Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

DRAIN-UNIT
GRUPO HIDRÁULICO CON SISTEMA DRAIN-BACK
PUMP STATION WITH DRAIN-BACK SYSTEM
GROUPE HYDRAULIQUE AVEC SYSTE ` ME DRAIN-BACK
HYDRAULIKAGGREGAT MIT DRAIN-BACK-SYSTEM
AGREGAT WODNY Z SYSTEMEM DRAIN-BACK
HYDRAULICKÁ JEDNOTKA SE SYSTÉMEM DRAIN-BACK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weinmann & Schanz DRAIN-UNIT

  • Página 1 DRAIN-UNIT GRUPO HIDRÁULICO CON SISTEMA DRAIN-BACK PUMP STATION WITH DRAIN-BACK SYSTEM GROUPE HYDRAULIQUE AVEC SYSTE ` ME DRAIN-BACK HYDRAULIKAGGREGAT MIT DRAIN-BACK-SYSTEM AGREGAT WODNY Z SYSTEMEM DRAIN-BACK HYDRAULICKÁ JEDNOTKA SE SYSTÉMEM DRAIN-BACK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Función 1. Function 2. Selección de referencia a emplear 2. Selection of model to be used 3. Cálculo de volumen de separación 3. Calculation of separation volume 4. Componentes y funciones 4. Components and functions 5. Características técnicas 5. Technical Specifications 6.
  • Página 3: Función

    CÁLCULO DE VOLUMEN DE SEPARACIÓN El volumen total de separación de la cámara de drenaje Drain-Unit es de 8 ó 16 litros. El volumen del circuito primario que queda por encima del Drain-Unit no debe exceder esta capacidad.
  • Página 4: Componentes Y Funciones

    • Posicionamiento y fijación a pared. El Drain-Unit se puede instalar a cualquier altura debajo de los colectores solares dentro de los rangos establecidos para los distintos modelos. Cuanta menor altura tengamos entre los colectores y el Drain-Unit menos potencia se necesitará en las bombas y por tanto mayor será la eficiencia del sistema.
  • Página 5 Fijación a pared: 1. Inserte los tacos de fijación para la chapa soporte del separador de aire. 2. Fije la placa de fijación en la pared. 3. Posicione la base de la carcasa aislante introduciendo las dos varillas roscadas por los agujeros de la base*.
  • Página 6 Nota: en las referencias con regulación integrada vuelva a conectar el cable que conecta el regulador con las bombas. • Requerimientos de instalación. La estación Drain-Unit completará junto con el campo de colectores y un interacumulador un sistema solar drain-back. Al tratarse, por tanto, de un sistema de autovaciado de los colectores la linea de tuberías debe cumplir ciertos requisitos.
  • Página 7: Puesta En Marcha

    (evitar hacerlo con el Drain-Unit a más de 3bar). Asegurarse de que el Drain-Unit no está conectado para evitar que las bombas trabajen en vacío. 1. Una vez finalizadas las operaciones previas se procederá a llenar el circuito desde la toma de llenado (2), o en su caso de un punto inferior si lo hubiera (ya que así...
  • Página 8: Mantenimiento

    GARANTÍA El Drain-Unit está garantizado contra todo defecto de material durante 3 años a partir de la fecha de fabricación marcada sobre la misma. Esta garantía no se aplica si el conjunto ha sido manipulado, modificado o deteriorado por una utilización o instalación no conforme a las instrucciones facilitadas...
  • Página 9: Function

    SELECTION OF MODEL TO BE USED The choice of Drain-Unit to be used (7 metre pump or 13 metre pump) is determined by the height of the installation. Bear in mind the difference in height between the top of the collector array and the bottom part of the Drain-Unit positioning.
  • Página 10: Components And Functions

    Positioning and fixing to the wall. The Drain-Unit can be installed at any height on the solar collectors within the ranges established for the different models. The less height there is between the collectors and the Drain-Unit, the less power required from the pumps and, therefore, the greater the efficiency of the system.
  • Página 11 Fixing to the wall: 1. Insert the fixing bolts to attach the metal tank bracket. 2. Fix the mounting plates on the wall. 3. Position the insulating base of the housing by inserting the two threaded rods through the holes in the base*. Fixing points 4.
  • Página 12 N.b.: In systems with built-in regulation reconnect the cable which connects the controller to the pumps. • Installation requirements. The Drain-Unit station together with the collector field and an storage tank make up the drain- back solar system. As this is a self-draining collector system the pipe-line must meet certain requirements.
  • Página 13: Start-Up

    (not to be done over 3bar when the Drain-Unit is connected). Ensure that the Drain-Unit is not connected to stop the pumps running on empty. 1. Once the preliminary operations are completed, proceed to fill the circuit from the filling outlet (2) or, where appropriate, a lower point if there is one (so that the air is more easily evacuated).
  • Página 14: Maintenance

    GUARANTEE The Drain-Unit is guaranteed against material defects for 3 years from the date of manufacture marked on it. This warranty does not apply if the unit has been manipulated, altered or damaged by use or...
  • Página 15: Fonction

