Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

POWER PACK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall Power Pack

  • Página 1 POWER PACK...
  • Página 2 Thank you for your trust and for the purchase of this accessory. The instruction manual will allow you to tame your new device and make it easier for you to get started using it. BENEFITS OF USE 1. Do not forget to recharge your power reserve. It recharges automatically after charging your device.
  • Página 3 INSTALLING THE INTERNATIONAL PLUGS: CLICK To change the plug, fold down the US connector against the power reserve, and slide the EU or UK plug into place. A click indicates that the plug is properly positioned and functional. CHARGING IN MAINS CHARGER MODE 1.
  • Página 4 RECHARGING THE POWER RESERVE 1. Insert the appropriate plug 2. Allow to charge. The LED indicator indicates the current charge level. 3. During charging, the LED(s) indicate the level of charge reached, and the blinking LED indicates the current level. 4.
  • Página 5 USING THE POWER RESERVE TO CHARGE A DEVICE. 1. Connect your cable (not supplied) to one of the two USB ports 2. Press the on button, and the charge will start automatically. Some products require pressing briefly to start charging 3.
  • Página 6 • Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its components. • Avoid impacts or damage to your Charger. • Avoid using the connector to perform several actions and ensure that the terminals of the battery do not touch any conductive elements, such as metal or liquid.
  • Página 7: Environmental Protection

    Supply voltage 110-240V, 50/60 Hz Type of battery Li-ion rechargeable Charge time 3 hours Dimensions 72x57x34 (mm) 2.8x2.24x1.3 inches Weight 120 g POWER PACK Assembled in China Imported by: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 8 Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet accessoire. Le manuel d’utilisation vous permettra d’apprivoiser votre nouvel appareil et de vous en faciliter la mise en service. BÉNÉFICES D’USAGE 1. N’oubliez plus de recharger votre réserve d’énergie, elle se recharge automatiquement après la charge de votre appareil.
  • Página 9 INSTALLATION DES PRISES INTERNATIONALES : CLIC Pour changer de prise, rabattre les connecteurs US contre la réserve d’energie, et faire coulisser la prise EU ou UK pour la mettre en place. Un clic indique que la prise est bien positionnée et fonctionnelle. RECHARGE EN MODE CHARGEUR SECTEUR 1.
  • Página 10 RECHARGE DE LA RÉSERVE D’ÉNERGIE 1. Insérer la prise appropriée 2. Laisser charger, l’indicateur à Led indique le niveau de Charge en cours. 3. Pendant la charge la ou les Led indiquent le niveau de charge atteint, la led clignotante indique le niveau en cours . 4.
  • Página 11: Utilisation De La Lampe Torche

    UTILISATION RÉSERVE D’ÉNERGIE POUR RECHARGER UN APPAREIL. 1. Connecter votre câble (non fournis) à l’un des deux port USB 2. Appuyer sur le bouton marche, la charge se lancera automatiquement. Certains produits nécessitent de faire un appui court pour lancer le chargement 3.
  • Página 12 • Ne tentez ni de démonter ni de modifier ce produit ou l’un de ses composants. • Évitez les chocs ou d’endommager votre Chargeur. • Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites-en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, tel que du métal ou du liquide.
  • Página 13: Protection De L'environnement

    Tension d’alimentation 110-240V, 50/60 Hz Type de batterie Li-ion rechargeable Temps de charge 3 heures Dimensions 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3in Poids 120g POWER PACK Assemblé en Chine Importé par: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 14: Ventajas De Uso

    Gracias por tu confianza y por la compra de este accesorio. El manual de instrucciones te permitirá aprender a usar este nuevo dispositivo y hacer más fácil su puesta en funcionamiento. VENTAJAS DE USO 1. No olvides más recargar la reserva, ésta se carga automáticamente después de cargar un dispositivo.
  • Página 15: Instalación De Los Enchufes Internacionales

