Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE Consumer & Industrial
Power Protection
VAT300
Quick guide
Guía rápida
Kurzanleitung
Guide rapide
Guida Rapida
GE imagination at work
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE VAT300

  • Página 1 GE Consumer & Industrial Power Protection VAT300 Quick guide Guía rápida Kurzanleitung Guide rapide Guida Rapida GE imagination at work...
  • Página 2 GE Consumer & Industrial Power Protection VAT300 Quick guide EN 1 to 33 Guía rápida ES 1 to 33 Kurzanleitung DE 1 to 34 Guide rapide FR 1 to 33 Guida rapida IT 1 to 33...
  • Página 3 The manual only describes limited information on V/f control normally used for a basic operation. For further sophisticated functions of the drive, please refer to the VAT300 Instruction Manual No. PCST-3450 found on the CD-ROM supplied with the drive. It is strongly advisable to read the Instruction Manual No.
  • Página 4 <Preface> WARNING ALWAYS READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE VAT300. THIS INVERTER CONTAINS HIGH VOLTAGE CIRCUITS THAT MAY BE FATAL TO HUMANS. USE EXTREME CAUTION DURING INSTALLATION. MAINTENANCE MUST BE PERFORMED BY QUALIFIED TECHNICIANS, AND ALL POWER SOURCES MUST BE DISCONNECTED BEFORE ANY MAINTENANCE.
  • Página 5: Transportation And Installation

    1. Transportation and installation CAUTION • Always transport the product with an appropriate amount according to the products weight. • Install the inverter, dynamic braking unit and resistor, and other peripheral devices on non-combustible material such as metal. • Do not place the product near inflammable items. •...
  • Página 6 Remove the inverter from the packaging, and check the details on the rating nameplate to confirm that the inverter is as ordered. The rating nameplate is on the left side of the unit. VAT300- U3S N002K2 F B S X 0 0 0 Control No.
  • Página 7: Installation Environment

    Confirm that the operation panel is securely fixed with the latches for the operation panel mounting holder. Fix the VAT300 at four places when installing. The Fig. 2-2-a lower two installation sections are notched.
  • Página 8 (Note 6) (Note 7) (Note 3) (Note5) (Note 1) (Note6) (Note 2) (Note 1) (Note 8) (Note 10) VAT300 (Note 9) (Note 9) (Note 7) (Note 14) (c) X075K0 to X475K0 (Note 12) DB resistor (Note 13) (Note 11) Noise filter...
  • Página 9 (a) N000K7 to N011K0 (b) X018K5, X022K0 X000K7 to X015K0 (c) N015K0 (d) X030K0 DB Unit (e) N018K5 (f) N022K0, N030K0 (g) N037K0, N045K0 X037K0 to X055K0 DB Unit DB Unit Fig. 2-3-b Terminal block wiring EN-7...
  • Página 10 (h) X075K0, X090K0 (i) X110K0, X132K0 (j) X160K0, X200K0 Fig. 2-3-b (cont.) Terminal block wiring EN-8...
  • Página 11 (k) X250K0 (l) X315K0 to X475K0 Fig. 2-3-b (cont.) Terminal block wiring (Note 1) Configuration of inverter's main circuit The inverter input terminals are L1, L2 and L3. The output terminals to the motor are U, V and W. Do not connect the power supply to the U, V, W terminals.
  • Página 12 Table 2-3-a Terminal and applicable wire (for normal-duty) Power supply, motor, DCL wiring Dynamic braking wiring Terminal Wire size Tightening torque Wire size Tightening torque Inverter type Terminal screw VAT300- screw size N • m lb-in N • m lb-in size 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9...
  • Página 13 Table 2-3-b Terminal and applicable wire (for heavy-duty) Power supply, motor, DCL wiring Dynamic braking wiring Terminal Wire size Tightening torque Wire size Tightening torque Inverter type Terminal screw VAT300- screw size N • m lb-in N • m lb-in size 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9...
  • Página 14 (Note 3) Breaker for wiring Install a Molded Case Circuit Breaker(MCCB), fuse or magnetic contact (MC) on the inverter's power supply side. Refer to Table 7-1-b of PCST-3450 and select the MCCB or Fuses. When using as a UL/cUL Standard certified product, install the UL certified MCCB or fuse as explained in section 9-1 of PCST-3450.
  • Página 15 (5) Use a twisted pair wire or twisted pair shield wire for wiring to the analog signal circuit such as the setters and meter. (Refer to Fig. 2-4-a.) Connect the shield wire to the TB1 COM terminal of the VAT300. The wire length must be 30m or less.
  • Página 16 VAT300 (Note5) Terminator Frequency setting 750Ω +15V CN2 : Modular Connector 11kΩ DATA+ 2kΩ Analog input DATA- 510Ω 10kΩ • AI1, AI2 Serial communication Changeable to voltage (RS-485) 0VOP 0VOP signal or current signal (Note1) 5VOP CN2 and TB3 cannot be Voltage signal max.
  • Página 17 ・A signal level is based RS-485. The terminus resistance (120Ω) can set up on/off in DS1-1. ((DS1-1=120Ω): Connected, (DS1-1=OPEN): Not connected) ・The direction of a signal is based on VAT300. ・5VOP and 0VOP are not designed to supply power to any external devices.
  • Página 18 Chapter 3 Outline of operation panel types and functions LCD operation panel (U30 V24OP1) Data display section (LCD) Parameter increase/decrease knob Unit indications LED Parameter operation keys Operation keys Parameter operation keys LED operation panel (U30 V24OP2) Data display section (LED) Unit indications LED Sign display LED Parameter increase/decrease keys...
  • Página 19 Unit indication LEDs (LED panel dedicated) Indicates the unit of the parameter value shown on the display. Hz・A・% Minus polarity indication LED (LED panel dedicated) Lights when the number on the display is a minus number. —— Operation keys Starts the drive in the forward direction. (in Local Mode only) Starts the drive in the reverse direction.
  • Página 20 Chapter 4 Test Operation and Adjustment The VAT300 has various setting items. Some of these include settings that must be made according to the power supply and motor before actually starting operation. The methods for the VAT300 basic test operation and adjustment are explained in this section.
  • Página 21: Turning The Power On

