brushcutter only in daylight or good artificial light. Shut off the engine and be certain the cutting blade has completely stopped rotating before inverting the machine. SPECIFICATIONS MODEL B420H Dry Weight (kg) Handle configuration Horn Handle Engine Displacement (cm 41.5...
  • Página 3: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 1. Gearcase 2. Shaft Assembly 3. Safety Decal 4. Model Name 5. Attachment Ring for Shoulder Harness 6. Throttle Trigger and Stop Switch 7. Handlebar 8. Clutch Drum Housing 9. Engine 10. Air Filter 11. Fuel Tank 12. Throttle Cable and Stop Switch Wires 13.
  • Página 4: Connecting Throttle Cable And Stop Switch Wires

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Engine Screw (4) ENGINE AND SHAFT ASSEMBLY Attach the clutch drum housing to the engine using the four screws. Clutch Drum Housing Stop Switch Wires/ HORN HANDLES Throttle Cable 1. Loosen the four screws on the top of the clamp bracket. Screw (4) 2.
  • Página 5: Before Operation

    Always use fresh gasoline. WARNING !! - NEVER USE GASOHOL OR ALCOHOL BLENDED FUELS IN MARUYAMA ENGINES. Before filling the brushcutter fuel tank, clean around the fuel tank cap so dirt and debris does not enter the fuel tank.
  • Página 6: To Stop The Engine

    2. Turn the choke lever to the open position, and set the stop switch to the “START” (ON) position. 3. Leave the throttle trigger in the idle position and pull the starter grip. If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized MARUYAMA dealer. TO STOP THE ENGINE: 1.
  • Página 7: Regular Maintenance

    DANGER No Kick-back Zone Kick-back Zone Direction of Motion Direction of Motion CORRECT INCORRECT REGULAR MAINTENANCE AIR FILTER The air filter should be cleaned each time the brushcutter is used. (Or more often with extreme conditions.) Remove the filter cover and take out the element. Wash the element in kerosene or warm detergent, then squeeze it dry.
  • Página 8: Fuel Filter

    Boss Adapter Attaching Shaft GENERAL CLEANING AND TIGHTENING The MARUYAMA brushcutter will provide maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance in- cludes regular checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    Use la cortadora de maleza únicamente de día o con buena luz artificial. Apague el motor y cerciórese que la cuchilla ha dejado de girar completamente antes de invertir la máquina. ESPECIFICACIONES MODELO B420H PESO SECO (kg) CONFRIGURACION DEL MANUBRIO Manijas de Cuernos DESPLAZAMIENTO DEL MOTOR (cm 41.5...
  • Página 10: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Caja de Engranajes 2. Conjunto eje 3. Manijas de cuerno 4. Nombre del Modelo 5. Anillo de Montaje de la Arnés Para el Hombro 6. Gatillo del Acelerador e Interruptor de Parada 7. Manijas 8. Cárter del tambor del embrague 9.
  • Página 11 INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Motor Tornillo (4) ARMADO DEL CONJUNTO EJE Y EL MOTOR Fije al motor la carcasa del tambor del embrague usando los cuatro torni- llos. Carcasa del Embrague MANIJAS DE CUERNO Cable del Acelerador Completo 1. Afloje los cuatro tornillos que encuentra sobre el soporte de abrazadera. Tornillo (4) 2.
  • Página 12: Cuchilla De Corte

    Nunca mezcle la gasolina y el aceite en un recinto interior o utilizando, para hacer la mezcla, el depósito de la máquina. Use siempre gasolina fresca. ¡¡ADVERTENCIA!! NUNCA USE EN MOTORES MARUYAMA GASOHOL O COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ALCOHOL. Antes de llenar el depósito de combustible, limpie alrededor de la tapa del depósito para evitar que mugre o desechos entren al depósito cuando se encuentra destapado.
  • Página 13: Arranque En Caliente

    OPERACIÓN DE LA CORTADORA DE MALEZA Las cortadoras de maleza de MARUYAMA han sido diseñadas y probadas en el corte de casi cualquier tipo de pasto, maleza gruesa y vegetación tupida. A medida que usted continúa usando el equipo muchas de las tareas se le harán más fáciles.
  • Página 14: Mantenimiento Regular

    PELIGRO Zona libre de Rebote Zona de Rebote Direccion de Direccion de Rotacion Rotacion CORRECTO INCORRECTO MANTENIMIENTO REGULAR FILTRO DE AIRE El filtro de aire debe limpiarse cada vez que se ha usado la cortadora de maleza (o aún con más frecuencia en condiciones extremas).
  • Página 15: Filtro De Combustible

    Eje de Fijación LIMPIEZA GENERAL Y AJUSTE La cortadora de maleza MARUYAMA proporcionará un desempeño máximo por muchas, muchas horas si se mantiene adecuadamente. El buen mantenimiento incluye la verificación regular del ajuste correcto de todos los sujetadores y la limpieza de toda la máquina.
  • Página 16 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 www.maruyama-us.com 560384-00 US/ES 18.11 IN...

Tabla de contenido