    INSTALACIÓN DE LOS ENCHUFES INTERNACIONALES: CLIC Para cambiar de enchufe, plegar las clavijas EE.UU. hacia la reserva de energía y deslizar en la ranura el enchufe EE.UU o RU para ponerlo en su lugar. Un «clic» indica que el enchufe está bien puesto y listo para funcionar.
  • Página 16: Recarga De Reserva De Energía

    RECARGA DE RESERVA DE ENERGÍA 1. Poner el enchufe adecuado. 2. Dejar cargar, el indicador led muestra el nivel de carga en curso. 3. Durante la carga, el o los ledes indican el nivel de carga que se ha alcanzado. El led que parpadea indica el nivel en curso. 4.
  • Página 17: Seguridad Y Uso De La Batería

    USO DE LA RESERVA DE ENERGÍA PARA CARGAR UN DISPOSITIVO. 1. Conectar el cable (no incluido) a uno de los dos puertos USB. 2. Pulsar el botón de funcionamiento, la carga se inicia automáticamente. Algunos productos necesitan que se pulse brevemente para empezar la carga. 3.
  • Página 18 • No intentar desmontar ni modificar este producto ni sus componentes. • Evitar golpear o dañar el cargador. • Evitar usar el conector para realizar varias operaciones y procurar que los terminales de la batería no toquen ningún elemento conductor, como metales o líquidos. •...
  • Página 19: Protección Del Medio Ambiente

    110-240 V, 50/60 Hz Tipo de batería Iones de litio recargable Tiempo de carga 3 horas Dimensiones 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 in Peso 120 g POWER PACK Ensamblado en China Importado por: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - Francia www.crosscall.com...
  • Página 20 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und für Ihre Entscheidung zum Kauf dieses Zubehörs. Mit der Bedienungsanleitung können Sie Ihr neues Gerät kennenlernen und sich die Inbetriebnahme erleichtern. NUTZEN BEIM GEBRAUCH 1. Vergessen Sie nie mehr Ihre Energiereserve aufzuladen, sie lädt sich nach dem Aufladen Ihres Geräts automatisch auf.
  • Página 21 DIE INTERNATIONALEN STECKER EINSETZEN: KLICK Um den Stecker zu wechseln, die US-Pole an die Energiereserve klappen und den EU- oder UK-Stecker einschieben. Ein Klicken zeigt an, dass der Stecker richtig sitzt und betriebsbereit ist. AUFLADEN IM MODUS NETZGERÄT 1. Den passenden Stecker einsetzen 2.
  • Página 22 DIE ENERGIERESERVE AUFLADEN 1. Den passenden Stecker einstecken. 2. Laden lassen, die LED-Anzeige gibt den laufenden Ladestand an. 3. Während des Ladevorgangs zeigt oder zeigen die LED den erreichten Ladestand an, die blinkende LED zeigt das laufende Niveau an. 4. Wenn die Powerbank geladen ist, leuchten die 4 LED durchgehend.
  • Página 23 VERWENDUNG DER ENERGIERESERVE UM EIN GERÄT AUFZULADEN. 1. Schließen Sie Ihr Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an eine der beiden USB-Buchsen an. 2. Drücken Sie den EIN-Knopf, der Ladevorgang startet automatisch. Bei manchen Produkten ist es erforderlich, einmal kurz zu drücken, um den Ladevorgang zu starten.
  • Página 24 • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt oder dessen Bestandteile zu demontieren oder zu ändern. • Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigungen an Ihrem Ladegerät. • Verwenden Sie den Steckverbinder nicht, um mehrere Aktionen auszuführen und achten Sie darauf, dass die Pole des Akkus keine leitenden Teile oder Stoffe wie Metall oder Flüssigkeiten berühren.
  • Página 25 3350 mAh Ausgangsstrom 2,1A geteilt Versorgungsspannung 110-240V, 50/60 Hz Akku-Typ Li-Ion aufladbar Ladezeit 3 Stunden Abmessungen 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3in Gewicht 120g POWER PACK In China montiert Importiert von: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 26 Grazie per la fiducia e l'acquisto di questo accessorio. Il manuale per l'uso permetterà di familiarizzare con il nuovo dispositivo e ne faciliterà la messa in funzione. BENEFICI D'UTILIZZO 1. Basta dimenticarsi di ricaricare la riserva di energia, si ricarica automaticamente al termine della ricarica di un proprio apparecchio.
  • Página 27 INSTALLAZIONE DELLE PRESE INTERNAZIONALI: CLIC Per sostituire la presa, abbassare i connettori US contro la riserva di energia e far scorrere la presa EU o UK per metterla in posizione. Un clic indica che la presa è stata posizionata correttamente ed è funzionale.
  • Página 28 RICARICA DELLA RISERVA DI ENERGIA 1. Inserire la presa appropriata 2. Lasciare caricare. L'indicatore a led indica il livello di carica in corso. 3. Durante la carica, il o i led indicano il livello di carica raggiunto. Il led lampeggiante indica il livello di carica in corso. 4.
  • Página 29: Utilizzo Della Torcia