    The "LCL" and "Hz" LEDs will also turn ON. 4-4 Selection of control modes With the VAT300, four control modes and two overload modes can be selected. These are set with the parameter C30-0 (control mode selection). * C30-0 is set with a 2-digit value (f1, f0).
  • Página 22 The VAT300 automatic tuning function performs differ measurements for each of the four control modes. Carry out automatic tuning each time the motor being used or the applicable control mode is changed.
  • Página 23 4-6-1 Automatic tuning operation procedures (V/f control mode) Carry out V/f mode automatic tuning with the following procedures. Refer to Chapter 3 for details on using the operation panel. Automatic tuning procedures (1) Preparation (2) Turn power ON (3) Selecting the control mode (Set C30-0) (4) Initialization of motor ratings (B00-0 to 7) Can the motor rotate?
  • Página 24 1) Preparation Separate the motor and load, machine, etc., and confirm the safety on the load side. 2) Turning the power ON Turn the power ON. (For U30 V24OP1) Output frequency After carrying out an initial check of the D00-0 OFF.Hz operation panel for approx.
  • Página 25 7) During automatic tuning execution The progression state can be confirmed with D22-0. (F o r V 2 4 -O P 2 ) (F o r V 2 4 -O P 1 ) U p p e r le ve l :T h e ste p s re q u ire d fo r tu n in g a re in d ica te d (lit).
  • Página 26 4-7 Test operation (V/f control mode) When finished with automatic tuning, test run the isolated motor, and make sure that there are no errors. Use the following procedures to test the operation with the operation panel. Refer to Chapter 3 for details on using the operation panel. The case that the maximum frequency (B-004) and base frequency (B-005) are 50Hz is shown here.
  • Página 27 9) Move the digit with the key, and using the key ( knob with U30 V24OP1), raise the frequency to 50.00Hz. Then, press the key. The output frequency will rise to 50Hz. (Note) The operation panel frequency change operation is set to "Change in real time" (C11-2=1) with the factory shipment settings.
  • Página 28 Chapter 5 Parameter Settings 5-1 Monitor parameters Parameter Unit Remarks D00 – Output frequency monitor will display when the drive is in standby. Output frequency in Hz displays while the DC brake is in action. Output frequency in % is displayed during pick up. D01 –...
  • Página 29 DEDB E.FLT8 TRQB1 TRQB2 DROOP E.FLT7 E.FLT6 E.FLT5 PRST E.FLT4 PLSIN LIM2 PIDEN E.FLT3 OCLLV1 LIM1 E.FLT2 PCTL AUXSW0 OCLLV2 E.FLT1 AUXSW1 Sequence Input(D04-2) Sequence Input(D04-3) Doff-End SPD2 RDELAY MBRK SPD1 DVER ULMT LLMT IDET AUXDV RDY2 RDY1 Sequence Output(D04-4) Sequence Output(D04-5) FPOS PLC8...
  • Página 30 5-2 Block-A parameters Change is Default Parameter Min. Max. Function possible during (Unit) operation. A00 – Frequency setting 10.00 This is the frequency set from the operation 0 Local frequency setting 0.10 Max. (Hz) panel. fre- 5.00 quency 1 Jogging frequency 0.10 This is the frequency setting for jogging.
  • Página 31 5-3 Block-B parameters Default Change is possible Parameter Min. Max. Function (Unit) during operation. B00 – Output rating (V/f control) Rated input voltage Select the rated input voltage from the setting following table. 200V system 400V system setting Power supply Power supply voltage voltage...
  • Página 32 5-4 Block-B,C parameters Default Change possible Parameter Min. Max. Function (Unit) during operation. B02 – Motor circuit constant Inverter Primary resistance 0.010 9.999 rating (mΩ) (IM: Mantissa section) The motor circuit constant is set. Inverter Primary resistance rating (IM: Exponent section R2’: 1.000 Secondary resistance...
  • Página 33 Fig. 6-1. All these 5 ferrites are delivered into the drive package, when order VAT300 with built-in filter. (2) The power source cable and motor cable outside the metal cabinet should be shielded and made to be as short as possible.
  • Página 34 Copper plate EMI filter A shield part is clamped certainly. Power cable Screened Screened motor cable control cable Fig.6-2 Table 6-2 Input filters for VAT300 drives up to N045K0 Output Category C2 Category C3 Series Size current Filter type Ferrite core type...
  • Página 35 *1 Data of Nomal-Duty *2 P : Ferrite cores for power cable C : Ferrite cores for control cable M : Ferrite cores for motor cable Table 6-5 Input filters for VAT300 drives In size X075K0 or larger Output Category C3...
  • Página 36: Variadores De Velocidad Para Motores De Corriente Alterna

    Esta guía pretende ser una ayuda para la instalación, test y puesta en marcha del VAT300. Describe las operaciones básicas del modo de control V/f. Para más información ver el manual de instrucciones del VAT300 Nº PCST-3450 que encontrará en el CD-ROM suministrado con el variador. Contiene información técnica esencial para su seguridad.
  • Página 37 Prólogo ATENCIÓN LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DEL VAT300. ESTE VARIADOR CONTIENE PARTES CON TENSIONES ELEVADAS, QUE PUEDEN SER MUY PELIGROSAS PARA LAS PERSONAS. EXTREME LAS PRECAUCIONES DURANTE SU INSTALACIÓN. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR TÉCNICOS CUALIFICADOS, QUE DEBERÁN DESCONECTAR TODAS LAS FUENTES DE TENSIÓN,...
  • Página 38: Transporte E Instalación

    1. Transporte e Instalación CUIDADO • Transportar siempre el producto en una cantidad adecuada atendiendo al peso del conjunto. • Instalar el variador y sus accesorios sobre un material no combustible • No colocar el variador cerca de lugares inflamables. •...
  • Página 39 Sacar el variador del embalaje y comprobar los datos de la etiqueta de características, verificar que coincide con el variador solicitado. La etiqueta de características se encuentra situada en el lateral de la unidad. VAT300- U3S N002K2 F B S X 0 0 0 Nº...
  • Página 40: Capítulo 2 Instalación Y Cableado

    Confirmar que está bien sujeto mediante los cierres destinados a tal fin. Fijar el VAT300 por los 4 puntos de fijación y mover el soporte central del panel para conexionar el circuito de control. Fig. 2-2-a El soporte del panel de operación está...
  • Página 41: Conexionado Circuito De Potencia

    (Nota 3) (Nota 6) (Nota 5) (Nota 8) (Nota 10) (Nota 1) (Nota 1) (Nota 6) (Nota 2) VAT300 (Nota 9) (Nota 9) (Nota 7) (Nota 14) (b) N022K0 al N045K0, X030K0 al X055K0 (Nota 12) Resistor DB (Nota 13)
  • Página 42 (a) N000K7 al N011K0 (b) X018K5, X022K0 X000K7 al X015K0 Alimentación Salida motor Alimentación Salida motor (c) N15K0 (d) N18K5 DB Unit Alimentación Salida motor Salida motor Alimentación (e) N018K5 Alimentació Salida motor (f) N022K0, N030K0 (g) N037K0, N045K0 X037K0 to X055K0 Unidad DB Alimentación Salida motor...
  • Página 43 (h) X075K0, X090K0 Unidad DB Salida motor Alimentación (i) X110K0, X132K0 Unidad DB Salida motor Alimentación (j) X160K0, X200K0 Unidad DB Salida motor Alimentación Fig. 2-3-b (cont.) Cableado del terminal de potencia ES-8...
  • Página 44: Alimentación

    (k) X250K0 Unidad DB Salida motor Alimentación (l) X315K0 al X475K0 Unidad DB Salida motor Alimentación Fig. 2-3-b (cont.) Cableado del terminal de potencia (Nota 1) Configuración del circuito del Variador Los terminales de entrada son L1, L2 y L3 y los de salida U, V y W. Un conexionado incorrecto puede dañar o quemar el variador.
  • Página 45 Tabla 2-3-a Terminales y Cableado (Servicio normal) Alimentación, Motor, Reactancia Frenado dinámico Tamaño Tamaño Cable Par Apriete Tamaño Tamaño Cable Par Apriete Variador VAT300 Tornillo Tornillo N • m lb-in N • m lb-in N000K7 15.9 15.9 N001K5 15.9 15.9 15.9...
  • Página 46 Tabla 2-3-b Terminales y cableado (Servicio Duro) Alimentación, Motor, Reactancia Frenado dinámico Variador Tamaño Tamaño Cable Par Apriete Tamaño Tamaño Cable Par Apriete VAT300 Tornillo Tornillo N • m lb-in N • m lb-in 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9 N001K5 15.9...
  • Página 47 Los variadores de frecuencia generan ruido electromagnético de alta frecuencia por lo que se recomienda tomar las siguientes medidas: a) Utilizar el VAT300 con filtro incorporado o insertar filtro EMC externo. Ver tabla 7-1-b del manual de instrucciones PCST-3450. b) Reducir al máximo la longitud de los cables entre el filtro y el variador y separar los cables de entrada y salida.
  • Página 48: Precauciones Del Conexionado De Las Señales De Control

    (Nota 8) Salida Variador a) No insertar condensadores a la salida del variador para mejorar el factor de potencia. b) Cuando se instale un contactor magnético en la salida del variador, la secuencia correcta debe ser abrir y cerrar el contactor con el variador completamente parado. c) Conectar un motor a la salida del variador.
  • Página 49 VAT300 (Nota5) Frecuencia ajustada R Terminal 750Ω +15V Conector RJ 11kΩ DATA+ 2kΩ Entrada anlógica DATA- 510Ω 10kΩ • AI1, AI2 Comunicación serie Señales intercambiables (RS-485) 0VOP 0VOP entre señales por corriente (Nota1) 5VOP Los 2 terminales no o por tensión.
  • Página 50: Terminal De Control

