Grafco GF-TX5 Manual De Operación

Estimulación eléctrica transcutánea del nervio (tens), digital
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Transcutaneous Electrical
Nerve Stimulation
(TENS), Digital
Model GF-TX5
Operation Manual
Read this manual before operating your GF-TX5.
Save this manual for future use.
The most current version of this manual can be found online at
www.grahamfield.com.
GF-TX5-INS-LAB-RevE14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grafco GF-TX5

  • Página 1 Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS), Digital Model GF-TX5 Operation Manual Read this manual before operating your GF-TX5. Save this manual for future use. The most current version of this manual can be found online at www.grahamfield.com. GF-TX5-INS-LAB-RevE14...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GF Health Products, Inc. is not responsible for typographical errors. For the most updated and current information on packaging, warranties, products and specifications, including the most current version of these instructions, please visit our website at www.grahamfield.com. Graham-Field and Grafco are registered trademarks of GF Health Products, Inc.
  • Página 3: General Description

    GENERAL DESCRIPTION TENS, Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation, is a method of relieving symptomatic chronic intractable pain. This unit is a dual-channel digital stimulator for active treatment application, which has a Liquid Crystal Display indicating operation modes and output as well as an 8-bit microcomputer for controlling the system. The electronics of the unit create electric impulses;...
  • Página 4: Safety

    • Any electrode placement which causes current to flow transcerebrally (through the head). • The use of unit whenever pain symptoms are undiagnosed and the etiology is unknown. SAFETY Always follow basic safety precautions, including the following: WARNING: Indicates a potential hazard situation or unsafe practice that, if not avoided, could result in death or serious personal injury. s CAUTION: Indicates a potential hazard or unsafe practice that, if not avoided, could result in minor personal injury or product / property damage.
  • Página 5 WARNING: Do not change any mode during treatment. WARNING: Some patients may experience skin irritation or hypersensitivity due to the electrical stimulation or electrical conductive medium. Using an alternate conductive medium or alternate electrode placement can usually reduce the irritation. Consult your physician / clinician before using an alternative conductive medium or electrode placement.
  • Página 6: About The Device

    ABOUT THE DEVICE This device is a battery-operated device that includes two controllable output channels. This device creates electrical impulses in which intensity, duration, and modulation can be altered. The device controls are easy to use and the slide cover protects accidental changes in settings. System Components Your device will include the following components or accessories: •...
  • Página 7: Explanation Of Key / Knob Control Functions

    EXPLANATION OF KEY / KNOB CONTROL FUNCTIONS DOWN Key This key decreases the setting This key regulates the number of pulse width or when in Pulse Width Mode or pulse rate of the individual current pulses. Pulse Rate Mode. * *Decrease by pressing the DOWN key: The width can be adjusted by 10uS/step.
  • Página 8: Attaching The Lead Wires

    ATTACHING THE LEAD WIRES WARNING: Ensure the device is OFF before connecting the lead wires. WARNING: Never insert the lead wire plug into an AC power supply socket. Personal injury and/or damage to the TENS unit could occur. s CAUTION: Use care when you plug and unplug the wires. Pulling on the lead wire instead of its insulated connector may cause wire breakage.
  • Página 9: Connecting The Device

    • Avoid excessive stretching of the skin when applying electrodes. Proper application is best accomplished by applying the electrode, then smoothly pressing it in place from the center outward. • When removing electrodes, always remove by pulling in the direction of hair growth. • It may be helpful to rub skin lotion on electrode placement area when not wearing electrodes. CONNECTING THE DEVICE Inserting the Battery Turn the device to the OFF position before inserting or removing the battery. When inserting the battery, ensure the battery polarity (+ and –) markings match the markings on the device. Preparing the Skin Prepare the skin as previously described and according to the instructions provided with your electrodes.
  • Página 10: Battery Information

    physician / clinician. (If you don’t feel anything, turn the Knob OFF then ON again and carefully turn the Control Knob until you feel a tingling or slight twitch under or around the electrodes.) Always start with the lowest setting and increase the intensity slowly. If the stimulation levels are uncomfortable or become uncomfortable, reduce the stimulation intensity to a comfortable level; or cease stimulation and contact your physician.
  • Página 11: Caring For Your Device