    UTILIZZO DELLA RISERVA DI ENERGIA PER RICARICARE UN DISPOSITIVO 1. Collegare il cavo (non fornito) a una delle due porte USB 2. Premere il pulsante ON e la carica si avvierà automaticamente. Alcuni prodotti necessitano di una breve pressione per lanciare la carica 3.
  • Página 30: Utilizzare Esclusivamente Accessori Originali Con Questo

    • Non tentare né di smontare né di modificare il prodotto o uno dei suoi componenti. • Evitare urti o di danneggiare il caricabatterie. • Evitare di utilizzare il connettore per fare più azioni e fare in modo che i terminali della batteria non tocchino nessun elemento conduttore, come metalli o liquidi.
  • Página 31: Protezione Dell'ambiente

    110-240 V, 50/60 Hz Tipo di batteria Li-ion ricaricabile Tempo di carica 3 ore Dimensioni 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3in Peso 120 g POWER PACK Assemblato in Cina Importato da: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 32 Obrigado pela confiança e pela compra deste acessório. O manual de instruções irá permitir-lhe controlar o seu novo aparelho e facilitar a sua colocação em funcionamento. VANTAGENS DA UTILIZAÇÃO 1. Não se esqueça de recarregar a sua reserva de energia. Esta recarrega automaticamente após o carregamento do seu aparelho.
  • Página 33: Recarga Em Modo Carregador Elétrico

    INSTALAÇÃO DAS FICHAS INTERNACIONAIS: CLIC Para mudar a ficha, abater os conectores EUA contra a reserva de energia e fazer deslizar a ficha UE ou UK para a colocar no lugar. Um clique indica que a ficha está bem posicionada e funcional. RECARGA EM MODO CARREGADOR ELÉTRICO 1.
  • Página 34: Recarregamento Da Reserva De Energia

    RECARREGAMENTO DA RESERVA DE ENERGIA 1. Inserir a tomada adequada 2. Deixar carregar, o indicador LED indica o nível de carga em curso. 3. Durante o carregamento os LED indicam o nível de carga; o LED intermitente indica o nível em curso. 4.
  • Página 35 UTILIZAÇÃO RESERVA ENERGIA PARA RECARREGAR UM APARELHO. 1. Ligar o cabo (não fornecido) a uma das duas portas USB 2. Premir o botão para ligar, a carga inicia-se automaticamente. Determinados produtos necessitam de uma leve pressão para iniciar o carregamento 3.
  • Página 36 • Não tentar desmontar nem modificar o aparelho nem qualquer dos seus componentes. • Evitar os choques ou danificar o seu carregador. • Evitar a utilização do conector para realizar diversas ações e vele para que os terminais da bateria não tocam nenhum elemento condutor, como metal ou líquido.
  • Página 37: Proteção Do Ambiente