    1) Terminal de Control: ・ El bloque de terminales está distribuido en dos filas. ・ Los tornillos son de tamaño M3. 2) Dip switches DS1 Nº Terminal Señal OPEN 120Ω Resistencia terminación comunicación serie Todos los interruptores Entrada AI1 Tensión o Corriente están OFF por Entrada AI2 Tensión o Corriente defecto.
  • Página 51 Capítulo 3 Paneles de Operaciones Tipos y Funciones Panel operaciones LCD (U30 V24OP1) Pantalla (LCD) Dial incrementa/decrementa parámetros Indicador unidades LEDs Teclado Operaciones parámetros Teclas Operaciones Tecla de Modo Panel operaciones LED (U30V24OP2) Pantalla (LED) Indicadores unidades LEDs Polaridad negativa. (LED) Teclas incre./decre.
  • Página 52 LEDs de Indicación de Unidades Indica la unidad del valor visualizado en pantalla. Hz・A・% LED Indicador de Polaridad Negativa Encendido para valores negativos en pantalla. —— Teclas de Operaciones Tecla de marcha adelante. (Sólo actúa en Modo Local) Tecla de marcha atrás. (Sólo actúa en Modo Local) Tecla de paro.
  • Página 53: Diagrama De Flujo Del Proceso De Test

    Capítulo 4 Proceso de Test y Ajustes El VAT300 dispone de varios Modos de Control. En algunos de ellos, antes de la puesta en marcha, se deben realizar algunos ajustes referentes a la tensión de red y al motor a controlar.
  • Página 54 4-3 Conexión y puesta en marcha del VAT300 (1) Panel de Operaciones LCD (U30 V24OP1) Proceso de conexión del panel LCD. V24OP1 Frec. de salida ROM1 D00-0: OFF.Hz FW D REV FLT FW D REV FLT FW D REV FLT *Versión Software...
  • Página 55: Introducción Datos De Motor

    4-5 Introducción datos de motor Introducir los datos de la placa del motor y ajustar los parámetros de la tabla 4-5-1. El “Autoajuste” modifica los parámetros de la Tabla 4-5-2 o 4-5-3. Tabla 4-5-1 Modo Aplicación Nº Parámetros Nombre B00-0 Tensión Alimentación [No.] B00-1...
  • Página 56: Secuencia Del Proceso De "Autoajuste" (Modo De Control V/F)

    Realizar el “autoajuste” mediante el siguiente procedimiento. Ver Capítulo 3 para más detalles del uso del panel de operaciones. Procedimiento Autoajuste (1) Preparación (2) Dar tensión al variador VAT300 (3) Selecionar método de control (C30-0) (4) Introducir constantes de motor (B00-0 a 7) Puede girar ¿...
  • Página 57 1) Preparación Desacoplar el motor de la carga, maquina, etc. y extremar las medidas de seguridad 2) Conectar a red el variador (Caso U30 V24OP2) Dar tensión al variador. Todos los LEDs se iluminarán momentáneamente en el pantalla aparecerán, % "...
  • Página 58: Mensajes De Fallo Del Autoajuste

    7) Durante la ejecución del “Autoajuste” La progresión del autojuste puede visualizarse en el parámetro D22-0. (P a ra V 2 4 -O P 2 ) (P a ra V 2 4 -O P 1 ) L ín e a s u p e rio r: In d ic a lo s p a s o s re q u e rid o s e n e l A u to a ju s te L ín e a in fe rio r: In d ic a lo s p a s o s re a liz a d o s (O N ) y e l p a s o e n e je c u c ió...
  • Página 59: Proceso De Test (Modo Control V/F)

    4-7 Proceso de Test (modo control V/f) Procedimiento del test con el panel de operación. Para más detalle sobre el empleo de panel de operaciones ver Capítulo 3. A continuación mostramos el caso de frecuencia máxima (B-004) y base (B-005) de 50Hz PRECAUCIÓN Para prevenir operaciones incorrectas durante el test, comprobar que las señales de entrada del terminal de conexión estén desactivadas.
  • Página 60 9) Mover el dígito con y usar dial con U30 V24OP1), para aumentar la frecuencia hasta 50.00Hz luego pulsar . La frecuencia de salida subirá a 50Hz. (Nota) Con el parámetro C11-2 a 1 es posible modificar la frecuencia de salida en tiempo real al pulsar las teclas dial con U30 V24OP1), sin necesidad de pulsar El valor actual quedará...
  • Página 61: Parámetros De Monitorización

    Capítulo 5 Funciones de Control y Ajuste de Parámetros 5-1 Parámetros de Monitorización Visualización Nº Parámetro Unidad Contenido D00 – Frecuencia de salida Frecuencia salida en Hz Se visualizará cuando el variador esté parado. Se visualizará durante el frenado en CC. Frecuencia de salida % Se visualizará...
  • Página 62 DEDB E.FLT8 TRQB1 TRQB2 DROOP E.FLT7 E.FLT6 E.FLT5 PRST E.FLT4 PLSIN LIM2 PIDEN E.FLT3 OCLLV1 LIM1 PCTL AUXSW0 E.FLT2 OCLLV2 E.FLT1 AUXSW1 Secuencia de Entrada (D04-2) Secuencia de Entrada (D04-3) Doff-End SPD2 RDELAY MBRK SPD1 DVER ULMT IDET LLMT AUXDV RDY2 RDY1 Secuencia de Salida (D04-4)
  • Página 63 Parámetros A Visualización Nº Parámetro Mín. Máx. Unidad Función V/f VEC PM RWE A00 – Frecuencia de referencia Frecuencia referencia 10.00 Frecuencia ajustada desde el Panel de 0.10 local (Hz) Operación. F máx. Frecuencia referencia 5.00 0.10 Frecuencia ajustada en “jogging”. ‘jogging’...
  • Página 64 5-3 Parámetros B Visualización Nº Parámetros Mín. Máx. Unidad Función V/f VEC PM RWE B00 – Rangos de salida (Control V/f) Tensión de alimentación según la siguiente 0 Tensión alimentación tabla. Serie 200V Serie 400V Ajuste Tensión Tensión alimentación alimentación 200V Hasta 200V 380V...
  • Página 65: Parámetros Bloque B Y C

    5-4 Parámetros bloque B y C Visualización Parámetro Mín. Máx. Unidad Función V/f VEC PM RWE B02 – Constantes del motor Rango Constantes del circuito equivalente del R1:Resistencia primario unidad motor. 0.010 9.999 (IM: Mantisa) (mΩ) R1:Resistencia primario Rango unidad (IM: Exponente) R2’:Resistencia 1.000...
  • Página 66: Capítulo 6 Compatibilidad Electromagnética Emc

    Capítulo 6 Compatibilidad Electromagnética EMC 6-1 Instalación y Entorno La Tabla 6-1 muestra el nivel de cumplimiento del VAT300 con la Normativa de Conformidad Electromagnética EMC. El VAT300 cumple fundamentalmente con la norma EN61800-3 categoría C3 “Segundo Ambiente”. Aunque los modelos N000K7 al N002K2 y X000K7 al X005K5 cumplen también con la categoria C2 “Primer Ambiente”...
  • Página 67 Sujeción segura de la pantalla Cables de alimentación Cable del motor apantallado Cables de Fig.6-2 control Tabla 6-2 Filtros de entrada para VAT300 hasta modelo N045K0 Corriente Categoria C2 Categoria C3 Series Modelos de salida Tipo de filtro Tipo de ferrita...
  • Página 68 108.0 U30F3180EB *1 Valor en servicio normal *2 P: Ferrita para cables alimentación C: Ferrita para cables control M: Ferrita para cables motor Tabla 6-5 Filtros de entradas para variadores VAT300 modelos X075K0 y superiores Corriente Categoria C3 de salida...
  • Página 69 U/f-Steuerung , die normalerweise für Basisanwendungen verwendet wird. Für weitere anspruchvollere Funktionen des Frequenzumrichters, verwenden Sie bitte das VAT300 Bedienungshandbuch No. PCST-3450, dass Sie auf der, dem Frequenzumrichter beigefügten CD-ROM, finden. Es wird dringend empfohlen, das Bedienungshandbuch No. PCST-3450 gründlich zu lesen, denn es enthält wesentliche technische Informationen und Sicherheitsinformationen.
  • Página 70 <Allgemeines> WARNUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG IMMER SORGFÄLTIG VOR INBETRIEBNAHME DES VAT300. DIESER UMRICHTER BEINHALTET HOCHSPANNUNGSSCHALTKREISE, DIE FÜR MENSCHEN TÖDLICH SEIN KÖNNEN. SEIEN SIE EXTREM VORSICHTIG BEI DER INSTALLATION. WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN, UND ALLE STROMQUELLEN MÜSSEN VOR JEDER WARTUNG ABGESCHALTET WERDEN.
  • Página 71: Transport Und Installation

