Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO NOT PRINT THIS PAGE
Material: 20 Pound (US) or 80 GSM (International) bond paper, white
Ink: Black
Resolution: 150 DPI or above
Printing method: Offset Printing
Binding: Saddle Stitch
Folded size: 4 x 8.5 in (W x H)
This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc.
METRIC
[INCH]
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
VOLUME
cm3
MASS
grams
MATERIAL:
DENSITY
g/cm3
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
FINISH
SPEC.:
0 TO
6mm = ±0.1
>6 TO
30mm = ±0.2
SCALE:
>30 TO
80mm = ±0.3
>80 TO
180mm = ±0.4
>180mm
= ±0.5
NAME:
ANGULAR
= ± 3°
Printing Notes:
Unauthorized use or copying is prohibited.
03
2-DEC-15
Updated "Part List", copy right and ECN number in all languages.
02
24-APR-12
Corrected CSA logos and wording; updated warranty.
01
24-NOV-10
New
REV.
DATE
SEE NOTES
SEE NOTES
DATE:
24-NOV-10
1:1
Instruciton Manual for Lantern PPN Signature Series
MODIFICATIONS
DRAWN BY:
APPROVED BY:
Bonny B
Program: InDesign CS6
Black
Rainy X
Christine Z
Bonny B
NAME
The Coleman Company, Inc.
Wichita, Kansas USA 67219
SHEET 1 OF 1
COMPOSITE- NO
MR
PART
NO.:
4010008818
20051645
20022679
20014243
ECN NO.
REVISION
03
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman 2510 Serie

  • Página 1 Resolution: 150 DPI or above Printing method: Offset Printing Binding: Saddle Stitch Folded size: 4 x 8.5 in (W x H) This drawing contains proprietary information and trade secrets of The Coleman Company, Inc. Unauthorized use or copying is prohibited. METRIC [INCH]...
  • Página 2: Importante

    Guarde este manual para uso de referencia en el futuro. Si usted tiene preguntas acerca del ensamblaje, funcionamiento, servicio o reparación de estas lámparas, por favor llame a The Coleman Company Inc. al 1-800-835-3278 o TDD: 1-316- 832-8707. En Canadá llame al 1-800-387-6161.
  • Página 3: For Your Safety

    DANGER FOR YOUR DANGER indicates an imminently SAFETY hazardous situation which, if not avoided, will result in death or If you smell gas: serious injury. 1. Do not attempt to light appliance. WARNING 2. Extinguish any WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not open flame.
  • Página 4: Service Safety

    Look for manual or labels, contact The bubbles. Listen for hiss of escaping Coleman Company, Inc. gas. Feel for extreme cold. Smell for rotten egg odor. Never use a flame. CALIFORNIA PROPOSITION 65: Do not use if leaking.
  • Página 5: Technical Characteristics

    It is not necessary • Use the preset regulator that came to disassemble the Ventilator and with the lantern. Do not attempt Globe Frame Assembly. to adjust. • Use only Coleman accessories or ® Reflector Burner Assembly parts. During lantern set-up, check...
  • Página 6 Never operate lantern clean. Inspect propane cylinder and without heat shield. lantern propane connections for damage before attaching. ■ Always use genuine Coleman ® • During set up, check all connections size mantles . and fittings for leaks using soapy ■...
  • Página 7 NOTES: CAUTION 1. Use Coleman 16.4 oz. disposable ® propane cylinders. The LP-gas SERVICE SAFETY cylinder(s) used with lanterns must • Keep all connections and fittings be constructed and marked in clean. Inspect propane cylinder and accordance with the specifications lantern propane connections for for LP-gas cylinders of the U.S.
  • Página 8: To Turn Off

    To Turn Off Things You Should Know ■ Turn fuel valve off. (Fig. 17) 1. Always have a spare set of Coleman ® Mantles. Once burned, a mantle is fragile and can be damaged if touched or dropped. 2. Wipe clean with soft cloth and mild dish detergent.
  • Página 9: Parts List

    Parts List Item Part No. Description 5010000812 Ventilator w/ Nut 5010000814 Rail w/ two screws 5010000811 Globe (Clear) 5010000576 Heat Shield 5010001778 Bail Handle 5010000816 Knob w/ Screw and Cover 5010000813 Folding Base #95 Size Tube Style Mantle English - 7...
  • Página 10 Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
  • Página 11: Pour Votre Sécurité

    DANGER POUR VOTRE DANGER indique une situation SÉCURITÉ dangeureuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou Si vous sentez le gaz: des blessures graves. 1. Ne pas tenter AVERTISSEMENT d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement 2. Éteindre toute dangereuse qui, si elle n’est pas flamme nue.
  • Página 12: Entretien De Sécurité