    Tempo de carga 3 horas Dimensões 72 x 57 x 34 (mm) 2,8 x 2,24 x 1,3 in Peso: 120 g POWER PACK Montado na China Importado por: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 38 Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van dit accessoire. Met behulp van de handleiding kunt u uw nieuwe apparaat leren kennen en in gebruik nemen. VOORDELEN 1. Het opladen van uw energiereserve kunt u nooit meer vergeten want dit laadt automatisch op nadat uw apparaat opgeladen is.
  • Página 39 INSTALLATIE VAN DE INTERNATIONALE STEKKERS: KLIK Om van stekker te wisselen, vouwt u de US-pinnen naar binnen en schuift u de EU- of UK-stekker over de energiereserve. Als u een klik hoort, is de stekker in positie en functioneel. OPLADEN VIA HET STOPCONTACT 1.
  • Página 40: Opladen Via De Energiereserve

    OPLADEN VIA DE ENERGIERESERVE 1. De geschikte stekker gebruiken 2. Laten opladen, het ledlampje geeft het huidige oplaadniveau aan. 3. Tijdens het opladen geven de ledlampjes het bereikte oplaadniveau aan, het knipperende ledlampje geeft aan dat het opladen bezig is. 4.
  • Página 41 GEBRUIK VAN DE ENERGIERESERVE VOOR HET OPNIEUW OPLADEN VAN HET APPARAAT. 1. Uw kabel (niet meegeleverd) aansluiten op een van de twee USB- poorten 2. Druk op de aan-knop om het opladen automatisch te starten. Voor bepaalde producten dient u kort op de knop te drukken om het laden te starten.
  • Página 42 • Niet proberen dit product of een van de onderdelen te demonteren of te wijzigen. • Vermijd schokken of het beschadigen van uw Oplader. • Vermijd het gebruik van de connector om verschillende acties uit te voeren en zorg ervoor dat de uiteinden van de batterij niet in contact komen met een ander geleidend element zoals metaal of een vloeistof.
  • Página 43: Milieubescherming

