Página 1
System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction Z-Bracket Mount Kit manual or visit www.furrion.com. Mode Ensemble d'installation Rooftop Box pour support en Z PWM Controller Boîte de toit...
Thank you for purchasing this Furrion® product. Before operating or installing, please read these instructions carefully. This instruction manual contains information for safe use, installation, and maintenance of the product. Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. Be sure to pass on this manual to new owners of this product.
Table of Contents Table of Contents ....................... 2 Explanation of Symbols .................... 3 General ........................3 Safety Precautions for Installing a Photovoltaic System ............ 4 Safety Precautions When Working with Batteries ..............4 General Installation Notes ........................ 5 Product Overview ...................... 5 50W Rigid Solar Panel ........................
Please carefully read the following installation and safety instructions. Non-compliance with these instructions may void the product warranty. This guide contains information regarding the installation and safe handling of Furrion solar panels and components. All instructions must be read and understood before attempting installation. If there are any questions, please contact your dealer or Furrion for further information.
● Do not attempt to disassemble the solar panel, and do not remove any attached nameplates or components. Doing so will void the warranty. ● Do not apply paint or adhesive to the solar panel. ● Do not use mirrors or other hardware to artificially concentrate sunlight on the solar panel. ●...
50W Rigid Solar Panel (C- FSFP50MAT-A01 / C- FSFP50MAT-001) Furrion solar panels are made of monocrystalline solar cells in series with high efficiency, high transmission rate, low iron tempered glass, anti-aging EVA, high flame resistant TPT laminate, and anodized aluminium alloy frames. They are designed for easy installation, extended longevity, and resistance to damage incurred by high wind or hail.
Open Circuit Voltage (Voc) 22.6V Short Circuit Current 2.9A Cell Efficiency Cell Type Monocrystalline Maximum System Voltage 36V DC Power Tolerance ± 5% Series Fuse Rating Temperature Co-efficient (Power) -0.43%/ °C Temperature Co-efficient (Voltage) -0.32%/°C Temperature Co-efficient (Current) +0.02%/ °C NOCT (Air 20°C, Sun 0.8kW/m², Wind 1m/s) 45±3°C Weight...
System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com. Mode 1 2 3 4 Positive solar input lead Charge indicator...
Operation Temperature -31°F to 149°F (-35°C to 65°C) IP Rating IP65 Z-Bracket Mount Kit (C-FSFP50MAT-A04 / C-FSFP50MAT-004) ● Aluminum construction with stainless steel nuts, bolts, and washers. ● Maintenance free & easy installation. Specifications Dimension (per bracket) (W x H x D) 37/16"...
Installation Secure Z-Brackets to Frame of the Solar Panel 1. Affix a Z-Bracket along the short side of the solar panel frame. Make sure that mounting foot of the Z-Bracket is facing outward from the solar panel frame. 2. Align the mounting hole of the Z-Bracket with that of the solar panel frame. 3.
4. Repeat the steps above for each Z-Bracket. Install Solar Panel to Mounting Surface Selecting the Mounting Location ● Select a suitable location for the installation of the solar panel. ● Install the solar panel in a clear location on the roof of the RV that will receive maximum exposure to the sun.
Página 12
● Always keep the backsheet of the panel free from foreign objects or structural elements, which could come into contact with the panel, especially when the panel is under mechanical load. ● Ensure panels are not subjected to wind or snow loads exceeding the maximum permissible loads (176lbs/80kg), and are not subjected to excessive forces due to the thermal expansion of the support structures.
4. Seal around edges of all Z-Brackets and screws where they come in contact with or penetrate the mounting surface. NOTE: Make sure that self-leveling silicon adhesive is applied evenly around all edges of bracket and the mounting screws with no gaps. Install Rooftop Box 1.
6. Use appropriate self-leveling silicon sealant as recommended by your RV dealer or manufacturer to properly seal the perimeter of the Rooftop Box. NOTE: ● Tighten the strain reliefs on the Rooftop Box. ● Apply self-leveling adhesive (not included) to the mounting hole. Install PWM Controller 1.
Página 15
3. Once correct battery type is selected, press the mode selection button for 3 seconds to exit battery selection mode. NOTE: For battery selection mode please refer to Mode Selection section. CAUTION The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a different battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com.
Model: C-FSFP50MAT-A03 System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com. Mode Fuse Battery (Fuse and 12V battery Rooftop box not included.)
NOTE: Installer will need to provide battery terminal connections and wire to make connection between PWM controller and battery or batteries. 3. Plug the positive and negative leads from the PV extension cable directly into the Rooftop Box. 4. Identify the positive and negative cables terminated from the Rooftop Box and route them to the PWM controller for the final connections.