    1.Transport und Installation VORSICHT • Transportieren Sie das Produkt immer mit einer dem Produktgewicht entsprechenden Vorrichtungen. • Installieren Sie Frequenzumrichter, Bremsmodul, Bremswiderstand und andere Peripheriegeräte auf nichtbrennbarem Material wie z.B. Metall • Plazieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von entflammbaren Gegenständen. •...
  • Página 72 Entnehmen Sie den Frequenzumrichter seiner Verpackung, und prüfen Sie anhand der Details auf dem Typenschild, ob der Umrichter Ihren Bestellangaben entspricht. Das Typenschild ist auf der linken Seite des Gerätes. VAT300- U3S N002K2 F B S X 0 0 0 Kontrollnummer Gerätetyp...
  • Página 73 Anschraubstellen sind Langlöcher. Abb. 2-2-a Der Halter des Bedienterminals ist rechts befestigt, kann links angehoben und geöffnet werden, wie in Abb. 2-2-b dargestellt. Um die Klemmleiste der Steuerkarte zu verdrahten, entfernen Sie die Frontabdeckung und ziehen den Halter des Bedienterminals nach vorne; mit leichtem Druck auf seine linke Seite in Richtung rechts. Dann wird sich die linke Seite des Bedienterminalhalters öffnen.
  • Página 74 (N t 6) (Anm.5) Sch ü tz EMV-Filter Bremsmodul L− (Anm.6) (Anm.7) (Anm.3) (Anm.1) (Anm.2) (Anm.1) (Anm.10) (Anm.8) VAT300 (Anm.9) (Anm.9) (Anm.7) (Anm.14) (c) X075K0 bis X475K0 Zwischenkreisdrossel Bremswiderstand (Anm.12) (Anm.13) (Anm.11) Netzdrossel Spannungs- Leistungs- Versorgung (Anm.6) schalter Sch ü...
  • Página 75 (a) N000K7 bis N011K0 (b) X018K5, X022K0 X000K7 bis X015K0 Spannungsversorgung Motor (Eingang) (Ausgang) Brems- wider- stand Zwischen- kreisdrossel Spannungsversorgung Motor Zwischenkreis- Bremswiderstand (Eingang) (Ausgang) -Drossel (c) N015K0 (d) X030K0 Brems- Brems- modul wider- stand Spannungsversorgung Motor Zwischen- Zwischen- Spannungsversorgung Motor (Eingang) (Ausgang)
  • Página 76 (h) X075K0, X090K0 Brems- modul Motor (Ausgang) Zwischen- kreisdrossel Spannungsversorgung (Eingang) (i) X110K0, X132K0 Brems- modul Zwischen- kreisdrossel Motor (Ausgang) Spannungsversorgung (Eingang) (j) X160K0, X200K0 Brems- modul Zwischen- Motor kreisdrossel (Ausgang) Spannungsversorgung (Eingang) Abb. 2-3-b (Fortsetzung) Verdrahtung der Leistungsklemmen DE-8...
  • Página 77 (k) X250K0 Brems- modul Motor Zwischen- (Ausgang) kreisdrossel Spannungsversorgung (Eingang) (l) X315K0 bis X475K0 Brems- modul Zwischen- kreisdrossel Motor Spannungsversorgung (Ausgang) (Eingang) Abb. 2-3-b (Fortsetzung) Verdrahtung der Leistungsklemmen (Anm. 1) Anordnung der Leistungsteiles des Umrichters Die Spannungsversorgungsklemmen des Frequenzumrichters sind die Klemmen L1, L2 und L3. Die Motorausgangsklemmen sind die Klemmen U, V und W.
  • Página 78 Tabelle 2-3-a Klemmen und zu verwendende Leitungsquerschnitte (für „Normale Überlast“) Leitungsversorgung, Motor, Zwischenkreisdrossel Bremsmodul, Bremswiderstand Klemmleiste Leitungs- Anzugs- Klemmleiste Leitungs- Anzugs- Umrichter-Typ Schrauben- querschnitt drehmoment Schrauben- querschnitt drehmoment VAT300- größe größe N • m lb-in N • m lb-in 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9 N001K5 15.9 15.9 N002K2 15.9...
  • Página 79 Tabelle 2-3-b Klemmen und zu verwendende Leitungsquerschnitte (für „Hohe Überlast“) Leitungsversorgung, Motor, Zwischenkreisdrossel Bremsmodul, Bremswiderstand Klemmleiste Leitungs- Anzugs- Klemmleiste Leitungs- Anzugs- Umrichter-Typ Schrauben- querschnitt drehmoment Schrauben- querschnitt drehmoment VAT300- größe größe N • m lb-in N • m lb-in 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9 N001K5 15.9 15.9 N002K2 15.9...
  • Página 80 (Anm. 3) Trenneinrichtung für die Installation Installieren Sie einen Leistungsschalter, eine Sicherung oder einen Leistungsschalter mit magnetischer Auslösung auf der Seite der Spannungsversorgung des Frequenzumrichters. Beachten Sie Tabelle 7-1-b der Bedienungsanleitung PCST-3450 und wählen Sie den Leistungsschalter oder die Sicherungen aus.
  • Página 81 (Anm.8) Umrichter-Ausgang Es darf kein Kondensator zur Kompensation des Leistungsfaktors in den Ausgang des Umrichters geschaltet werden. b) Sollte ein Schütz in die Ausgangsseite des Umrichters geschaltet werden, so muss die Steuerung verhindern, dass das Schütz nicht öffnet und schließt, wenn der Umrichter in Funktion ist. Der Motor sollte direkt an den Umrichter angeschlossen werden.
  • Página 82 VAT300 (Anm.5) Abschlußwiderstand Frequenzsollwert 750Ω +15V CN2 : Modularer Stecker 11kΩ DATA+ 2kΩ Analogeingang DATA- 510Ω 10kΩ • AI1, AI2 Serielle Kommunikation Veränderbar zwischen (RS-485) 0VOP 0VOP Spannungssignal oder (Anm.1) 5VOP CN2 und TB3 können Stromsignal 11kΩ 5VOP gleichzeitig genutzt werden.
  • Página 83 CN2 (Steckertyp: 4-polig modular, Hirose Electric TM3P-44P oder entsprechend) ・Das Signal-Level basiert auf RS-485. Der Abschlusswiderstand (120Ω) kann mit DS1-1 ein- bzw. ausgeschaltet werden. ((DS1-1=120Ω): Verbunden, (DS1-1=OPEN): nicht verbunden) ・Die Richtung des Signals basiert auf VAT300. Terminal Signal DATA+ 7.7mm...
  • Página 84 Kapitel 3 Darstellung der Bedienterminals und deren Funktionen LCD Bedienterminal (U30 V24OP1) Bereich der Datenanzeige (LCD) Bediener-Drehknopf Parameter veringern/erhöhen Anzeige der Einheit (LED) Bedientasten - Parametereinstellung Bedientasten - Betrieb Bedientasten - Parametereinstellung LED Bedienterminal (U30 V24OP2) Bereich der Datenanzeige (LED) Anzeige der Einheit (LED) Anzeige der Einheit (LED) Bedientasten...
  • Página 85 LED-Anzeigen der Einheit (nur LED- Bedienterminal) Zeigt die Einheit des im Display angezeigten Parameterwertes an. Hz・A・% LED-Anzeige Minuspolarität (nur LED- Bedienterminal) Leuchtet, wenn der Wert in der Anzeige negativ ist. —— Bedientasten Betrieb Starten des Antriebes in Drehrichtung Rechtslauf. (nur im Betriebsmodus Lokal”) Starten des Antriebes in Drehrichtung Linkslauf.
  • Página 86 Kapitel 4 Test-Betrieb und Einstellungen Der VAT300 hat verschiedenartige Möglichkeiten der Einstellung. Einige dieser Einstellungen müssen, vor der Inbetriebnahme, unter Berücksichtigung der Spannungsversorgung und des Motors, durchgeführt werden. Die grundsätzliche Vorgehensweise des Testbetriebes und der Einstellungen wird in diesem Kapitel erklärt.
