Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Dansk 25, 48, 51 Heeft u vragen over dit produkt? Norsk 28, 48, 51 Bel Braun Consumenten-infolijn: 0 800-445 53 88 Svenska 31, 49, 51 Vous avez des questions sur ce produit ? Suomi...
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bartschneider viel Freude. Achtung • Das Gerrät trocken. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • Gelegentlich das Netzkabel auf Schadstellen prüfen und ggf. durch ein neues ersetzen.
Página 5
So verwenden Sie Ihren Bartschneider Geschwindigkeitseinstellung 1 Normale Geschwindigkeit für Trimmen und Konturenschneiden. 2 Hohe Geschwindigkeit für starken Bartwuchs oder schwierige Gesichtspartien (z.B. Kinn) und Haareschneiden. A Bartschneiden • Den kleinen Distanzkamm auf den ausgeschalteten Bartschneider setzen. • Ein/Aus-Schalter drücken und bis zur gewünschten Schnittstufe hochschieben.
Página 6
säubern. Der Distanzkamm kann erst abgenommen werden, wenn der Haar-/Bartschneider ausgeschaltet ist (Position «0»). So halten Sie Ihren Bartschneider in Bestform C Reinigung und Pflege • Nach jeder Anwendung den abgenommenen Distanzkamm leicht ausschütteln und mit der Bürste reinigen. • Entriegelungstasten (2b) drücken, um das Schneidsystem abzunehmen. Schneidsystem und Bartschneider gründlich ausbürsten.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not wind the cord around the appliance. • For safety reasons, periodically check the cord for damage and replace it if necessary.
Página 8
Using your beard trimmer Speed selector 1 Normal setting for beard and contour trimming 2 High speed setting for strong beard and difficult areas (e.g. chin) and hair cutting A Beard trimming • Place the small distance comb on the beard trimmer while the on/off switch is on position «0».
Keeping your trimmer in top shape C Cleaning and care • After each use, take off the distance comb and slightly shake or brush hair from the beard trimmer and the distance comb. • Press the release buttons to lift off the cutter system. Using the brush, clean the cutter system and the inside of the trimmer.
Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Important • N’utilisez pas la tondeuse à barbe à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.).
• Si la batterie est déchargée, vous pouvez également faire fonctionner la tondeuse avec son cordon électrique. (Si la tondeuse ne fonctionne pas immédiatement, chargez-la pendant une minute environ.) Utilisation de votre tondeuse Sélecteur de vitesse 1 Réglage normal pour la taille de la barbe et du contour 2 Fonction avancée pour une barbe plus dure, des surfaces plus difficiles (e.g.chin) et pour la tonte des cheveux A Taille de la barbe...
Ouvrez le compartiment comme indiqué à la page 44 et remettez les batteries à votre Centre Service Agréé Braun ou déposez-les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales.
Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Importante • No use el corta-barbas cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo: la ducha, el lavabo, etc...).
• Si la batería está agotada, puede seguir utilizando el corta-barbas conectado a la red (si el corta-barbas no funciona inmediatamente, cárgelo durante aprox. 1 minuto). Utilización del corta-barbas Selector de velocidad 1 Posición normal para corte de barba y contornos 2 Posición rápida para barbas fuertes y zonas difíciles (por ejemplo la barbilla) y corta-pelos A Corte de la barba...
útil. Extraiga las baterías como se indica en la página 44 y deposítelas en cualquier Servicio de Asistencia Técnica Braun o lugares especialmente destinados para ello. Sujeto a cambio sin previo aviso.
Português Os nossos produtos são desenhados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Importante • Não use o aparador de barba perto de superfícies molhadas ou recipientes com água (por exemplo: o duche, o lavatório, etc...).
Página 17
Utilização do aparador de barba Selector de velocidade 1 Posição normal para corte de barba e contornos 2 Posição de alta velocidade para barba mais forte ou para as áreas difíceis (ex. zona do queixo) e corte de cabelo A Corte da barba •...
útil. Retire as baterias como se indica na página 44 e deposite-as em qualquer Serviço de Assistência Técnica Braun ou locais especialmente destinados para o efeito. Sujeito a alterações sem aviso prévio.
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Attenzione • Non utilizzate il regolabarba vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno, doccia, ecc.).
Página 20
• Quando le batterie ricaricabili sono scariche, è possibile utilizzare il regolabarba collegandolo ad una normale presa di corrente (nel caso in cui l’apparecchio non dovesse accendersi immediatamente, è sufficiente tenerlo sotto carica per circa 1 minuto). Come usare il regolabarba Selettore di velocità...