Charging Parameters Lithium iron Battery Type Sealed Flooded phosphate System current No-load loss 10mA/12V Solar energy input voltage <55V System voltage Overvoltage protection 17.0V 17.0V 17.0V 16.6V Equalizing charging voltage 14.6V 14.8V Boost charging voltage 14.4V 14.2V 14.6V Floating charging voltage 13.8V 13.8V 13.8V...
Maintenance Maintaining Solar Panel To ensure optimum performance, Furrion recommends the following maintenance measures: ● Clean the glass surface of the solar panel when required. Always use clean water and a soft sponge or cloth for cleaning. A mild, non-abrasive cleaning agent may be used to remove stubborn dirt.
Merci d’avoir acheté ce produit Furrion®. Avant d’utiliser ou d’installer votre nouveau produit, veuillez lire attentivement les présentes instructions. Le présent manuel d’instructions contient des informations permettant une utilisation, une installation et un entretien en toute sécurité du produit. Veuillez conserver le présent manuel d’instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Table des matières Table des matières ..................... 20 Explication des symboles ..................21 Général ........................21 Mesures de sécurité pour l'installation d'un système photovoltaïque ......22 Précautions de sécurité lors de la manipulation des batteries ........23 Remarques d’ordre général concernant l’installation ............23 Présentation du produit ....................
Ce guide contient des informations concernant l'installation et la manipulation en toute sécurité des panneaux et des composants solaires Furrion. Toutes les instructions doivent être lues et comprises avant de tenter l’installation. Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec votre détaillant ou avec Furrion pour obtenir de plus amples informations.
former. Les arcs électriques peuvent occasionner des brûlures, des incendies ou tout autre problème de sécurité. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous connectez et déconnectez les câbles des panneaux solaires. ● Les modules solaires photovoltaïques convertissent l’énergie de la lumière en courant continu électrique et sont conçus pour une utilisation extérieure.
Panneau solaire rigide de 50 W (C-FSFP50MAT-A01 / C-FSFP50MAT-001) Les panneaux solaires Furrion sont faits de cellules solaires monocristallines en série à rendement élevé, avec un taux de transmission élevé, un verre trempé à faible teneur en fer, un film anti-âge d'éthylène-acétate de vinyle (EVA), un laminé avec TPT ignifuge et des cadres en alliage d'aluminium anodisé.
Página 25
1 ⁄ ” (30mm) 26 ⁄ ” (670mm) 35 ⁄ ” (900mm) ⁄ ” (6mm) Caractéristiques Puissance Maximale (Pmax) : 50 W Tension d'alimentation maximale (Vmp) 18,5 V Puissance maximale du courant (Imp) 2,7 A Tension en circuit ouvert (Voc) 22,6 V Courant de court-circuit 2,9 A Efficacité...
Boîte de toit (C-FSFP50MAT-A02 / C-FSFP50MAT-002) ● IP65 résistant à la poussière et à l'eau. ● Conçu pour être monté avec du scellant adhésif ou des vis à tête ronde standard no 8 RV (non incluses). ● Construit avec un agent anti-UV afin d’augmenter la résistance aux intempéries et de réduire les changements de couleur pendant les longues périodes d'exposition aux éléments.
Página 27
System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com. Mode 1 2 3 4 Fil d’entrée solaire positive Témoin de chargement Fil d'entrée solaire négative...
Ensemble d'installation pour support en Z (C-FSFP50MAT-A04 / C-FSFP50MAT-004) ● Structure en aluminium avec écrous, boulons et rondelles en acier inoxydable. ● Installation facile et sans entretien. x 4 Caractéristiques Dimensions (par support) (L x H x P) 37/16 po x 15/8 po x 37/8 po (88 x 42 x 100 mm) Support en Z en aluminium x 4 Vis à...
Installation Fixation du support en Z sur le cadre du panneau solaire 1. Apposez le support en Z sur le côté le plus court du cadre du panneau solaire. Assurez-vous que le pied d'installation du support en Z est orienté vers l'extérieur par rapport au cadre du panneau solaire.
4. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque support en Z. Installation du panneau solaire sur la surface de montage Sélection de l’emplacement de montage ● Sélectionnez un emplacement approprié pour l'installation du panneau solaire. ● Installez le panneau solaire dans un espace dégagé sur le toit du véhicule récréatif, afin d'obtenir une exposition maximale au soleil.
Página 31
● Avant d'installer des panneaux solaires sur un toit, assurez-vous que la construction du toit est appropriée. En outre, toute ouverture de la toiture nécessaire à l’installation du panneau solaire doit être correctement scellée afin d’éviter des fuites. ● La finition sous les panneaux doit toujours être exempte de tout objet étranger ou élément structurel susceptible d’entrer en contact avec le panneau, en particulier lorsque celui-ci est soumis à...
