Ravaglioli 733 Manual Del Usuario página 51

Tabla de contenido
2.18 Montaggio coperture laterali RAV 733
• Sollevare il ponte così da non creare intralcio al lavoro, poi
disporre le coperture (come si vede in fig. 30 - 31).
• Appoggiare le coperture sopra ai tubi; fissare con viti le giun-
zioni fra una copertura e l'altra.
• Fissare il tutto a terra con le staffe in dotazione (4).
2.18 Assembling the RAV 733 side covers
• Lift the bridge so as not to cause obstruction to work, then
position the covers (as shown in fig. 30 - 31).
• Rest the covers on the tubes; use screws to fasten the
couplings between one cover and another.
• Fasten everything to the ground the brackets supplied (4).
2.18 Montage der Seitenabdeckungen RAV 733
• Die Hebebühne auf eine zum Arbeiten günstige Höhe
anheben und die Abdeckungen anordnen (gemäss Abb.
30 - 31).
• Die Abdeckungen auf die Leitungen auflegen; mit Schrauben
die Verbindungen zwischen den Abdeckungen befestigen.
• Das Ganze mit den mitgelieferten Bügeln auf dem Fussboden
verankern (4).
2.18 Montage des protections latérales RAV 733
• Soulever le pont pour ne pas être gêné dans l'exécution du
travail et positionner les protections (comme indiqué à la
fig. 30 - 31).
• Poser les carters de protection sur les tuyaux; utiliser des vis
pour fixer les jonctions entre les différents carters.
• Fixer le tout au sol avec les étriers en dotation (4).
2.18 Montaje de las cubiertas laterales RAV 733
• Elevar el puente de manera que se pueda trabajar libremente,
y luego poner las cubiertas (como en la fig. 30 - 31).
• Apoyar las cubiertas sobre los tubos; fijar las juntas entre una
cubierta y otra con tornillos.
• Fijar todo en el suelo con las bridas en dotación (4).
RAV 733 - RAV 733 I
2.19 Montaggio coperture laterali e angolari di protezione
RAV 733 I
• Sollevare il ponte così da non creare intralcio al lavoro.
• Fissare l'angolare alle pareti con gli appositi tasselli.
• Mettere i cavi FC1 e FC2 nella apposita canalina adesiva
(come si vede in fig. 30/31).
2.20 Indicazione per lo smontaggio del sollevatore
• Ripetere le medesime operazioni effettuate per il montaggio
con procedura inversa.
2.19 Assembling the RAV 733 I side covers and protective
angle bars
• Raise the lift so as not to cause obstruction to work.
• Fasten the angle bar to the walls with the anchors provided.
• Place cables FC1 and FC2 in the special adhesive cable way
(as shown in fig. 30/31).
2.20 Lift disassembly
• Follow intallation instructions in the reverse order.
2.19 Montage Seiten- und Winkelsshutzabdeckungen
RAV 733 I
• Die Hebebühne auf eine zum Arbeiten günstige Höhe
anheben.
• Das Winkelstück mit den dazu vorgesehenen Dübeln and
die Wände befestigen.
• Die Kabel FC1 und FC2 in den dazu vorgesehenen
Klebekanal verlegen (siehe Abb. 30/31).
2.20 Hinweise für den abbau der hebebühne
• Die für die Montage ausgeübten Arbeiten in umgekehrter Fole
vornehmen.
2.19 Montage des protections latérales et des cornières
de protection RAV 733 I
• Soulever le pont afin de pouvoir intervenir librement.
• Fixer la cornière au mur au moyen des chevilles spéciales.
• Mettre les câbles FC1 et FC2 dans le cheminement adhésif
spécial (comme indiqué aux fig. 30/31).
2.19 Indication pour le demontagede l'elevateur
• Répéter les mêmes opérations que celles effectuées pour le
montage, mais en procédant en sens inverse.
2.19 Montaje de las cubiertas laterales y angulares de
protección RAV 733 I
• Elevar el puente de manera que se pueda trabajar libremente.
• Fijar el angular en las paredes con los relativos tacos.
• Meter los cables FC1 y FC2 dentro del canal adhesivo (como
se ve en la fig. 30/31).
2.20 Instrucciones para el desmontaje del elevador
• Repetir las mismas operaciones efectuadas para el montaje
siguiendo el procedimiento inverso.
0585-M005-2
2
51
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

733 i

Tabla de contenido