    – notice d’emploi ou étiquettes, par exemple – contactez FUITES d’une ou de plusieurs façons: appliquez une solution The Coleman Company, Inc. savonneuse aux raccordements. Regardez s’il se forme des bulles. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: Écoutez s’il chuinte du gaz. Touchez AVERTISSEMENT: Le propane et pour sentir le froid extrême.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    • Ne rechargez pas les bouteilles jetables. • Servez-vous du régulateur préréglé fourni. Ne tentez pas de l’ajuster. • Ne vous servez que d’accessoires ou pièces Coleman . Lors du montage ® de la lanterne, recherchez les fuites Pied Ensemble ventilateur aux connexions en utilisant de l’eau...
  • Página 14 • Lors du montage, vérifiez les ■ Utilisez toujours les manchons connexions et les raccordements à authentiques Coleman no 95 . ® l’eau savonneuse, jamais avec une ■ Lors de l’emploi de manchons à...
  • Página 15 REMARQUES: ATTENTION 1. Servez-vous de propane Coleman ® en bouteilles de 16,4 oz / 465 g – les ENTRETIEN DE SÉCURITÉ bouteilles utilisées avec les lanternes • Raccords et garnitures doivent être doivent être fabriquées et lisiblement immaculés. Examinez la bouteille de marquées, conformément aux...
  • Página 16 Renseignements Extinction essentiels ■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 17) 1. Munissez-vous toujours d’un jeu de manchons de rechange Coleman ® Très fragiles après le flambage, les manchons peuvent facilement être endommagés s’ils sont effleurés ou échappés. 2. Essuyez la lanterne avec un linge doux Fig.
  • Página 17 Nomenclature N° Numéro de pièce Désignation 5010000812 Ventilateur et bouton sphérique 5010000814 Barre munie de deux visses 5010000811 Globo (Transparent) 5010000576 Écran thermique 5010001778 Anse 5010000816 Bouton de commande avec visse et capuchon 5010000813 Pied de lanterne pliant #95 Size Manchon en forme de tube Français - 7...
  • Página 18: Garantie Limitée De Trois Ans

    Garantie Garantie limitée de trois ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la...
  • Página 19: Para Su Seguridad

    Este manual contiene información PARA SU importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y mante nimiento SEGURIDAD de estas lámparas de propano. La información general de seguridad se Si usted huele gas: presenta en estas primeras páginas y también está localizada a través del 1.
  • Página 20: Proposicion 65 De California

    Huela por un olor a huevo en contacto con la compañía podrido. No use nunca una llama. Coleman Company, Inc. No la use si hay una fuga. • Úsela solamente como un aparato PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: para alumbrar.
  • Página 21: Peligro De Quemaduras

    • Use el regulador montado por la fábrica que viene con la lámpara. No intente hacerle ajustes. • Use solamente piezas y accesorios Coleman . Durante el montaje de la ® lámpara, use agua jabonosa para revisar todos los terminales por si hubiera fugas.
  • Página 22: Características Técnicas

    ( 0.46 kg). nunca la lámpara sin el protector para Regulador: 2600 el calor. ■ Use siempre mantillas genuinas Para Armar marca Coleman tamaño #95 . ® ■ Si usa mantillas Insta-Clip II, siga ® las instrucciones en el paquete de la PELIGRO mantilla.
  • Página 23: Para Encender

    NOTAS: usando agua jabonosa por si 1. Use los cilindros desechables de propano hubieran fugas. Si se producen Coleman de 16.4 onzas (408.2 gramos). El ® burbujas, esto indica que hay una (los) cilindro(s) de gas de propano líquido fuga.
  • Página 24: Lámpara De Encendido Con Fósforo

    Lámpara de Encendido con Fósforo ■ Ponga un fósforo encendido a través del orificio de encender; sosténgalo cerca de la mantilla y abra completamente la válvula de combustible. (Fig. 15) Fig. 10 Fig. 11 Fig. 15 ■ El brillo puede ajustarse con la válvula de combustible.
  • Página 25: Para Guardarla

    Para Guardarla Cosas Que Usted Debe Saber PELIGRO 1. Tenga siempre a mano un juego de repuesto de mantillas Coleman . Una ® vez quemada, una mantilla es frágil y se puede dañar si se toca o se cae. EXPLOSIÓN - RIESGO DE FUEGO 2.
  • Página 26: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de Pieza Descripción 5010000812 Ventilador con tuerca 5010000814 Riel con dos tornillos 5010000811 Globo (transparente) 5010000576 Protector contra el calor 5010001778 5010000816 Perilla con tornillo y cubierta 5010000813 Base plegable Tamaño #95 Mantilla tipo tubo Español - 8...
  • Página 27: Garantía Limitada De Tres Años

    Garantía Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté...
  • Página 28 Notes / Notas: Español - 10...
  • Página 29 © 2015 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman et Insta-Clip sont des marques ® ® déposées, alors que InstaStart™ est une marque de commerce de The Coleman Company, Inc. © 2015 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman e Insta-Clip ® ®...

Tabla de contenido