    3350 mAh Uitgangsstroom 2.1A gedeeld Voedingsspanning 110-240V, 50/60 Hz Type batterij Heroplaadbare Li-ion Oplaadtijd 3 uur Afmetingen 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3in Gewicht 120g POWER PACK Vervaardigd in China Geïmporteerd door: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - Frankrijk www.crosscall.com...
  • Página 44 Köszönjük a bizalmát, hogy megvásárolta ezt a tartozékot. A használati útmutató lehetővé teszi Önnek az új készüléke kezelésének elsajátítását és az üzembe helyezés megkönnyítését. A HASZNÁLAT ELŐNYEI 1. Ezután nem fogja elfelejteni feltölteni az energiatárolóját, az automatikusan feltöltődik a berendezésének feltöltése után. 2.
  • Página 45 A NEMZETKÖZI CSATLAKOZÓK FELSZERELÉSE: CLIC A csatlakozó cseréjéhez hajtsa vissza az US csatlakozókat az energiatároló felé, és csúsztassa rá az EU vagy UK csatlakozót az elhelyezése érdekében. Kattanás jelzi, hogy a csatlakozó megfelelően helyezkedik el és működőképes. TÖLTÉS HÁLÓZATI TÖLTŐ MÓDBAN 1.
  • Página 46 AZ ENERGIATÁROLÓ TÖLTÉSE 1. Illessze be a megfelelő csatlakozót 2. Hagyja töltődni, a Led visszajelző mutatja az aktuális töltöttségi szintet. 3. A töltés során a Led vagy a Ledek jelzik az elért töltöttségi szintet, a villogó Led jelzi a jelenlegi szintet. 4.
  • Página 47 AZ ENERGIATÁROLÓ HASZNÁLATA EGY KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSÉRE. 1. Csatlakoztassa a kábelt (nincs mellékelve) a két USB-port egyikébe 2. Nyomja meg a bekapcsoló gombot, a töltés automatikusan elindul. Egyes termékek esetén rövid megnyomást kell végezni a töltés elindításához 3. A töltés után húzza ki az USB-kábelt A ZSEBLÁMPA HASZNÁLATA 1.
  • Página 48 • Ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a terméket, vagy annak egy összetevőjét. • Kerülje az ütéseket vagy a töltő károsítását. • Kerülje a csatlakozó használatát több művelet elvégzésére és ügyeljen arra, hogy az akkumulátor csatlakozói ne érjenek hozzá semmilyen vezetőhöz, például fémhez vagy folyadékhoz. •...
  • Página 49 Az akkumulátor kapacitása 3350 mAh Kimeneti áram 2,1 A megosztva Tápfeszültség 110-240 V, 50/60 Hz Akkumulátor típusa Újratölthető Li-ion Töltési idő 3 óra Méretek 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 (in) Súly 120 g POWER PACK Összeszerelve Kínában Importálja: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Franciaország www.crosscall.com...
  • Página 50 Tak for din tillid og for dit køb af dette tilbehør. Brugsvejledningen giver dig mulighed for at blive fortrolig med dit nye apparat og gør ibrugtagningen nemmere for dig. BRUGSFORDELE 1. Du skal ikke huske på at genoplade din energireserve, den genoplader automatisk efter opladning af dit apparat.
  • Página 51 MONTERING AF INTERNATIONALE STIK: KLIK For at skifte stik, slås US-konnektorerne mod energireserven og skyd EU- eller UK-stikket på plads. Et klik angiver, at stikket er korrekt placeret og kan fungere. OPLADNING I LYSNETADAPTERTILSTAND 1. Indsæt det korrekte stik 2. Tilslut opladeren til lysnettet 3.
  • Página 52 GENOPLADNING AF ENERGIRESERVEN 1. Indsæt det korrekte stik 2. Lad den oplade, LED-indikatoren angiver niveauet af den igangværende opladning. 3. Under opladning vil LED’en/erne angive det opladningsniveau, der er opnået, LED’en blinker for at angive det igangværende niveau. 4. Når powerbank’en er opladet, forbliver de 4 LED’er tændt Bemærk: Energireserven genoplades automatisk efter opladning af et apparat, når den forbliver tilsluttet nettet.
  • Página 53 BRUG AF ENERGIRESERVEN TIL GENOPLADNING AF ET APPARAT. 1. Tilslut dit kabel (medfølger ikke) til en af de to USB-porte 2. Tryk på startknappen, opladningen går automatisk i gang. Visse produkter har brug for et kort tryk for at igangsætte opladningen. 3.
  • Página 54 • Forsøg ikke at demontere eller ændre dette produkt eller en af dets bestanddele. • Undgå stød eller skader på din oplader. • Undgå at bruge konnektoren til at udføre flere handlinger, og gør det på en måde, så batteriets klemmer ikke rører ved et ledende element som f.eks.
  • Página 55: Beskyttelse Af Miljøet