    Remove the discharged battery from the device. Place new battery in the compartment. Note: Be sure the proper polarity (+ and –) markings match the markings in the device. Replace the front panel cover. Dispose of the old battery according to local guidelines and regulations. CARING FOR YOUR DEVICE Your device may be cleaned by wiping gently with a damp cloth moistened with mild soap and water.
  • Página 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Dual, isolated between channels Pulse Intensity Adjustable 0 mA – 80 mA peak into 500 ohm load each channel, constant current Pulse Width 30uS-300uS (adjustable) Pulse Rate 1Hz-150Hz (adjustable) Timer 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes and continuous Patient Compliance To show the usage time by user, counted per each 30 minutes treatment Counter...
  • Página 13 Function Mode, MR Mode Modulated Rate: The pulse rate is automatically varied in Continued an interval of 0.5 seconds. The modulation range of pulse rate is from setting value to 50% less than the control setting value, then returns to the setting value. Pulse rate is adjustable but pulse width is fixed.
  • Página 14 LCD (Liquid Crystal Display) The LCD displays timer (10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes and © continuous), function modes (B, C, M, MM, MR, SD), alternate mode, pulse width, pulse rate, low battery, and patient compliance counter. 1. To check the LCD function, turn device ON and all the parameters will be displayed for 1-2 seconds.
  • Página 15: Limited Warranty

    The warranted components and time period are set forth below: GF-TX5 Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS): one year The applicable warranty period shall commence from date of shipment to the original customer, unless there is an expiration date on the component in which case the warranty shall expire on the earlier of warranty period or the expiration date.
  • Página 16 Manufactured for: GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 USA tel: 770-368-4700 fax: 770-368-2386 www.grahamfield.com © 2009 GF Health Products, Inc. Made in Taiwan...
  • Página 17: Manuel D'utilisation En Français

    Stimulation Électrique Transcutanée du Nerf (TENS), Numérique Modèle GF-TX5 Manuel d’Utilisation Lisez ce manuel avant d’utiliser votre GF-TX5. Conservez ce manuel pour une utilisation future. La version plus récente de ce manuel peut être consulté en ligne à www.grahamfield.com. GF-TX5-INS-LAB-RevE14...
  • Página 18 à jour et à jour sur l’emballage, les garanties, les produits et les spécifications, y compris la version la plus récente de ces instructions, s’il vous plaît visitez notre site Web à www.grahamfield.com. Graham-Field et Grafco sont des marques déposées de GF Health Products, Inc.
  • Página 19: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE TENS, Stimulation Électrique Transcutanée du Nerf, est une méthode de relaxation symptomatique des douleurs chroniques rebelles. Cet appareil est un stimulateur canal double numérique pour l'application de traitement actif, qui dispose d'un affichage à cristaux liquides indiquant les modes de fonctionnement et de la production ainsi que d'un micro-ordinateur 8-bits pour contrôler le système. L'électronique de l'unité...
  • Página 20: Sécurité

    • L'utilisation de l'unité chaque fois que les symptômes de douleur ne sont pas diagnostiqués et l'étiologie est inconnue. SÉCURITÉ Toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires, y compris les suivantes: AVERTISSEMENT: Indique une situation de danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION: Indique un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineuresou des dommages matériels du produit / propriété.
  • Página 21 AVERTISSEMENT: Ne pas modifier le mode pendant le traitement. AVERTISSEMENT: Certains patients peuvent ressentir une irritation cutanée ou d'hypersensibilité due à la stimulation électrique ou électrique milieu conducteur. En utilisant un autre média de transmission ou de positionnement des électrodes de remplacement peuvent généralement réduire l'irritation.
  • Página 22: Sur L'appareil

    SUR L’APPAREIL Cet appareil est un appareil à piles qui comprend deux canaux de sortie réglable. Cet appareil crée des impulsions électriques dans lesquels l’intensité, la durée et la modulation peut être modifié. Les contrôles appareil sont faciles à utiliser et le couvercle coulissant protège les modifications accidentelles dans les paramètres. Composants du Système Votre appareil comprend les éléments suivants ou accessoires: •...
  • Página 23: Explication Des Clé / Boutons Fonctions De Contrôle

    EXPLICATION DES CLÉ / BOUTONS FONCTIONS DE CONTRÔLE La Clé DOWN Cette clé diminue le réglage en Cette clé réglemente le nombre de (BAS) Pulse Width (Largeur du Pouls) Mode ou largeur du pouls ou le taux du pouls Pulse Rate (Taux du Pouls) Mode. * individuelle en cours.
  • Página 24: Fixer Les Fils

    FIXER LES FILS AVERTISSEMENT: S'assurer que l’appareil est éteint avant de brancher les fils. AVERTISSEMENT: Ne jamais insérer le fil dans une prise de courant alternatif. Blessures et / ou dommages de l’appareil TENS pourraient se produire. ATTENTION: Faites attention lorsque vous branchez et débranchez les fils. En tirant sur le fil au lieu de son connecteur isolé...
  • Página 25: Connexion De L'appareil

    puis bon le pressant en place du centre vers l'extérieur. • Pour retirer les électrodes, toujours retirer en tirant dans le sens du poil. • Il peut être utile de se frotter lotion pour la peau sur la zone de positionnement des électrodes lors ne pas porter des électrodes. CONNEXION DE L’APPAREIL Insérez la Pile Mettez l'appareil en position OFF avant d'insérer ou de retirer la pile. Lorsque vous insérez la pile, vérifiez la polarité des piles (+ et –) les marquages correspondent aux marques sur l’appareil. Préparer la Peau Préparer la peau, comme décrit précédemment et selon les instructions fournies avec vos électrodes. Avant de fixer les électrodes, d'identifier la région que votre médecin / clinicien a recommandé...
  • Página 26: Renseignements Sur La Pile