• Fare movimenti lenti e controllati. Non forzare o spingere l’apparecchio tra i capelli. • Nel frattempo, scrolla via i capelli già tagliati. Se troppi capelli rimangono all’interno del pettine distanziatore, rimuoverlo e pulirlo. Si ricorda che il pettine distanziatore può essere rimosso solo se il regolabarba è spento (tasto sulla posizione «0»).
Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun baardtrimmer. Waarschuwing • Gebruik uw baardtrimmer niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o.a.
Página 23
Uw baard trimmer gebruiken Snelheid keuzeschakelaar 1 normaal voor baard en contouren 2 hoge snelheid voor sterke baard en moeilijke gedeelten van het gezicht (o.a. de kin) A Het trimmen van de baard • Plaats de kleine opzetkam op de baardtrimmer terwijl de aan/uit- schakelaar op «0»...
Página 24
Deze accu bevat geen giftige zware metalen. Desondanks raden wij aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur niet bij het afval te deponeren, maar in te leveren bij een Braun Service Centrum of op de daarvoor bestemde adressen.
Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at du vil blive glad for at anvende dit nye Braun apparat. Vigtigt • Anvend ikke trimmeren nær eller over kar fyldt med vand, som for eksempel badekar, brusere, osv.
Página 26
Hvordan du anvender din skægtrimmer Hastighedsvælger 1 Normal hastighed til skæg og kontur trimning 2 Høj hastighed til kraftig skægvækst eller vanskelige områder (f. eks. hagen) og klipning af hår A Skægtrimning • Placer kammen med den lille afstand på skægtrimmeren, mens tænd/ sluk-knappen står i stillingen «0».
Página 27
Hold din trimmer i topform C Rengøring og vedligeholdelse • Efter hver gang trimmeren er blevet anvendt, tages afstandskammen af, og hår rystes let eller børstes bort fra skægtrimmeren og afstands- kammen. • Tryk på udløserknapperne (2b) for at løfte skæresystemet af. Rens skæresystemet og indersiden af trimmeren med børsten.
Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av ditt nye Braun produkt. Viktig • Bruk ikke skjeggtrimmeren i nærheten av eller over servanter fylt med vann (f.eks.
Página 29
Bruk Hastighetsvelger 1 Normal innstilling for trimming av skjegg og konturer 2 Innstilling for høy hastighet for kraftig skjegg eller vanskelige områder (f.eks. hake) og hårkutting A Trimming av skjegg • Sett den lille distansekammen på skjeggtrimmeren mens på/av-bryteren er på «0». •...
Página 30
Å holde skjeggtrimmeren i topp stand Rengjøring og vedlikehold (C) • Etter hver bruk tas distansekammen av og rist den forsiktig eller børst hårene av fra skjeggtrimmeren og distansekammen. • Trykk på utløserknappen (2b) for å ta av kuttesystemet. Bruk børsten til å rengjøre kuttesystemet og innsiden av trimmeren.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya Braun-produkt. Viktigt • Använd inte trimmern i närheten av eller över vatten (t.ex. badkar, dusch etc.).
Página 32
Att använda din skäggtrimmer Hastighetsinställning 1 Normal hastighet för skägg och konturtrimning 2 Hög hastighet för trimning av stark skäggväxt eller svåra områden (t.ex. haka) samt för klippning av hår A Skäggtrimmer • Placera den lilla avtagbara distanskammen på trimmsaxen medan På/av- knappen står i position «0».
Página 33
är uttjänt. Öppna höljet så som visas på sidan 44, ta ur och släng batteriet vid en miljöstation eller lämna in det till en Braun serviceverkstad. Ändringar förbehålles. Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Tärkeää • Älä käytä parrantasaajaa vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. • Tarkista turvallisuussyistä aika ajoin verkkojohdon kunto ja vaihdata se tarvittaessa.
Página 35
Parrantasaajan käyttö Nopeuden valinta 1 Normaali nopeus parrantasaukselle ja parranmuotoilulle 2 Nopea asetus paksulle parralle ja vaikeille alueille (esim. leuka) sekä hiusten leikkaukseen A Parrantasaus • Aseta lyhyiden karvojen kampa trimmeriin, kun virtakytkin on «0»-asennossa. • Käynnistäessäsi laitteen, työnnä päälle/pois päältä -kytkin toivottuun parrantasauksen pituuteen.