    SÉLECTION DE LA RÉFÉRENCE À UTILISER Le choix du Drain-Unit à utiliser (pompe de 7 ou 13 mètres) dépend de la hauteur de l'installation. Il est nécessaire de tenir compte de la différence de hauteur entre la partie supérieure du champ de panneaux et la partie inférieure de placement du Drain-Unit.
  • Página 16: Composants Et Fonctions

    • Positionnement et fixation au mur. Il est possible d'installer le Drain-Unit à une hauteur variable par rapport aux plaques solaires, dans les limites établies pour les différents modèles. Plus la hauteur sera faible entre les collecteurs et le Drain-Unit et moins les pompes auront besoin de puissance et plus l'efficacité...
  • Página 17 Fixation au mur : 1. Introduisez les chevilles de fixation de la plaque de retenue du réservoir. 2. Fixez la plaque de fixation au mur. 3. Placez la base de la carcasse isolante en introduisant les deux tiges à visser à travers les trous de la base.* Points de fixation 4.
  • Página 18 Note : pour les références possédant une régulation intégrée rebranchez le câble reliant le régulateur aux pompes. • Exigences d'installation. La station Drain-Unit complètera, avec le champ de panneaux et un échangeur, un système solaire drain-back. S'agissant d'un système d'auto-vidange des panneaux la tuyauterie, il devra respecter certaines exigences.
  • Página 19: Mise En Fonctionnement

    Avant le remplir l'installation avec le fluide de travail, un nettoyage du circuit et un test de pression devront être effectués. Assurez-vous que le Drain-Unit n'est pas branché afin d'éviter que les pompes ne tournent à vide. 1. Une fois les opérations préalables terminées, remplir à nouveau le circuit depuis la prise de remplissage (2) ou, le cas échéant, depuis un point inférieur s'il existe (car ainsi l'air sera évacué...
  • Página 20: Entretien

    GARANTIE Le Drain-Unit est garanti contre tout défaut de matériel pour une durée de 3 ans à compter de la date de fabrication indiquée sur ce dernier. Cette garantie n'est pas applicable si l'unité a été manipulée, modifiée...
  • Página 21: Funktion

    Die Auswahl der zu verwendenden Drain-Einheit (Pumpe mit 7 Meter oder Pumpe mit 13 Meter) wird durch die Höhe der Anlage bestimmt. Beachten Sie bei der Positionierung der Drain-Unit immer den Höhenunterschied zwischen dem oberen Teil der Kollektorenreihe und der Pumpe. Die Tatsache eine Anlage mit hohem Lastverlust oder mit einem hohen Glykolanteil zu haben, reduziert gleichermaßen die...
  • Página 22: Komponenten Und Funktionen

    Kollektoren und der Drein-Einheit ist, umso weniger Energie benötigt die Pumpe und umso effizienter ist das System. Die Installation der Drain-Unit muss immer unter den Kollektoren des Primärkreislaufs erfolgen. Dies gilt sowohl für Installationen mit eingebauter(m) Luft-Trennkammer (Zwischenspeicher) als auch mit externer Luft-Trennkammer.
  • Página 23 Befestigung an der Wand: 1. Setzen Befestigungsstifte Befestigung des Montageblechs des Tanks ein. 2. Bringen Sie die Befestigungsplatten an der Wand an. 3. Hängen Sie den Boden des Isoliergehäuses auf und stecken Sie zwei Gewindestangen durch die Löcher im Boden*. 4.
  • Página 24 7. Bringen Sie den Deckel der Gehäuseisolation an, die die ganze Drain-Unit abdeckt. Hinweis: Bei Systemen mit eingebautem Regler schließen Sie das Kabel wieder an, das den Regler mit der Pumpe verbindet. • Voraussetzungen für die Installation. Die Drain-Unit bildet zusammen mit den Kollektoren und einem Speicher ein Drain-Back- Solarsystem.
  • Página 25: In Betrieb Setzen

    Bevor das System mit Flüssigkeit gefüllt wird, muss der Kreislauf gesäubert sowie ein Dichtheitstest (System abdrücken) durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass die Drain-Unit elektrisch nicht angeschlossen ist, um zu verhindern, dass die Pumpe „leer“ läuft. 1. Nach Abschluss der vorstehenden Operationen, den Kreislauf von der Füllquelle (2) oder ggf.
  • Página 26: Wartung

    System, keine Zirkulation mehr). GARANTIE Auf die Drain-Unit wird 3 Jahre lang eine Garantie auf alle Materialdefekte gegeben. Dies gilt ab dem Herstellungsdatum, das auf der Drain-Unit angebracht wurde. Diese Garantie erlischt, wenn die Anlage manipuliert, abgeändert oder durch eine Handhabung oder Installation beschädigt wurde, die nicht den...
  • Página 27: Funkcja Urządzenia