    Si les niveaux de stimulation sont inconfortables ou devenir inconfortable, réduire l’intensité à un niveau confortable, ou de cesser la stimulation et contactez votre médecin. Mise le Compteur de la Conformité du Patient: Pour activer le Compteur: Lorsque l'appareil est allumé, maintenez enfoncé le bouton UP et appuyez sur le bouton MODE simultanément. Pour réinitialiser le compteur: Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton UP et appuyez sur le bouton MODE simultanément (ce qui vous amène dans le Compteur), puis appuyez sur le bouton DOWN et appuyez sur le bouton MODE simultanément.
  • Página 27: Entretien De Votre Appareil

    ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL Votre appareil peut être nettoyé en l'essuyant doucement avec un chiffon humidifié avec du savon doux et d'eau. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Essuyer les fils avec un chiffon humidifié avec du savon doux et de l'eau. Ne plongez pas les fils. Pour stocker correctement l'appareil pour une période de temps prolongée, retirez la pile de l'appareil. Placez l'appareil et les accessoires dans la sacoche fournis et entreposer dans un endroit frais et sec. DÉPANNAGE Si l'appareil ne fonctionne pas correctement: 1. Vérifier que la pile est installée correctement ou remplacer la pile. Veillez à...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Canal Double, isolés entre les canaux Intensité du Pouls Réglable mA de 0 à 80 mA en crête en charge de 500 ohm chaque canal, à courant constant Largeur du Pouls 30uS-300uS (réglable) Taux du Pouls 1Hz-150Hz (réglable) Minuteur 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes et continue Compteur de la...
  • Página 29 Mode de Mode MR Taux modulée: Taux du pouls varie automatiquement dans Fonctionnement un intervalle de 5 secondes. La plage modulation de taux à Suivre du pouls est de la valeur fixe à 50% inférieure à la valeur du paramètre de contrôle, puis retourne à la valeur fixe. Taux du pouls est réglable, mais largeur du pouls est fixé.
  • Página 30 LCD (Affichage à Cristaux Liquides) L’écran LCD affiche la Minuteur (10, 20, 30, 40, 50, 60 minutes et © Continue), Modes de Fonctionnement (B, C, M, MM, MR, SD), le Mode Alternatif, le Taux du Pouls, la Largeur du Pouls, la Pile Faible, et le Compteur de la Conformité du Patient. Pour vérifier la fonction LCD, allumez l'appareil et de tous les paramètres seront affichés pendant 1-2 secondes.
  • Página 31: Garantie Limitée

    GF ou son représentant agréé, s’avère être un élément sous garantie. Cette garantie limitée ne peut être transférée. Les composants sous garantie et la durée de garantie sont définis comme suit : GF-TX5 Stimulation Électrique Transcutanée du Nerf (TENS): un an Tous les autres changements de pièces seront soumis à la période de garantie indiquée.
  • Página 32 Fabriqué pour: GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 USA tel: 770-368-4700 fax: 770-368-2386 www.grahamfield.com © 2009 GF Health Products, Inc. Fabriqués à Taiwan...
  • Página 33 Estimulación Eléctrica Transcutánea del Nervio (TENS), Digital Modelo GF-TX5 Manual de Operación Lea este manual antes de usar su GF-TX5. Guarde este manual para referencia futura. La versión más reciente de este manual se podrá encontrar en línea en www.grahamfield.com. GF-TX5-INS-LAB-RevE14...
  • Página 34 Graham-Field y Grafco son marcas registradas de GF Health Products, Inc.
  • Página 35: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL TENS, Estimulación Eléctrica Transcutánea del Nervio, es un método para aliviar los síntomas del dolor crónico intratable. Esta unidad es un estimulador de doble canal digital para aplicaciones de tratamiento activo, que tiene una pantalla de cristal líquido que indica los modos de operación y producción, así...
  • Página 36: Seguridad