Página 36
Tämä laite on varustettu nikkeli-hydridi akuilla. Kun laite on tullut käyttöikänsä loppuun, älä heitä laitetta kotitalousjätteen joukkoon. Avaa laite ohjeen sivulla 44 olevan kuvan mukaisesti ja poista akut. Akut voit toimittaa raaka-ainekierrätykseen tai Braun - huoltoliikkeelle tai asuinkuntasi osoittamaan kierrätyspisteeseen. Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun sakal µekillendiricinizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Sakal µekillendiricinizi su ile temas edebileceπi mekanlarda (banyo küveti, duµ gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın gövdesine sarmayınız. • Emniyet açısından, cihazın kablosunu herhangi bir hasara karµı düzenli olarak kontrol ediniz.
Página 38
Sakal µekillendiricisinin kullan∂m∂ Hız seçicisi 1 Sakal ve sakal kenarlarının düzeltilmesi için normal hız ayarı 2 Sert sakal, zor bölgeler (örn. Çene) ve saç kesmek için yüksek h∂z ayar∂ A Sakal µekillendirme • Açma/Kapama düπmesi «0» konumundayken sakal µekillendiricinin üstüne küçük mesafeli taraπ∂ yerleµtirin. •...
Página 40
Τα προϊ ντα µας ε ναι τσι σχεδιασµ να στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα απολα σετε την ν α σας συσκευ Braun. Σηµαντικ σηµε ωση...
Página 41
• Μετ ξαναφορτ στε την µ χρι να φορτιστε πλ ρως (οι µεταγεν στερες φορτ σεις θα χρει ζονται περ που 8 ρες). • Μια πλ ρης φ ρτιση θα δ σει σχεδ ν 30 λεπτ περιπο ησης χωρ ς καλ...
Página 42
κινητ ρας δεν θα αρχ σει να λειτουργε πριν ο διακ πτης ναρξης λειτουργ ας φθ σει στην ρ θµιση του διακ πτη µν µης. • Καθαρ ζετε τακτικ µε τη βο ρτσα το χτ νι µε τις αποστ σεις κοπ ς, για...
Página 43
Συντ ρηση της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας Για να διατηρ σετε τη λειτουργικ ικαν τητα και τη δι ρκεια χρ σιµης λειτουργ ας της επαναφορτιζ µενης µπαταρ ας, η ξυριστικ µηχαν πρ πει να αποφορτ ζεται µε συχν χρ ση µια φορ κ θε 6 µ νες περ...
Página 44
Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. Battery removal at the end of the product’s useful life. Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho.
Página 45
Braun Gerät guarantee becomes void if repairs are von uns autorisiert verkauft wird. undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not Von der Garantie sind ausgenommen: used. Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und To obtain service within the Verbrauch sowie Mängel, die den...
Página 46
Braun et si des pièces de causen defectos o una disminución rechange ne provenant pas de Braun en el valor o funcionamiento del ont été...
Página 47
Português Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar Garantia o seu Serviço Braun mais próximo o Braun concede a este produto 2 anos no caso de surgir alguma dúvida de garantia a partir da data de relativamente ao funcionamiento compra.
Página 48
Dansk assistenza autorizzato Braun più vicino. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Nederlands Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- Garantie og materialefejl efter vort skøn Op dit produkt verlenen wij een...
Página 49
Garantien bortfaller dersom reparasjoner För att erhålla service under garanti- utføres av ikke autorisert person eller tiden skall den kompletta apparaten hvis andre enn originale Braun lämnas in tillsammans med inköps- reservedeler benyttes. kvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Página 51
P.O. Box HM 11 Centers Bitte erfragen Sie das Hamilton “ nächstliegende 295 00 22 Bureaux de garantie et Braun Service Center unter “ centrales service après- 00800 / 27 28 64 63 Brasil vente Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
72 Bullu Street, House 2, 9, Place Marie Jeanne Tehran Bouran Company Riga 1067, “ Bassot, 145 Ghaem Magham 2 40 39 11 92693 Levallois Perret Cédex, Farahani “ (1) 4748 70 00, Tehran “ Minitel 3615 code Braun. +982 18 31 27 66...
Página 53
48,000 Rawang Portugal Selangor Malaysia New Zealand Grupo Gillette Portugal, Lda., “ (603) 6091 4343 Key Service Ltd., Braun Service, 69 Druces Road., Rua Tomás da Fonseca, Malta Manakau City, Torre G - 2 º A, “ Kind’s, 09 - 262 58 38 1600-209 Lisboa, “...
Página 54
Ahmed Hadaya Company Building, Hadaya building Singapore 787623, Ain Keresh The Gillette Company “ (65) 6552 2422 Unisyria, P. O. Box 35002, Braun Consumer Service, Damascus, 1, Gillette Park 4k-16, “ Slovakia 963 011-231433 Boston, MA 02127-1096, “ Techno Servis Bratislava,...