Página 4
Ref. 030425-45 A Tapa / Lid / Couvercle / Deckel B Olla / Tank / Récipient / Behälter C Teclado / Keyboard / Clavier / display mit Bedienungstasten D Apertura tapa / Lid opening / Ouverture du couvercle / Deckelöffnung E Manómetro / Pressure gauge / Manomètre / Manometeranzeige F Llave agua / Water valve / Valve pour l’eau / Kugelhahn G Salida agua / Water outlet / Sortie eau / Wasserablauf...
Olla polimerizadora automática ▪ No toque el aparato ni el cable con las manos húme- NOTA: Lea con atención este manual. Contiene impor- tante información sobre seguridad en la insta- das. ▪ Instale el producto alejado de fuentes de calor, polvo, lación, uso y mantenimiento.
Programas de polimerización Existen tres tipos de programas: cortos, largos y conti- nuo. Programas cortos: Constan de una consigna de polimerizado ºC1 y un tiempo de mantenimiento t ºC1. 230 V Programas largos: Salida agua Entrada aire Constan de una temperatura de precalentamiento ºC1, un tiempo de mantenimiento t ºC1, una rampa de subida r ºC2, una consigna de polimerizado ºC2...
2. Utilice las teclas para seleccionar uno de 3. Utilice las teclas para modificar el tiem- los 5 programas (Pc, P1, P2, P3 o P4-L). po t ºC1. Es el programa continuo (ver en su apartado). 4. Pulse otra vez la tecla para modificar el tiem- Significa que el programa P3 es corto (una po de subida a la segunda temperatura r ºC2.
Presurización automática Cuando el ciclo está en marcha, si se mantiene pulsada 3 segundos sirve Si la consigna de polimerizado es menor o igual a 60 ºC, la presurización se hará de manera automática (siempre para visualizar temperatura actual. que se haya alcanzado la temperatura de consigna y el usuario ha indicado que ha introducido el trabajo).
4. Utilice las teclas para cambiar de ºC a ºF. Para realizar la operación se recomienda el empleo de repuestos originales MESTRA. 5. Pulse otra vez la tecla para validar el dato. ▪ Si se aprecia excesiva resistencia en el giro de las tapas...
Página 12
Automatic polymerisation pot ▪ Avoid excessive traction, twisting or folding of the NOTE: Read this manual carefully. It contains im- portant information about safety during instal- cable for connection to the electricity grid. ▪ Do not touch the device or the cable with wet or lation, use and maintenance.
Polymerisation programs There are three types of program: short, long and con- tinuous. Short programs: Consist of a consigned polymerisation temperature ºC1 and a maintenance time t ºC1. 230 V Long programs: Water outlet Air inlet Consist of a preheating temperature ºC1, a maintenance time t ºC1, a temperature rise slope r ºC2, a consigned polymerisation temperature ºC2...
Página 14
4. Use keys to select one of the 5 pro- 4. Press the key again to modify the rise slope grams (Pc, P1, P2, P3 or P4-L). to the second temperature r ºC2. This is the continuous program (see in its sec- Time for temperature rise slope to tion).
Página 15
6. When the assigned temperature is reached, a beep Manual pressurisation will sound and the machine will show the message If the polymerisation temperature is higher than 60 °C, LoAd. the user will have to carry out the pressurisation manual- Insert the material for polymerisation and close the lid of the pot.
Página 16
(there are safety valves inside). ▪ Replace the rubber seal of the lid periodically. For this operation, we recommend using original MESTRA replacements. Error messages ▪ If you feel excessive resistance when turning the lids,...
Récipient à polymériser automatique ▪ Installer le produit loin de toute source de chaleur, à NOTE: Lire attentivement le présent manuel. Il con- l’abri des poussières, de l’humidité, des éclabous- tient des informations importantes sur la sécu- rité, sur l’installation, sur l’utilisation et sur sures et de matériaux inflammables (alcool, dissol- l’entretien de la machine.
Programmes de polymérisation Il existe trois types de programmes: courts, longs et con- tinu: Programmes courts: Composés d’une température de polymérisation ºC1 Et d’un temps de maintien t ºC1. 230 V Programmes longs: Composés d’une température de préchauffe C1, Sortie de l’eau ...
2. Utiliser les touches pour sélectionner un 3. Utiliser les touches pour modifier le des cinq programmes (Pc, P1, P2, P3 o P4-L). temps t ºC1. C'est le programme continu (voir dans sa sec- 4. Appuyer à nouveau la touche pour modifier le tion).
Página 20
Nota: O peut co state u e l g e fuite d’ai su la Lorsque le cycle est en cours, un valve du couvercle. C’est tout à fait o al. Il maintien de cette touche durant 3 se- s’agit d’u e valve gulat ice de la p essio à...
▪ Remplacer lorsque nécessaire le joint caoutchouc du 4. Utiliser les touches pour changer de ºC à ºF. couvercle. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine de marque MESTRA. 5. Appuyer de nouveau sur la touche pour valider. ▪ Dans le cas d’une fermeture rendue difficile on peut Messages d’erreur...
Polymerisationsdrucktopf HINWEIS: Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig angeschlossen werden. Bevor Sie das Gerät an das durch. Es enthält wichtige Informationen Stromnetz anschließen, überprüfen Sie, ob das zur Inbetriebnahme, Handhabung und Kennzeichen die richtige Spannung/Voltzahl anzeigt. Gerätepflege. Wenn das Gerät in einer an- Die Installation muss allen geltenden deren als der vom Hersteller vorgesehenen Sicherheitsnormen entsprechen.
Página 23
Verwendungszweck Der leicht zu bedienende Polymerisationsdrucktopf Ref. 030425 wurde speziell für die Polymerisation von Zahnprothesen und von anderen in der Zahnprothetik verwendeten Materialien entwickelt. 14. Schließen Sie das Gerät an einen geeigneten Stro- Installation manschluss mit richtiger Erdung an 8. Nehmen Sie den Drucktopf vorsichtig aus der Verpa- ckung.
Kurzes Programm: falls die gewünschte Temperatur ºC2 Temperatur einstellen niedriger als die von ºC1 ist. Hinweis: Die Programme können während des lau- Langes Programm: falls die gewünschte Temperatur °C2 fenden Zyklus nicht geändert werden. höher als die von °C1 ist. Kontinuierliches Programm: Wählen Sie ein Programm aus, das geändert werden Es handelt sich um ein kurzes Programm mit konstanter...
Página 25
Um ein bereits gestartetes Programm abzuschließen, 11. Erneut die Taste drücken, um die Zeit für die Erreichung des zweiten Temperaturwerts r ºC2 zu drücken Sie einige Sekunden lang die Taste ändern. Wenn ein Programmzyklus im Gange ist, dient diese Taste zur Anzeige der Wartezeit bis der zweite Tempera- aktuellen Temperatur.
Página 26
8. Drücken Sie mehrere Sekunden lang erneut die Taste 23. Drücken Sie , um die Meldung zu löschen. , um die maximale Betriebszeit des kontinuier- 24. Schalten Sie das Gerät nach der beendeten Arbeit mit lichen Programms (Pc) zu ändern. dem Hauptschalter (K) aus.
Sicherheitsventil, das nicht beschädigt werden darf. ▪ Wechseln Sie die Gummidichtung im Deckel regelmäßig aus. Für diesen Vorgang empfehlen wir die Verwendung der Original-Ersatzteile von MESTRA. ▪ Wenn Sie bei der Deckeldrehung einen übermäßigen Widerstand feststellen oder wenn sich der Deckel nur schwer schließen lässt, reinigen Sie die Gummidichtung...