    2,1 A delt Forsyningsspænding 110-240 V, 50/60 Hz Batteritype Genopladelig Li-ion Opladningstid 3 timer Dimensioner 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 in Vægt 120 g POWER PACK Samlet i Kina Importeret af: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - Frankrig www.crosscall.com...
  • Página 56 Kiitos luottamuksestasi ja tämän lisävarusteen hankinnasta. Käyttöoppaan avulla voit tottua uuteen laitteeseen ja helpottaa sen käyttöönottoa. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT EDUT 1. Älä unohda ladata energiavarastoa. Se latautuu automaattisesti laitteen latauksen jälkeen. 2. POWER BANKIN toiminta Kun laite irrotetaan verkkovirrasta, se korvataan energiavarastolla. 3.
  • Página 57 KANSAINVÄLISTEN PISTOKKEIDEN ASENNUS: NAPSAHDUS Voit vaihtaa pistokkeen painamalla liittimet (USA) alas energiavarastoa vasten ja liu'uttamalla EU- tai GB-pistokkeen paikalleen. Napsahdus osoittaa, että pistoke on sijoitettu hyvin ja toimintakykyinen. LATAUS VERKKOVIRTALATURITILASSA 1. Kytke asianmukainen pistoke 2. Kytke laturi verkkovirtaan 3. Kytke 1 tai 2 laitetta USB-porttiin Huomautus: laturin lähtövirta on 2,1 A, kun ladattavana on vain yksi laite.
  • Página 58 ENERGIAVARASTON LATAUS 1. Kytke asianmukainen pistoke 2. Anna latautua. LED-merkkivalo ilmoittaa käynnissä olevan latauksen tason. 3. Latauksen aikana LED-valo tai valot ilmoittavat latauksen tason ja vilkkuva LED-valo ilmoittaa kulloisenkin latauksen tason. 4. Kun Power Bank on ladattu, 4 LED-valoa palavat edelleen Huomautus: energiavarasto latautuu automaattisesti laitteen latauksen jälkeen, kun se on edelleen kytkettynä...
  • Página 59 ENERGIAVARASTON KÄYTTÖ LAITTEEN UUDELLEENLATAUKSEEN. 1. Kytke johto (ei mukana pakkauksessa) yhteen USB-porteista Käynnistyspainiketta painettaessa lataus käynnistyy automaattisesti. Joissakin tuotteissa painiketta on painettava lyhyen aikaan latauksen käynnistämiseksi 3. Irrota USB-johto latauksen jälkeen TASKULAMPUN KÄYTTÖ 1. Paina käynnistyspainiketta, kunnes taskulamppuun syttyy valo 2.
  • Página 60 • Älä yritä purkaa tai muokata tuotetta tai sen komponentteja. • Vältä laturiin kohdistuvia iskuja ja varo vahingoittamasta sitä. • Vältä liittimen käyttöä useiden toimien suorittamiseen ja varmista, että akun päätteet eivät kosketa muita johtavia elementtejä, kuten metallia tai nesteitä. •...
  • Página 61 Akun tyyppi Ladattava litium-ioniakku Latausaika 3 tuntia Mitat 72 x 57 x 34 (mm) (2,8 x 2,24 x 1,3 tuumaa) Paino 120 g POWER PACK Koottu Kiinassa Maahantuoja: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Provence - France www.crosscall.com...
  • Página 62 Takk for tilliten og for at du kjøpte dette tilbehøret. Denne brukerveiledningen vil hjelpe deg med å temme det nye utstyret ditt og gjøre det enkelt å bruke produktet fra første stund. FORDELER VED PRODUKTET 1. Nå trenger du ikke lenger å ergre deg over at du har glemt å lade opp enheten igjen –...
  • Página 63 MONTERING AV INTERNASJONALE STØPSEL: KLIKK Bytt støpsel ved å brette til side det amerikanske støpselet og føre inn det europeiske eller britiske støpselet. Støpselet er riktig montert og klart for bruk når du hører et klikk. LADING I STRØMUTTAKMODUS 1. Monter riktig støpsel for ditt land 2.
  • Página 64 OPPLADING AV ENERGIRESERVE 1. Monter riktig støpsel for ditt land 2. La enheten lade. LED-lyset viser hvor langt ladingen er kommet. 3. Under ladingen vil LED-lyset / LED-lysene vise hvor langt ladingen er kommet. Det blinkende LED-lyset viser nåværende nivå. 4.
  • Página 65: Bruke Energireserven Til Å Lade En Enhet