  • Página 87 Parameter C30-0 (Auswahl Motorsteuerung). * C30-0 wird mit einem zweistelligen Wert eingestellt (f1, f0). (1) Modi Motorsteuerung Beim VAT300 gibt es vier Modi für die Motorsteuerung. Beachten sie folgende Tabelle und wählen Sie den Modus aus, der zu Ihrer Applikation passt. Modus Motorsteuerung Erklärung...
  • Página 88 4-6 Automatisches Tuning und Test-Betrieb Das automatische Tuning misst die Konstanten des angeschlossenen Motors, und stellt automatisch die Parameter so ein, dass das System optimiert ist. Die Auto–Tuning-Funktion des VAT300 führt unterschiedliche Messungen für jeden der vier Motorsteuerungsmodi durch. Führen Sie das Autotuning jedes Mal durch, wenn der Motor gewechselt wird oder der anwendbare Motorsteuerungsmodus verändert wird.
  • Página 89 4-6-1 Ablauf der Durchführung des Auto-Tuning (Modus U/f-Motorsteuerung) Führen Sie im Modus U/f-Motorsteuerung das automatische Tuning nach folgendem Ablauf durch: Beachten Sie bitte Kapitel 3 für Details bei Verwendung des Bedienterminals. Ablauf Auto-Tuning (1) Vorbereitung (2) Spannung EIN (3) Auswahl des Modus „Motorsteuerung“ (Parameter C30-0) (4) Eingabe der gestempelten Motorparameter (B00-0 to 7) Dreht sich der Motor?
  • Página 90 C30-0 f 1 f 0 = 2 1 (Anm. 1) Die Werkseinstellung ist auf U/f-Steuerung und Normale Überlast (C30-0=11) eingestellt. Es sind einige Parameter, die sich automatisch verändern, wenn C30-0 geändert wird, also stellen Sie diesen zuerst ein. 4) Initialisierung der Motorkonstanten Geben Sie die gestempelten Motordaten ein.
  • Página 91 7) Während der Durchführung des Auto-Tuning Die Fortentwicklung des Status kann mit D22-0 angezeigt werden. (F ü r V 2 4 -O P 2 ) (F ü r V 2 4 -O P 1 ) O b e r e r B e r e ic h : D ie b e n ö tig te n S c h ritte fü r d a s T u n in g w e rd e n a n g e z e ig t (le u c h te t).
  • Página 92 4-7 Test-Betrieb (Modus U/f-Steuerung) Nach Beendigung des Auto-Tunings testen Sie den Asynchronmotor und versichern Sie sich, dass keine Fehler vorhanden sind. Benutzen Sie folgenden Ablauf, um den Betrieb mit dem Bedienterminal zu testen. Beachten Sie Kapitel 3 für die Details im Gebrauch des Bedienterminals. Im vorliegendem Fall, sind die maximale Frequenz (B-004) und die Nennfrequenz (B-005) 50Hz .
  • Página 93 9) Bewegen Sie die Dezimalstelle mit der -Taste und verwenden Sie die -Taste Knopf bei U30 V24OP1), und erhöhen Sie die Frequenz auf 50.00Hz. Dann drücken Sie die -Taste. Die Ausgangsfrequenz steigt auf 50 Hz. (Anm.) Die Durchführung der Frequenzveränderung über das Bedienterminal ist in der Werkseinstellung auf die Betriebsart "Veränderung in Echtzeit"...
  • Página 94 Kapitel 5 Parameter-Einstellungen 5-1 Anzeige Parameter Parameter Einheit Anmerkungen D00 – Anzeige Ausgangsfrequenz wird angezeigt, wenn der Umrichter verriegelt ist. Ausgangsfrequenz in Hz wird während der DC- Gleichstrombremsung angezeigt. Ausgangsfrequenz in % wird während des “Einfangen im Lauf” angezeigt D01 – Anzeige Frequenzsollwert Frequenzsollwert in Hz Der Wert der momentanen Frequenzvorgabe wird angezeigt.
  • Página 95 DEDB E.FLT8 TRQB1 TRQB2 DROOP E.FLT7 E.FLT6 E.FLT5 PRST E.FLT4 PLSIN LIM2 PIDEN E.FLT3 OCLLV1 LIM1 E.FLT2 PCTL AUXSW0 OCLLV2 E.FLT1 AUXSW1 Sequenz-Eingang (D04-2) Sequenz-Eingang(D04-3) Doff-End SPD2 RDELAY MBRK SPD1 DVER ULMT LLMT IDET AUXDV RDY2 RDY1 Sequenz-Ausgang (D04-4) Sequenz-Ausgang (D04-5) FPOS PLC8 PLC1...
  • Página 96 5-2 Block-A Parameter Werks- Änderung einstellung während Funktion Parameter Min. Max. Betrieb (Einheit möglich A00 – Frequenzsollwert Frequenzsollwert 10.00 Dieser Frequenzsollwert wird über das 0.10 Bedienterminal max. (Hz) Bedienterminal eingestellt. Frequenz 5.00 Frequenzsollwert für den 1 Jog-Frequnenz 0.10 (Hz) Jog-Betrieb A01 –...
  • Página 97 5-3 Block-B Parameter Werks- Änderungen Parameter Min. Max. einstellung Funktion während des (Unit) Betriebes möglich B00 – Ausgangs-Bemessungsdaten (U/f -Steuerung) Eingangsspannung Wählen Sie die Eingangsspannung aus Umrichter (U/f) folgender Tabelle aus 200V System 400V System Wert Spannungs- Spannungs- versorgung versorgung 200V bis 200V 380V...
  • Página 98 5-4 Block-B,C Parameter Werkse in-stell Änderung Parameter Min. Max. Funktion während des (Einheit Betriebes möglich. B02 – Motorkonstante Umrichte R1: Primärer Innenwiderstand 0.010 9.999 Asynchronmotor Größe (Mantisse) (mΩ) Einstellung der Motorkonstanten R1: Primärer Umrichte Innenwiderstand Asynchronmotor größe (Exponent) R2’:Sekundärer Innenwiderst. 1.000 0.010 9.999...
  • Página 99 Kapitel 6 EMV - Richtlinien 6-1 Installationsumgebung Tabellle 6-1 zeigt die Tabelle zur Konformität des VAT300 zu den EMV-Normen. Der VAT300 entspricht der EN61800-3 -Zweite Umgebung- Kategorie C3 durch den Gebrauch von integrierten oder externen Filtern. Allerdings wird die Erste Umgebung Kategorie C2, nur mit den Umrichtern N000K7 bis N002K2 und X000K7 bis X005K5 durch Installation von Ferritkernen in die Leistungskabel erreicht.
  • Página 100 (4) Benutzen Sie geschirmtes Kabel für die Steuerleitungen des Umrichters und erden Sie diese mit Metallschellen im Metallgehäuse. 6-2-2 Bei Verwendung von externen EMV-Filtern (VAT300-N007K5 bis N045K0, X037K0 bis X475K0) (1) Installieren Sie den Umrichter in ein Metallgehäuse und bauen Sie den EMV-Filter in die Versorgungsleitung, wie in Abb. 6-2 gezeigt , ein.
  • Página 101 Tabelle 6-2 Eingangsfilter für die Umrichter VAT300 bis zu N045K0 Ausgangs Kategorie C2 Kategorie C3 Baureih Größe strom Filtertyp Typ Ferrite-Kern Filtertyp N000K7 P : ZCAT3035-1330 × 3 integriert N001K5 C : ZCAT3035-1330 × 1 M : ZCAT3035-1330 × 1...
  • Página 102 Tabelle 6-5 Eingangsfilter für die Umrichter VAT300 in Größe X075K0 oder größer Kategorie C3 Ausgangs -strom Baureihe Größe Filtertyp 400V X075K0 108.0 U30F3180EB Hohe X090K0 147.0 U30F3250ES Überlast X110K0 179.0 U30F3320ES Ausgangs Kategorie C3 Baureihe Größe -strom Filtertyp X132K0 214.0...
  • Página 103: Guide De Mise En Service