    • El uso de la unidad cada vez que los síntomas de dolor no han sido diagnosticados y la etiología es desconocida. SEGURIDAD Siempre siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro o práctica insegura que, si no se evita, podría resultar en muerte o daños corporales serios. PRECAUCIÓN: Indica un peligro o una practica insegura que, si no se evita, podría resultar en daños corporales de menor importancia o a producto / daños materiales.
  • Página 37 ADVERTENCIA: Algunos pacientes pueden experimentar irritación de la piel o hipersensibilidad debido a la estimulación eléctrica o medio conductor eléctrico. El uso de un medio alterno de conducción o la colocación del electrodo alternativa por lo general pueden reducir la irritación. Consulte a su médico o terapeuta antes de usar un medio alternativo de conducción o colocación de los electrodos.
  • Página 38: Acerca Del Aparato

    ACERCA DEL APARATO Este aparato es un aparato operado con baterías que incluye dos canales controlables de salida. Este aparato genera impulsos eléctricos que se pueden alterados en intensidad, duración y modulación. Los controles del aparato son fáciles de usar y la cubierta deslizante protege los cambios accidentales en la configuración.
  • Página 39: Explicación De Clave / Perilla Funciones De Control

    EXPLICACIÓN DE CLAVE / PERILLA FUNCIONES DE CONTROL La Tecla Esta tecla disminuye el ajuste cuando en Esta tecla regula el número de ancho DOWN Pulse Width (Ancho de Pulso) Mode o de pulso o frecuencia de pulso de los (ABAJO) Pulse Rate (Frecuencia de Pulso) Mode.
  • Página 40: Colocación De Los Cables Conductores

    COLOCACIÓN DE LOS CABLES CONDUCTORES ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de conectar los cables. ADVERTENCIA: Nunca inserte el enchufe del cable conductor en una fuerza de alimentación CA. Herida personal o/a daños a la unidad TENS podría ocurrir. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al conectar y desconectar los cables.
  • Página 41: Conectar El Aparato

    • Evite el exceso de estiramiento de la piel cuando está aplicacando electrodos. La aplicación adecuada se logra mejor mediante la aplicación del electrodo, a continuación, pues presionándola en lugar del centro hacia fuera. • Al retirar los electrodos, retire siempre tirando en la dirección del crecimiento del vello. • Puede ser útil para frotar loción para la piel sobre la zona de colocación de los electrodos cuando no esté usando electrodos. CONECTAR EL APARATO Insertar la Batería Gire el aparato a la posición de apagado antes de insertar o extraer la batería.
  • Página 42: Información De Batería

    es en el nivel recomendado por su médico / clínico. (Si usted no se siente nada, apagar la perilla y encenderlo de nuevo y apretar la perilla de control hasta que sienta una ligera sensación de hormigueo o de contracción debajo o alrededor de los electrodos.) Comience siempre con la posición más baja y aumentar la intensidad poco a poco.
  • Página 43: Cuidado De Su Aparato

    marcas de la polaridad de la batería (+ y -) coincidan con las marcas en el aparato. Reemplazca la cubierta. Desecha la batería usada de acuerdo a las directrices y regulaciones locales. CUIDADO DE SU APARATO El aparato se puede limpiar frotando suavemente con un paño humedecido con jabón suave y agua. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Limpie los cables conductores con un paño humedecido con agua y jabón.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Canal Dual, aislado entre canales Intensidad del Pulso Ajustable desde 0 hasta 80 mA pico en la carga de 500 ohm cada canal, de corriente constante Ancho del Pulso 30uS-300uS (ajustable) Frecuencia del Pulso 1Hz-150Hz (ajustable) Temporizador 10, 20, 30, 40, 50, 60 minutos y continua Contador de la Para mostrar el tiempo de uso por usuario, cuentan por cada 30 minutos el Conformidad del...
  • Página 45 Modo de Función, Modo MR Frecuencia Modulada: El pulso varía automáticamente en Continuado un intervalo de 0.5 segundos. El rango de modulación de la frecuencia del pulso es de valor de ajuste de un 50% menos que el control del cuadro de valor, y después vuelve al valor del parámetro.
  • Página 46: Cambiar Los Parámetros Lcd

    LCD (Pantalla de Cristal Líquido) La pantalla LCD muestra el temporizador (10, 20, 30, 40, 50, 60 minutos y © (continua), los modos de funcionamiento (B, C, M, MM, MR, SD), el modo alternativo, la frecuencia de pulso, el ancho de pulso, la marca de batería baja, y el contador de la conformidad del paciente.
  • Página 47: Garantía Limitada

    Los componentes en garantía y los periodos de tiempo, se establecen a continuación: GF-TX5 Estimulación Eléctrica Transcutánea del Nervio (TENS): un año Todas las garantías por mano de obra son proporcionadas estrictamente por el Distribuidor de quien el cliente compró el producto.
  • Página 48 Fabricado para: GF Health Products, Inc. 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 USA tel: 770-368-4700 fax: 770-368-2386 www.grahamfield.com © 2009 GF Health Products, Inc. Fabricado en Taiwan...

Tabla de contenido