    BRUKE ENERGIRESERVEN TIL Å LADE EN ENHET 1. Koble en USB-kabel (ikke inkludert) til ett av USB-uttakene 2. Trykk på startknappen for å starte ladingen automatisk. Enkelte enheter krever at du trykker lett på knappen for å starte ladingen 3. Fjern kabelen etter at ladingen er ferdig BRUKE LOMMELYKTEN 1.
  • Página 66 • Ikke demonter eller endre på produktet eller noen av komponentene. • Unngå støt og påse at power pack ikke får skader. • Ikke bruk støpselet til flere formål. Sørg for at batteripolene ikke kommer i kontakt med ledende elementer, som metall eller væske.
  • Página 67 Batterikapasitet 3350 mAh Utgangsstrøm 2,1A delt Strømforsyning 110-240 V, 50/60 Hz Batteritype Oppladbart li-ion Ladetid 3 timer Dimensjoner 72x57x34 mm (2,8x2,24x1,3 in) Vekt 120g POWER PACK Montert i Kina Importert av: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix-en-Provence Frankrike www.crosscall.com...
  • Página 68 Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup naszego produktu. Instrukcja obsługi pozwoli Ci lepiej zapoznać się z nowym urządzeniem oraz ułatwi rozpoczęcie użytkowania. ZALETY UŻYTKOWANIA 1. Nie zapomnisz o ładowaniu – ładowarka ładuje się automatycznie po zakończonym ładowaniu urządzenia. 2. Funkcja POWER BANK Aby z niej skorzystać, odłącz urządzenie od gniazdka.
  • Página 69 WYMIANA WTYCZKI: KLIKNIĘCIE Aby zmienić wtyczkę, odłącz wtyczkę US od ładowarki, wepnij na jej miejsce wtyczkę EU lub UK. Kliknięcie świadczy o tym, że wtyczka umieszczona jest poprawnie i gotowa do użytku. ŁADOWANIE PRZY WŁĄCZENIU DO GNIAZDKA 1. Podłącz odpowiednią wtyczkę. 2.
  • Página 70: Ładowanie Power Banku

    ŁADOWANIE POWER BANKU 1. Podłącz odpowiednią wtyczkę. 2. Zostaw do ładowania, wskaźnik LED pokazuje poziom ładowania. 3. Poziom naładowania wskazuje jedna lub więcej lampek LED. Migająca lampka LED wskazuje trwający etap ładowania. 4. Gdy power bank jest naładowany, świecą 4 lampki LED. Uwaga: po naładowaniu urządzenia power bank będzie ładował...
  • Página 71 KORZYSTANIE Z POWER BANKU W CELU NAŁADOWANIA URZĄDZENIA. 1. Podłącz kabel (nie wchodzi w skład zestawu) do jednego z dwóch gniazd USB 2. Naciśnij przycisk włączania, ładowanie zacznie się automatycznie. W przypadku niektórych urządzeń, by rozpocząć ładowanie, konieczne jest krótkie naciśnięcie. 3.
  • Página 72 • Nie należy próbować demontować ani modyfikować urządzenia ani żadnej z jego części. • Należy unikać wstrząsów oraz uszkodzenia ładowarki. • Należy unikać korzystania z wtyczki do wykonywania wielu działań oraz używać jej w taki sposób, by terminal baterii nie dotykał żadnych elementów przewodzących, takich jak metal czy ciecz.
  • Página 73: Ochrona Środowiska