    V/f qui est le plus utilisé dans des applications générales et simples. Pour les fonctions plus avancées, merci de consulter le manuel d’utilisation du VAT300 No. PCST-3450 qui se trouve dans le CD-ROM livré avec le variateur. Il est fortement recommandé...
  • Página 104: Avertissements

    <Avant-propos> AVERTISSEMENTS Veillez à lire attentivement ce manuel avant utilisation du VAT2000 Ce variateur comprend des circuits haute tension, avec danger de mort. Usez de la plus grande prudence pendant l’installation. L’entretien doit être effectué par des techniciens qualifiés et toutes les sources d’énergie doivent être déconnectées avant entretien.
  • Página 105: Transport Et Installation

    1. Transport et installation ATTENTION • Transportez toujours l’appareil avec des moyens appropriés en fonction du poids de l’appareil. • Installez le variateur et la résistance de freinage sur un support ininflammable comme le métal. • Ne placez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. •...
  • Página 106 Retirez le variateur de son emballage et vérifiez les données indiquées sur la plaque du constructeur comprenant les caractéristiques de l’appareil afin de vérifier si le variateur est conforme à la commande. La plaque des caractéristiques se trouve sur la partie gauche de l’unité. VAT300- U3S N002K2 F B S X 0 0 0 Version Type de Variateur Indique la presence d’options.
  • Página 107 Confirmez boîtier commande correctement fixé par les loquets. Fixez le VAT300 sur 4 côtés. Les 2 trous de fixations inférieurs sont entaillés. Enlevez le capot de protection avant et câblez le circuit principal et le Fig. 2-2-a bornier de commande.
  • Página 108 L − (Note 2) (Note 7) (Note5) (Note 1) (Note6) (Note 1) (Note 8) (Note 10) VAT300 (Note 9) (Note 9) (Note 7) (Note 14) (c) X075K0 à X475K0 (Note 12) Res freinage Induct entr é e AC Induct entrée DC...
  • Página 109 (a) N000K7 à N011K0 (b) X018K5, X022K0 X000K7 à X015K0 (c) N015K0 (d) X030K0 DB Unit (e) N018K5 (f) N022K0, N030K0 (g) N037K0, N045K0 X037K0 à X055K0 DB Unit DB Unit Fig. 2-3-b Repérage des bornes FR-7...
  • Página 110 (h) X075K0, X090K0 (i) X110K0, X132K0 (j) X160K0, X200K0 Fig. 2-3-b (cont.) Repérage des bornes FR-8...
  • Página 111 (k) X250K0 (l) X315K0 à X475K0 Fig. 2-3-b (cont.) Repérage des bornes (Note 1) Bornes d’entrée / sortie du variateur Les bornes d’entrée du variateur sont L1, L2 et L3. Les bornes de sortie au moteur sont U, V et W. Ne pas connecter l’alimentation aux bornes U, V, W.
  • Página 112 Câblage pour unité de freinage Entrée DC Section Bornes à Section Type variateur Bornes à vis Couple de serrage Couple de serrage conducteurs conducteurs VAT300- Taille Taille N • m lb-in N • m lb-in N000K7 15.9 15.9 15.9 15.9 N001K5 15.9...
  • Página 113 Câblage pour unité de freinage Entrée DC Section Bornes à Section Type variateur Bornes à vis Couple de serrage Couple de serrage conducteurs conducteurs VAT300- Taille Taille N • m lb-in N • m lb-in N000K7 15.9 15.9 15.9 15.9 N001K5 15.9...
  • Página 114 (Note 3) Disjoncteur pour câblage Installez un disjoncteur boîtier moulé (MCCB) ou un coupe-circuit et un contacteur (MC) aux bornes d’alimentation du variateur. Consultez le tableau 7-1-b et sélectionnez le disjoncteur ou fusibles. La certification UL/cUL n’est garantie que si vous installez des fusibles ou disjoncteur en accord avec la section 9-1.
  • Página 115 (5) Utilisez un câble avec paire torsadée ou un câble blindé avec paire torsadée pour câbler les signaux analogiques comme les positionneurs et les compteurs électriques. (Voir Fig. 2-4-a.) Raccordez le câble blindé à la borne TB1 COM du VAT300. Le câble doit avoir une longueur maximale de 30m.
  • Página 116 VAT300 (Note5) Terminator Consigne de fréquence 750Ω +15V Sortie RJ 11kΩ DATA+ 2kΩ Entrée analogique DATA- 510Ω 10kΩ • AI1, AI2 Communication série Sélection signal tension ou (RS-485) 0VOP 0VOP courant (Note1) 5VOP Les 2 bornes ne peuvent Signal tension max. 10Vdc 11kΩ...
  • Página 117 ・Le signal est en RS-485. La résistance (120Ω) peut être activée ou non avec DS1-1. ((DS1-1=120Ω): Connecté, (DS1-1=OPEN): Non connecté) ・La direction du signal est base sur le VAT300. ・5VOP et 0VOP ne sont pas conçus comme alimentation pour appareils externes.
  • Página 118 Chapitre 3 Types et functions des boîtiers de commande Boîtier de commande LCD (U30 V24OP1) Affichage de données (LCD) Bouton pour naviguer entre les Indications unités (LED) Touches pour opération des paramètres Touches pour fonctionnement Touche pour opération des paramètres Boîtier de commande LED (U30 V24OP2) Affichage de données (LED) Indications unités (LED)
  • Página 119 LEDs d’indication d’unité Indique l’unité de la valeur du paramètre affichée sur l’écran de visualisation. Hz・A・% LED d’indication de polarité négative Voyant pour nombres négatifs. —— Touches de commande Démarre le système en marche avant. (seulement en mode Local) Démarre le système en marche arrière. (seulement en mode Local) Arrête le système.
  • Página 120: Préparation À La Mise En Marche