    Wybór urządzenia odpływowego (pompa o długości 7 lub 13 metrów) zależny od wysokości instalacji. Należy przy tym uwzględnić odległość między górną częścią pola kolektorów i dolną krawędzią grupy Drain-Unit. Znaczna strata ciśnienia lub wysoka zawartość glikolu w instalacji również stanowi czynnik ograniczający wysokość manometryczną osiąganą przez pompę.
  • Página 28: Części Składowe I Ich Funkcje

    • Umiejscowienie i montaż naścienny Grupa Drain-Unit może zostać zainstalowana na dowolnej wysokości w zakresach przewidzianych dla poszczególnych modeli kolektorów słonecznych. Czym niższa wysokość między kolektorami a urządzeniem odpływowym, tym wymagana jest niższa moc pomp, a tym samym uzyskiwana jest wyższa wydajność...
  • Página 29 Montaż naścienny: 1. Zainstalować kołki mocujące płytę montażową zbiornika. 2. Przymocować płytę montażową na ścianie. 3. Założyć podstawę obudowy izolacyjnej, wsuwając przez znajdujące się w niej otwory dwa pręty gwintowane. Punkty mocowania 4. Umieścić zbiornik odpowietrzający we wgłębieniu po lewej stronie w taki sposób, aby gwintowane pręty przeszły przez skrzydełka mocujące.
  • Página 30 Uwaga: w modelach ze zintegrowanym sterownikiem należy ponownie podłączyć przewód łączący regulator z pompami. • Wymagania instalacyjne. Grupa Drain-Unit tworzy wraz z polem kolektorów i podgrzewaczem - solarny system drain-back. Jako układ samoczynnego opróżniania kolektorów, linia rurociągów musi spełniać określone wymagania.
  • Página 31: Uruchomienie

    Przed napełnieniem układu cieczą roboczą niezbędne jest przepłukanie obiegu i wykonanie próby ciśnieniowej. Należy przy tym upewnić się, że grupa Drain-Unit pozostaje wyłączona, co pozwala na uniknięcie pracy pomp w trybie jałowym. 1. Po ukończeniu wcześniej opisanych czynności należy wypełnić obwód przyłączem napełniania (2) lub, jeśli dotyczy, najniższego punktu (w celu ułatwienia wypływu powietrza).
  • Página 32: Konserwacja

    GWARANCJA Drain-Unit objęty jest 3-letnią gwarancją na wady materiałowe obowiązującą od daty produkcji, która figuruje na każdym urządzeniu. Gwarancja ta nie zostanie uwzględniona w przypadku stwierdzenia, że urządzenie było obsługiwane lub modyfikowane w sposób niezgodny z instrukcją dostarczoną przez producenta oraz w przypadku uszkodzeń, które powstały w trakcie jego instalacji lub użytkowania na...
  • Página 33: Funkce

    VÝPOČET OBJEMU SEPARAČNÍ NÁDOBY Celkový objem vzduchu v separační nádobě Drain-Unit je 8 nebo 16 litry. Objem primárního okruhu, který je nad jednotkou Drain-Unit nesmí překročit tuto objemovou kapacitu.
  • Página 34: Popis Čerpadlové Jednotky Afunkce

    čerpadlovou jednotkou Drain-Unit snižuje potřebný výkon a zvyšuje účinnost sestavy. Drain-Unit je třeba instalovat nad výměníkem tepla primárního okruhu a to i u instalací s integrovaným zásobníkem tak i u zařízení, kde je externí zásobník vody, z pohledu kolektorového pole.
  • Página 35 Upevnění na zeď: 1. Upevněte hmoždinky na stěnu dle nákresu na zadní straně tohoto návodu. 2. Umístěte fixační desku na zeď. 3. Přiroubujte fixační destičku na zeď pomocí přiložených šroubků. 4. Upevněte zadní stranu krytu pomocí dvou závitových tyčí v otvorech krytu. Upevňovací...
  • Página 36 Poznámka: U typů s integrovaným programátorem znovu připojte kabel, který spojuje regulátor s čerpadlem(y). • Doporučení k instalaci. Stanice Drain-Unit tvoří spolu s kolektory a akumulátorem solární systém Drain-Back. Vzhledem k tomu, že se jedná o samovypouštěcí systém kolektorů v linii s trubkami, musí splňovat určité...
  • Página 37: Zapnutí (Uvedení Do Chodu)

    Drain-Back systém zamezuje zamrznutí kapaliny v případě, že systém je proveden v souladu s návodem. Ujistěte se, že Drain-Unit není zapojen, aby jste zabránili tomu, že čerpadla budou pracovat naprázdno. 1. Po dokončení předchozích kroků naplňte obvod pomocí plnicího přívodu (2) nebo spodního otvoru, aby bylo dosaženo snadnějšího odvodu vzduchu.
  • Página 38: Mantenimiento

    ZÁRUKA Drain-Unit má záruku na všechny materiálové vady po dobu dvou let od data prodeje. Tato záruka se však nevztahuje na přístroje které byly poškozeny následkem nesprávné manipulace, modifikace nebo při použití či zapojení které neodpovídá instrukcím výrobce.

Tabla de contenido