    110-240 V, 50/60 Hz Rodzaj baterii Litowo-jonowa, do ponownego ładowania Czas ładowania 3 godziny Wymiary 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 (in) Waga 120 g POWER PACK Wyprodukowano w Chinach Sprowadzona przez: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - France www.crosscall.com...
  • Página 74 Hvala za vaše zaupanje in nakup tega pripomočka. Navodila za uporabo vam bodo pomagala spoznati novo napravo in olajšala njeno spuščanje v obratovanje. PREDNOSTI UPORABE 1. Ne boste več pozabili napolniti svojega hranilnika energije, saj se samodejno napolni po polnjenju naprave. 2.
  • Página 75 NAMESTITEV MEDNARODNIH VTIČNIC: KLIK Če želite zamenjati vtičnico, spustite US priključke ob hranilnik energije in potisnite UK ali EU vtičnico na svoje mesto. Ko zaslišite klik, je vtičnica v pravilnem položaju in delujoča. POLNJENJE V NAČINU OMREŽNEGA POLNILNIKA 1. Vtaknite ustrezno vtičnico 2.
  • Página 76 POLNJENJE HRANILNIKA ENERGIJE 1. Vtaknite ustrezno vtičnico 2. Pustite, da se polni. LED indikator prikazuje trenutni nivo napolnjenosti. 3. Med polnjenjem LED lučka oz. lučke prikazujejo dosežen nivo napolnjenosti. Utripajoča LED prikazuje trenutni nivo. 4. Ko je power bank napolnjen, ostanejo prižgane vse 4 LED lučke. Opomba: Hranilnik energije se bo samodejno ponovno napolnil po polnjenju naprave, če ostane priključena na omrežno napajanje.
  • Página 77 UPORABA HRANILNIKA ENERGIJE PONOVNO POLNJENJE NAPRAVE. 1. Kabel (ni priložen) priključite na ena od obeh vrat USB 2. Pritisnite na vklopni gumb in polnjenje se bo samodejno začelo. Pri nekaterih izdelkih je treba kratko pritisniti za zagon polnjenja 3. Po polnjenju odstranite kabel USB UPORABA ROČNE SVETILKE 1.
  • Página 78 • Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati tega izdelka ali enega od njegovih sestavnih delov. • Preprečite udarce ali poškodbe polnilnika. • Konektorja ne uporabljajte za izvajanje več dejanj in pazite, da se terminali baterije ne dotikajo nobenega prevodnega elementa, kot sta kovina ali tekočina.
  • Página 79: Zaščita Okolja

    Napajalna napetost 110-240 V, 50/60 Hz Tip baterije Litij-ionska polnilna Čas polnjenja 3 ure Dimenzije 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 in Teža 120 g POWER PACK Sestavljen v Kitajski Uvoznik: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - Francija www.crosscall.com...
  • Página 80 Tack för ditt förtroende och för att du köpt detta tillbehör. Denna bruksanvisning kommer att göra dig mer bekant med din nya enhet och underlättar för dig att börja använda den. FÖRDELAR MED ANVÄNDNING 1. Glöm inte längre att ladda din energireserv, den laddas automatiskt efter att din apparat blivit laddad 2.
  • Página 81 MONTERING AV INTERNATIONELLA KONTAKTER KLICK För att byta ut US-kontakten viker du in den mot energireserven och för in EU- eller UK-kontakten för att sätta den på plats. Ett klick visar att kontakten sitter rätt och fungerar. LADDNING I LÄGET FÖR ELNÄTSLADDNING 1.
  • Página 82 LADDNING AV ENERGIRESERVEN 1. Sätt i rätt kontakt 2. Låt den ladda, LED-indikatorn visar pågående laddning 3. Under laddningen kommer en eller flera lampor att visa den aktuella laddningen, en blinkande lampa visar den nivå som håller på att laddas 4.
  • Página 83 ANVÄNDNING AV ENERGIRESERVEN FÖR ATT LADDA EN APPARAT 1. Anslut din kabel (medföljer inte) till en av de två USB-kontakterna 2. Tryck på strömbrytaren. Laddningen startar automatiskt. Vissa produkter kräver ett kort tryck för att starta laddningen 3. När laddningen är klar avlägsnar du USB-kabeln ANVÄNDA FICKLAMPAN 1.
  • Página 84 • Försök inte montera isär eller ändra produkten eller dess delar • Undvik stötar och att din laddare skadas • Undvik att använda kontakten till olika saker och se till att kontakterna på batteriet inte rör något som leder, exempelvis metall eller vätska •...
  • Página 85 2,1 A delat Matningsspänning 110-240V, 50/60 Hz Batterityp Litiumjon uppladdningsbart Laddningstid 3 timmar Mått 72x57x34 (mm) 2,8x2,24x1,3 tum Vikt 120 g POWER PACK Monterad i Kina Importerad av: CROSSCALL 655 RUE P.S LAPLACE 13290 Aix en Pce - Frankrike www.crosscall.com...

Tabla de contenido