    Chapitre 4 Essai de fonctionnement et réglage Le VAT300 comprend différents modes de contrôle. Certains d’entre eux comprennent des paramètres qui doivent impérativement être définis en fonction de l’alimentation et des constantes du moteur avant la mise en marche de l’appareil.
  • Página 121 Les LEDs "LCL" et "Hz" vont également s’allumer. 4-4 Sélection du mode de contrôle Le VAT300 comprend 4 modes de contrôle et 2 modes de surcharge pouvant être sélectionnés avec le paramètre C30-0 (sélection du mode de contrôle). * C30-0 est réglé avec une valeur à 2 digits (f1, f0).
  • Página 122 L’autoréglage mesure les constantes du moteur connecté, et adapte automatiquement les paramètres permettant ainsi un fonctionnement optimum du système. L’autoréglage du VAT300 effectue différentes mesures pour chacun des 4 modes de contrôle. Effectuez l’autoréglage chaque fois que le moteur change d’application ou que le mode de contrôle est été...
  • Página 123 (Note 1) B19-0=6 : Le mode de réglage Encodeur adapte automatiquement les paramètres qui règlent l’angle de phase entre les impulsions de l’encodeur de la phase Z et la phase U du moteur à aimants permanents. Les constantes du circuit moteur ne sont pas adaptées automatiquement.
  • Página 124 1) Préparation Séparez le moteur de la charge, de la machine, etc. et effectuez les vérifications requises pour garantir la sécurité au niveau de la charge. 2) Mise sous tension Mise sous tension du variateur. (Pour U30 V24OP1) Output frequency Après que le variateur est effectué...
  • Página 125 7) Pendant l’exécution de l’autoréglage Vous pouvez afficher l’état d’avancement avec le paramètre D22-0. (P o u r V 2 4 -O P 2 ) (P o u r V 2 4 -O P 1 ) L ig n e su p é rie u re : E ta p e s re q u is e s p o u r ré g la g e . L ig n e in fé...
  • Página 126 4-7 Essai de fonctionnement (Contrôle V/f) Lorsque l’autoréglage est terminé, testez le fonctionnement du moteur test, et assurez-vous qu’aucun défaut soit présent. Utilisez les procédures suivantes pour essayez le fonctionnement avec le boîtier de commande. Consultez le Chapitre 3 pour plus de détails. ATTENTION Pour éviter un mauvais fonctionnement lors des essais, assurez-vous que les signaux d’entrée aux bornes d’entrées ne sont pas activés.
  • Página 127 9) Modifiez le chiffre à l’aide de la touche , et augmentez la fréquence à 50Hz en utilisant la touche pour le boîtier U30 V24OP1). Ensuite, appuyez sur . La nouvelle valeur est mémorisée et la fréquence de sortie s’élève à 50Hz. (Note) Cette opération de modification de fréquence est définie en valeur d’usine pour être “effectuer en temps réel”...
  • Página 128 5-1 Paramètres de contrôle et affichage Paramètre Unité Remarques D00 – Moniteur fréquence de sortie s’affiche quand le VAT300 est en attente. Fréquence de sortie en Hz s’affiche quand le freinage DC est activé. Fréquence de sortie en % s’affiche pendant l’excitation (démarrage rapide).
  • Página 129 DEDB E.FLT8 TRQB1 TRQB2 DROOP E.FLT7 E.FLT6 E.FLT5 PRST E.FLT4 PLSIN LIM2 LIM1 PIDEN E.FLT3 OCLLV1 E.FLT2 PCTL AUXSW0 OCLLV2 E.FLT1 AUXSW1 Entrée séquentielle (D04-2) Entrée séquentielle (D04-3) Doff-End SPD2 RDELA MBRK SPD1 DVER ULMT IDET LLMT AUXDV RDY2 RDY1 Sortie séquentielle (D04-4) Sortie séquentielle (D04-5) FPOS...
  • Página 130 5-2 Paramètres Bloc A Possibilité de Valeur modification Paramètre Min. Max. Usine Fonction durant (Unité) fonctionnement. A00 – Réglage fréquence Réglage de fréquence 10.0 0.10 Fréquence définie par le boîtier. locale Fréq. (Hz) Max. Réglage de fréquence 0.10 Fréquence définie pour le jog. pour JOG (Hz) A01 –...
  • Página 131 5-3 Paramètres Bloc B Valeur Possibilité de Paramètre Min. Max. usine Fonction modification durant (Unité) fonctionnement B00 – Puissance de sortie (contrôle V/f) Réglage de la tension Sélectionnez la tension réseau nominale nominale réseau dans le tableau suivant. Système 200V Système 400V Valeur Tension...
  • Página 132 5-4 Paramètres Blocs B et C Possibilité de Valeur modification Paramètre Min. Max. usine Fonction durant (Unité) foncionnement. B02 – Constantes circuit moteur Valeur R1:Résistance primaire 0.010 9.999 variateur (IM: section mantisse) (mΩ) La constante circuit moteur est définie. R1: Résistance primaire Valeur (IM: section exposant) variateur...
  • Página 133 Chapitre 6 Compatibilité électromagnétique, EMC 6-1 Environnement de l’installation Le tableau 6-1 montre la conformité du VAT300 par rapport à la directive EMC. Le VAT300 est en accord avec la norme EN61800-3 Second Environnement Catégorie C3 en utilisant son filtre intégré...
  • Página 134 Variateur Plaque cuivre Filtre EMC Câbles blindés de puissance Câbles blindés de Câbles blindés moteur commande Fig.6-2 Tableau 6-2 Filtres d’entrée pour VAT300 jusqu’à N045K0 Courant Catégorie C2 Catégorie C3 Référenc Séries sortie Type de Filtre Type de Ferrite Type de Filtre N000K7 P :...
  • Página 135 U30F3180EB *1 Valeurs pour charge normale *2 P : Ferrites pour câbles de puissance C : Ferrites pour câbles de commande M : Ferrites pour câbles moteur Tableau 6-5 Filtres d’entrée pour VAT300 X075K0 ou supérieurs Courant Catégorie C3 sortie Séries...
  • Página 136 V/f normalmente usato per un funzionamento base. Per ulteriori sofisticate funzioni dell’inverter, si prega di guardare il manuale d’istruzioni del VAT300 N. PCST-3450 e disponibile sul CD-ROM fornito unitamente all’inverter. E’ fortemente raccomandato leggere con attenzione il manuale d’istruzioni N. PCST-3450, dato che contiene informazioni tecniche e di sicurezza essenziali.
  • Página 137 <Premessa> ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE IL VAT300. QUESTO INVERTER CONTIENE CIRCUITI AD ALTA TENSIONE CHE POSSONO RISULTARE LETALI. ADOTTARE LA MASSIMA PRUDENZA DURANTE L’INSTALLAZIONE. LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE FATTA DA TECNICI QUALIFICATI E TUTTE LE FONTI DI ALIMENTAZIONE DEVONO ESSERE SCOLLEGATE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE.
  • Página 138: Collegamenti Elettrici

    1. Transporto e installazione ATTENZIONE • Trasportare il prodotto in modo appropriato tenendo sempre in considerazione il suo peso. • Installare l’inverter, l’unità di frenatura dinamica, la resistenza e gli altri accesori su materiale non combustibile tipo il metallo. • Non collocare il prodotto vicino dispositivi infiammabili. •...
  • Página 139 La presenza e la quantità di ventole di raffreddamento differisce in accordo con la taglia. Rimuovere l’inverter dall’imballaggio e controllare che la taghetta sull’inverter corrisponda a quanto ordinato. La targhetta si trova sul lato sinistro dell’unità. VAT300- U3S N002K2 F B S X 0 0 0 No. Controllo Tipo Unità...
  • Página 140: Ambiente D'installazione