4. Scellez les bords de tous les supports en Z et de toutes les vis aux endroits où ils entrent en contact avec la surface d'installation ou la traversent. REMARQUE : Assurez-vous que l'adhésif en silicone auto-nivelant est appliqué uniformément sur tous les bords du support et des vis de montage, sans aucun espace. Installation du boîtier de toit 1.
6. Utilisez un scellant de silicone auto-nivelant approprié, tel que recommandé par votre concessionnaire ou fabricant de véhicules récréatifs, afin de bien sceller le périmètre du boîtier de toit. REMARQUE : ● Serrez les câbles enfichables sur le boîtier de toit. ●...
Página 34
5. Assurez-vous qu’une connexion électrique appropriée est établie avec la batterie en utilisant des connecteurs de fils torsadés / Marrettes (non fournis) et des connecteurs à bague de sertissage (ou similaire) pour la connexion aux bornes de la batterie. 6. Fixez et sécurisez tous les câbles détachés conformément au code électrique approprié. 7.
Model: C-FSFP50MAT-A03 System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com. Mode Fusible Batterie de 12 V (Fusible et batterie de Boîte de toit...
Installation sur véhicule récréatif Panneau solaire rigide de 50 W Boîte de toit Câble 16 AWG (à l’intérieur du véhicule Fusible récréatif) Batterie Régulateur MLI (à de 12 V l’intérieur du véhicule récréatif) (Fusible et batterie de 12 V non inclus) 1.
Allumé fixe Fonction de batterie normale Éteint Batterie non connectée Batterie Clignotement lent Batterie sous tension Clignotement rapide Batterie trop déchargée Sélection du mode Méthode de sélection du type de batterie : ● Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Le voyant DEL commence à clignoter pour indiquer que le mode peut être modifié.
Tension de récupération de 13,6 V charge constante Tension de récupération de 13,2 V 13,2 V 13,2 V charge d’amplification Durée de charge d'égalisation 1 heure 1 heure Durée de charge d’amplification 4 heures 4 heures 4 heures Température de F à 149 F (-35 C à 65 o o o o...
Entretien Entretien du panneau solaire Afin d'assurer une performance optimale, Furrion recommande les mesures d'entretien suivantes : ● Nettoyez la surface vitrée du panneau solaire si nécessaire. Utilisez toujours de l’eau propre et une éponge ou un linge doux pour effectuer le nettoyage. L’utilisation d’un produit doux et non abrasif est acceptable pour nettoyer la saleté...
Gracias por comprar este producto de Furrion®. Antes de utilizarlo o instalarlo, lea atentamente estas instrucciones. Este manual de instrucciones contiene información relativa al uso seguro, a la instalación y al mantenimiento del producto. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia a futuro.
Índice Índice ........................... 40 Explicación de los símbolos ..................41 General ........................41 Precauciones de seguridad para la instalación de un sistema fotovoltaico ....42 Precauciones de seguridad para el trabajo con baterías ........... 43 Notas generales de instalación ...................... 43 Resumen del producto ....................
Esta guía contiene información sobre la instalación y la manipulación segura de los paneles solares y Furrion y sus componentes. Se deben leer y comprender todas las instrucciones antes de iniciar la instalación. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor o con Furrion para obtener más información.
● Los módulos solares fotovoltaicos convierten la energía luminosa en energía eléctrica de corriente continua y están diseñados para su uso en exteriores. El diseño adecuado de las estructuras de soporte es responsabilidad del diseñador e instalador del sistema. ● No intente desmontar el panel solar y no quite ninguna placa de identificación ni ningún componente que esté...
Panel solar rígido de 50 W (C-FSFP50MAT-A01 / C-FSFP50MAT-001) Los paneles solares Furrion están hecho de células solares de silicio monocristalino conectadas en serie de alta eficiencia, alta tasa de transmisión, vidrio templado con bajo contenido en hierro, EVA anti envejecimiento, laminado TPT de alta resistencia al fuego y marcos de aleación de aluminio anodizado.
Caja de techo (C-FSFP50MAT-A02 / C-FSFP50MAT-002) ● Resistencia contra polvo y agua IP65. ● Diseñado para montarse con sellador adhesivo o tornillos de cabeza de botón estándar Nro. 8 para casa rodante (no incluidos). ● Construido con agente anti UV para mejorar la resistencia a los factores climáticos y limitar el cambio de color durante períodos prolongados de exposición a los elementos.