    Verificare che il pannello operatore è sicuramente fissato con i relativi blocchi a scatto. Fissare il VAT300 sui quattro lati quando lo si installa; Fig. 2-2-a i due fori di montaggio inferiori sono intagliate. Il contenitore su cui è montato il pannello operatore è fissato sul lato destro e il lato sinistro può...
  • Página 141 (Nota 7) (Nota 3) (Nota 5) (Nota 1) (Nota 2) (Nota 6) (Nota 1) (Nota 8) (Nota 10) VAT300 (Nota 9) (Nota 9) (Nota 7) (Nota 14) (c) da X075K0 a X475K0 (Nota 12) Resistenza DB (Nota 13) (Nota 11)
  • Página 142 (a) da N000K7 a N011K0 (b) X018K5, X022K0 da X000K7 a X015K0 (c) N015K0 (d) X030K0 DB Unit (e) N018K5 (f) N022K0, N030K0 (g) N037K0, N045K0 da X037K0 a X055K0 DB Unit DB Unit Fig. 2-3-b Collegamenti alla morsettiera di potenza IT-7...
  • Página 143 (h) X075K0, X090K0 (i) X110K0, X132K0 (j) X160K0, X200K0 Fig. 2-3-b Collegamenti alla morsettiera di potenza IT-8...
  • Página 144 (k) X250K0 (l) X315K0 to X475K0 Fig. 2-3-b Collegamenti alla morsettiera di potenza (Nota 1) Configurazione del circuito principale dell’inverter I terminali d’ingresso dell’inverter sono L1, L2 e L3. I terminali d’uscita al motore sono U, V and W. Non collegare l’alimentazione ai morsetti U, V, W. Un collegamento elettrico sbagliato può danneggiare l’inverter o causare un incendio.
  • Página 145 Tabella 2-3-a Dimensioni dei conduttori e terminali applicabili (per carico leggero) Collegamento alimentazione, motore, DCL Collegamento frenatura dinamica Taglia Taglia conduttore Coppia serraggio Taglia conduttore Coppia serraggio Tipo Inverter Taglia Vite Vite VAT300- morsetto N • m lb-in N • m lb-in morsetto 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9...
  • Página 146 Tabella 2-3-b Dimensioni dei conduttori e terminali applicabili (per carico pesante) Collegamento alimentazione, motore, DCL Collegamento frenatura dinamica Taglia Taglia conduttore Coppia serraggio Taglia conduttore Coppia serraggio Tipo Inverter Taglia Vite Vite VAT300- morsetto N • m lb-in N • m lb-in morsetto 15.9 15.9 N000K7 15.9 15.9...
  • Página 147 (Nota 3) Interruttore automatico per collegamenti elettrici Installare un MCCB, dei fusibili o un contatto magnetico (MC) sul lato alimentazione dell’inverter. Fare riferimento alla tabella 7-1-b di PCST-3450 e selezionare l’MCCB o i fusibili. Quando si desidera il prodotto certificato UL/cUL, installare il relativo MCCB o fusibili certificati UL come spiegato nella sezione 9-1 di PCST-3450.
  • Página 148 (5) Usare un cavo twistato a coppie o un cavo schermato twistato a coppie per il collegamento di un segnale analogico a dispositivi tipo amperometro (fare riferimento alla Fig. 2-4-a.) Collegare il cavo schermato al morsetto COM della morsettiera TB1 del VAT300. La lunghezza dei collegamenti deve essere inferiore ai 30m.
  • Página 149 VAT300 (Nota 5) Riferimento Frequenza Terminazione 750Ω +15V CN2 : Connettore Modulare 11kΩ DATA+ 2kΩ Ingresso analogico DATA- 510Ω 10kΩ • AI1, AI2 Comunicazione Seriale Modificabile come segnale (RS-485) 0VOP 0VOP o di tensione o di corrrente (Note1) 5VOP CN2 e TB3 non possono Segnale tensione max.
  • Página 150 CN2 (Tipo connettore: 4-poli modulare, Hirose Electric TM3P-44P o equivalente) ・Un livello di segnale è basato su RS-485. La resistenza di terminazione (120Ω) può essere settata on/off con DS1-1. ((DS1-1=120Ω): Connessa, (DS1-1=APERTO): Non connesso) ・La direzione di un segnale è basata sul VAT300. Terminale Segnale 7.7mm...
  • Página 151 Capitolo 3 Panoramica sui tipi di pannello operatore e sulle funzioni Pannello operatore LCD (U30 V24OP1) Sezione di visualizzazione dati (LCD) Manopola aumenta/diminuisci parametro Gruppo di LED indicativi Tasti per operazioni su parametri Tasti di funzionamento Tasti per operazioni su parametri Pannello operatore LED (U30 V24OP2) Sezione di visualiz.
  • Página 152 LED di indicazione dell’unità (pannelo LED dedicato) Indica l’unità di misura del parametro visualizzato sul pannello. Hz・A・% LED di indicazione della polarità meno (pannelo LED dedicato) Si illumina quando il numero visualizzato è un numero negativo —— Tasti di funzionamento L’inverter va in marcia in direzione avanti.
  • Página 153 Il VAT300 ha diversi parametri da impostare. Alcuni di questi settaggi impongono il settaggio della tensione di alimentazione e dei dati del motore prima di iniziare il funzionamento. La procedura per il test di funzionamento base e regolazione del VAT300 sono di seguito illustrati. 4-1 Flusso del test di funzionamento Eseguire il test di funzionamento in accordo al flusso mostrato in Fig.
  • Página 154 Si illumineranno anche i LED "LCL" e "Hz". 4-4 Selezione della modalità di controllo Con il VAT300 possono essere scelte quattro differenti modalità di controllo e due di sovraccarico. Il relativo settaggio è fatto col parametro C30-0 (selezione modalità di controllo).
  • Página 155 La taratura automatica calcola le costanti del motore collegato all’inverter e automaticamente ottimizza i parametri per sfruttarne al massimo le caratteristiche. La funzione taratura automatica del VAT300 esegue differenti misure per ciascuna delle quattro modalità di controllo. Eseguire la taratura automatica prima di usare il motore o quando si cambia la modalità...
  • Página 156 4-6-1 Procedure operative della taratura automatica (modalità di controllo V/f ) In modalità V/f, eseguire la taratura automatica adottando le seguenti procedure. Fare riferimento al capitolo 3 per dettagli sull’uso del pannello operatore. Procedure taratura automatica (1) Preparazione (2) Accensione (3) Settaggio controllo ( C30-0) (4) Settaggio dati nominali motore(B00-0 to 7) Può...
  • Página 157 1) Preparazione Separare il motore ed il carico, macchina, etc., e adottare le condizioni di sicurezza locali. 2) Accensione Dare tensione. (Per U30 V24OP1) Output frequency Dopo un breve controllo iniziale di circa 5 D00-0 OFF.Hz secondi, il display del pannello operatore cambia come mostrato sulla destra.
  • Página 158 7) Durante l’esecuzione della taratura automatica Lo stato di avanzamento può essere visualizzato dal parametro D22-0. (P er V 2 4 -O P 2 ) (P er V 2 4 -O P 1 ) Liv ell o S up :So no ind i ca ti e il lum i n ati g li ste p r ic h ie sti per la tar atura (l it).
  • Página 159 4-7 Test di funzionamento (modalità di controllo V/f) Quando la procedura di taratura automatica è terminata in modo positivo, fare giare il motore a vuoto e assicurarsi che non vi siano errori. Utilizzare le seguenti procedure per il test di funzionamento da pannello operatore. Fare riferimento al capitolo 3 per dettagli sull’uso del pannello operatore.
  • Página 160 9) Muovere la cifra col tasto , e usare il tasto manopola rotativa con il pannello U30 V24OP1) per aumentare la frequenza a 50.00Hz. Premere ancora il tasto confermare il valore di frequenza di uscita a 50Hz. (Nota) La frequenza di di funzonamento da pannello, se il parametro "Cambio in tempo reale" (C11-2=1) avesse il valore di fabbrica, anche senza premere il tasto frequenza cambierà...
  • Página 161 Capitolo 5 Impostazione Parametri 5-1 Parametri di Diagnostica Parametro Unità Commenti D00 – Diagnostica Frequenza d’uscita viene visualizzato quando il circuito è chiuso. Frequenza d’uscita in Hz viene visualizzato quando è attiva la frenatura DC. Frequenza d’uscita in % viene visualizzato durante il pick up (aggancio al volo della velocità). D01 –...
  • Página 162 DEDB E.FLT8 TRQB1 TRQB2 DROOP E.FLT7 R F0 E.FLT6 E.FLT5 PR ST E .FLT4 PLSIN LIM2 PIDE N E .FLT3 OCLLV1 LIM1 E .FLT2 PCTL AUXSW 0 OCLLV2 E .FLT1 AUXSW 1 Sequenza d’ingressi (D04-2) Sequenza d’ingressi (D04-3) Doff-E nd SPD2 RDE LA MBR K...
  • Página 163 5-2 Parametri blocco A Cambio possibile Predef. Parametro Min. Max. Funzione durante il (Unità) funzionamento A00 – Riferimento di frequenza Riferimento frequenza 10.00 0.10 Frequenza impostata da pannello operatore locale (Hz) Freq.Max 5.00 1 Frequenza di Jog 0.10 Riferimento frequenza per il Jog. (Hz) A01 –...
  • Página 164 5-3 Parametri blocco B Cambio possibile Predef. Parametro Min. Max. Funzione durante il (Unità) funzionamento B00 – Valori nominali (controllo V/f ) Impostazione tensione Selezionare la tensione di alimentazione di alimentazione dell’inverter dalla tabella seguente. Sistema 200V Sistema 400V Valore Tensione di Tensione di alimentazione...
  • Página 165 5-4 Parametri blocchi B e C Cambio possibile Predef. Parametro Min. Max. Funzione durante il (Unità) funzionamento B02 – Costanti circuito motore Taglia Resisternza primaria 0.010 9.999 Inverter (mΩ) (IM: Sezione mantissa) Impostare le costanti del circuito motore (parametri circuito equivalente). Taglia Resistenza primaria Inverter...
  • Página 166 Capitolo 6 Istruzioni EMC 6-1 Ambiente d’installazione La tabella 6-1 mostra la conformità standard EMC relativamente all’inverter tipo VAT300. Il VAT300, opportunamente fornito di filtro interno o esterno, soddisfa la EN61800-3 categoria C3 ambientale di secondo livello. Da notare che la categoria C2 ambientale di primo livello, è raggiunta solo dai drive con potenza da...
  • Página 167 Barra di rame Filtro EMI Parte di schermo fissata. Cavo potenza Cavo controllo Cavo potenza schermato schermato Fig.6-2 Tabella 6-2 Filtri d’ingresso per inverter VAT300 fino a N045K0 Corrente Categoria C2 Categoria C3 Serie Taglia d’uscita Tipo filtro Tipo bobine ferrite...
  • Página 168 Tabella 6-3 Filtri d’ingresso per inverter VAT300 fino a X055K0 Corrente Categoria C2 Categoria C3 Serie Taglia d’uscita Tipo filtro Tipo bobine ferrite Tipo filtro X000K7 P : ZCAT3035-1330 × 3 X001K5 X002K2 Built-in C : ZCAT3035-1330 × 1 Interno X004K0 M :...
  • Página 169 ZI La Garenne F-93601 Aulnay sous Bois Cédex GE POWER CONTROLS ITALIA Viale Brianza 181 Cinisello Balsamo I-20092 Milano GE POWER CONTROLS BELGIUM Nieuwevaart 51 B-9000 Gent GE imagination at work Ref. C/4565/ESGFI Ed. 01/08 © Copyright GE Power Controls 2008...

Tabla de contenido