Página 47
System Voltage: 12V CAUTION: The default setting is for use with sealed lead-acid batteries. For a di erent battery type, please refer to the instruction manual or visit www.furrion.com. Mode 1 2 3 4 Conductor de entrada solar positiva Indicador de carga Conductor de entrada solar negativa Indicador de batería...
Kit de montaje con soporte en forma de Z (C-FSFP50MAT-A04 / C-FSFP50MAT-004) ● Fabricación en aluminio con tuercas, tornillos y arandelas de acero inoxidable. ● Sin mantenimiento y fácil de instalar. Especificaciones Dimensiones (por soporte) (Ancho x 37/16" x 15/8" x 37/8" (88 x 42 x 100 mm) Alto x Profundidad) 4 soportes de aluminio en forma de Z 4 tornillos de cabeza hexagonal M6 SS304 de 20 mm...
Instalación Fije los soportes en forma de Z al marco del panel solar 1. Fije el soporte en forma de Z a lo largo del lado corto del marco del panel solar. Asegúrese de que la pata de montaje del soporte en forma de Z esté orientada hacia afuera del marco del panel solar.
4. Repita los pasos anteriores para cada soporte en forma de Z. Instale el panel en la superficie de montaje Selección del lugar de montaje ● Seleccione una ubicación adecuada para la instalación del panel solar. ● Instale el panel solar en un sitio libre del techo de la casa rodante donde pueda recibir la máxima exposición al sol.
Página 51
panel solar debe sellarse adecuadamente para evitar filtraciones. ● Mantenga siempre la lámina trasera del panel libre de objetos extraños o elementos estructurales que puedan entrar en contacto con el panel, especialmente cuando el panel esté bajo carga mecánica. ● Asegúrese de que los paneles no estén sujetos a cargas de viento o nieve que excedan las cargas máximas permitidas (176 lbs/80 kg), y de que no estén sujetos a fuerzas excesivas debidas a la expansión térmica de las estructuras de soporte.
NOTA: Asegúrese de que el adhesivo de silicona autonivelante se aplique uniformemente alrededor de todos los bordes del soporte y de los tornillos de montaje sin espacios. Instale la caja de techo 1. Si lo desea, puede perforar un orificio de prueba pequeño en el lugar seleccionado. Agrande el orificio usando una broca apta para tal trabajo.
6. Use un sellador de silicona autonivelante recomendado por el fabricante o el revendedor de su casa rodante para sellar correctamente el perímetro de la caja de techo. NOTA: ● Apriete los descargadores de tracción de la caja de techo. ●...
5. Asegúrese realizar una conexión eléctrica adecuada con la batería mediante el uso de conectores de cable giratorios (no incluidos) y conectores de anillo de engaste (o similar) para la conexión a las terminales de batería. 6. Ajuste y fije todos los cables sueltos respetando la normativa eléctrica apropiada. 7.
NOTA: Para el modo de selección de la batería, consulte la sección de Selección del modo. PRECAUCIÓN La configuración esta predeterminada para usar con baterías selladas de plomo-ácido. Para un tipo de batería diferente, consulte el manual de instrucciones o visite www.furrion.com. Conexión Diagrama de cableado PWM SOLAR CHARGE CONTROLLER GEN 2.0...
Instalación en casa rodante Panel solar rígido de 50 W Caja de techo Cable 16 AWG (dentro de Fusible casa rodante) Batería controlador PWM de 12 V (dentro de casa rodante) (Fusible y batería de 12 V no incluidos) 1. Monte el controlador PWM dentro de la casa rodante, cerca de la batería en el compartimiento delantero.
Funcionamiento normal de la Encendido fijo batería Apagado fijo La batería no está conectada Batería Parpadeo lento La batería tiene baja tensión La batería está demasiado Parpadeo rápido descargada Selección de modo Método de selección de tipo de batería: ● Presione el botón 3 segundos. El LED comenzará a parpadear para indicar que puede cambiar el modo.
Tensión de recuperación de carga 13.6 V constante Tensión de recuperación de carga de 13.2 V 13.2 V 13.2 V refuerzo Duración de carga de ecualización 1 hora 1 hora Duración de carga de refuerzo 4 horas 4 horas 4 horas Temperatura operativa -31 F a 149 F (-35 C a 65 ...
Mantenimiento Mantenimiento del panel solar Para asegurar un funcionamiento óptimo, Furrion recomienda las siguientes medidas de mantenimiento: ● Limpie la superficie de cristal del panel solar cuando sea necesario. Utilice siempre agua limpia y una esponja o un paño suave para la limpieza. Se puede utilizar un agente limpiador suave y no abrasivo para eliminar la suciedad persistente.