Grundig HS 6780 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS 6780:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

VOLUME HOOD DRYER
HS 6780
DE
EN
FR
IT
PT
ES
PL
CS
TR
EL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 6780

  • Página 1 VOLUME HOOD DRYER HS 6780...
  • Página 2 ______________________________________...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    _____________________________________ DEUTSCH 04-10 ENGLISH 11-15 FRANÇAIS 16-21 ITALIANO 22-27 PORTUGUÊS 28-33 ESPAÑOL 34-38 POLSKI 39-44 CESKY 45-50 TÜRKÇE 51-56 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57-62...
  • Página 4: Deutsch

    SICHERHEIT ___________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für █ den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden. Dieses Gerät ist nur für häuslichen Gebrauch █...
  • Página 5 SICHERHEIT ___________________________ Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt █ darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher █ Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes- sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA...
  • Página 6 SICHERHEIT ___________________________ Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen █ werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss █ dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person aus- getauscht werden, um Gefahren zu vermei- den.
  • Página 7: Auf Einen Blick

    Lohn, auf effi- einer Kaltstufe. zienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Ab- Verstellbares Trageband. fallreduzierung von mehreren Tonnen Trockenhaube. Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. DEUTSCH...
  • Página 8 BETRIEB _______________________________ Anwendung Gerät ausschalten, dazu den Schalter auf Position 0 stellen. Prüfen Sie, ob die auf dem Typen- Stecker des Netzkabels aus der schild Gerätes angegebene Steckdose ziehen. Netzspannung örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Trockenhaube und Trageband durch Ziehen des Netzkabels ist das abnehmen.
  • Página 9 INFORMATION ________________________ Aufbewahrung Reinigung und Pflege Wollen Sie das Gerät längere Zeit Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den nicht benutzen, bewahren Sie es bitte Netzstecker. sorgfältig auf. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Nach Betriebsende stets den Verwenden Sie zum Reinigen des Netzstecker ziehen.
  • Página 10: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr Telefax: 0911/59059729 http://service.grundig.de...
  • Página 11: English

    SAFETY _______________________________ Please note the following instructions when using the appliance: Keep the instruction manual for future use. █ Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included. The appliance is designed for domestic use █...
  • Página 12 SAFETY _______________________________ If the appliance is used in the bathroom, it █ is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off. If not already present, for additional protec- █...
  • Página 13 SAFETY _______________________________ If the power cord is damaged, it must be re- █ placed by the manufacturer, its service centre or a similarly qualified person to prevent dan- ger arising. Keep the appliance away from children. █ This appliance can be used by children aged █...
  • Página 14 Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years. For a future worth living. For a good reason. Grundig. OPERATION ___________________________ Switch on the appliance by setting to position 1 or 2. Check if the mains voltage on the type –...
  • Página 15: Cleaning And Care

    OPERATION ___________________________ Take off the hood dryer and strap. Always pull out the plug after use. Caution Leave the appliance to cool down Never wind the power cord around completely. the appliance, as this can result in Store the appliance in a safe place. damage.
  • Página 16 SÉCURITÉ __________________________________________ Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle █ de bains, sous une douche, ni audessus d’une bassine remplie d’eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées. Cet appareil est exclusivement destiné...
  • Página 17: Français

    SÉCURITÉ __________________________________________ Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, █ il faut impérative ment veiller à débrancher la fiche secteur après l’utilisation car l’eau repré- sente également un danger à proximité d’un appareil, même arrêté. S’il n’est pas déjà installé, il est recommandé █...
  • Página 18 SÉCURITÉ __________________________________________ Débranchez la fiche après utilisation. Ne tirez █ pas sur le câble pour débrancher la prise. Il est interdit de mettre l’appareil en marche █ si l’appareil ou le câble d’alimentation pré- sentent des dommages visibles. Si le câble secteur est endommagé, il doit être █...
  • Página 19: Vue D'ensemble

    En outre, tous nos accessoires sont dispo- nibles au moins 5 ans. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. FRANÇAIS...
  • Página 20 FONCTIONNEMENT _______________________________ Utilisation Après le séchage, mettez l’interrup- teur sur la position C. Vérifiez que la tension secteur locale – Le niveau de séchage froid per- correspond bien à la tension indiquée met de fixer les boucles une fois sur la plaque signalétique de l’appa- séchées.
  • Página 21: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS ___________________________________ Rangement Nettoyage et entretien Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appa- Veillez à toujours débrancher l’appa- reil pendant une période prolongée, reil avant de le nettoyer. rangez-le soigneusement. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau. Débranchez toujours la fiche secteur après avoir utilisé...
  • Página 22 SICUREZZA _______________________________________ Per la messa in funzione dell’apparecchio atte- nersi alle indicazioni seguenti: Questo apparecchio è stato ideato esclusiva- █ mente per uso domestico. Questo apparecchio è stato ideato esclusiva- █ mente per uso domestico. Non utilizzare mai questo apparecchio nella █...
  • Página 23: Italiano

    SICUREZZA _______________________________________ Quando si utilizza l’apparecchio in una █ stanza da bagno fare sempre attenzione che la spina di alimentazione venga estratta dopo l’uso, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche se l’apparec- chio è spento. Se non è disponibile, come ulteriore prote- █...
  • Página 24 SICUREZZA _______________________________________ Dopo l’impiego estrarre la spina di alimen- █ tazione. Non estrarre la spina dalla presa ti- rando il cavo. L’apparecchio non deve essere messo in fun- █ zione se questo o il cavo di alimentazione presentano danni visibili. Se il cavo di alimentazione è...
  • Página 25 Casco sciuga capelli. anno. Ancora, tutti i nostri accessori sono disponibili per almeno 5 anni. Per un futuro degno di essere vissuto. Per una buona ragione. Grundig. ITALIANO...
  • Página 26 FUNZIONAMENTO ________________________________ Impiego Dopo l’asciugatura portare commutatore in posizione C. Verificare che la tensione di rete ripor- – L’aria fredda garantisce ai ricci tata sulla targhetta dell’appa recchio asciutti una durata maggiore. coincida con la tensione di rete a dispo- sizione.
  • Página 27 INFORMAZIONI _ __________________________________ Conservazione Pulizia e cura Se l’apparecchio non viene utilizzato Prima di pulire l’apparecchio estrarre per un tempo prolungato, conservarlo sempre la spina d’alimentazione. in modo accurato. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Terminato il funzionamento estrarre sempre la spina d’alimentazione. Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno morbido e asciutto.
  • Página 28 SEGURANÇA _______________________ Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indi- cações: Guarde o manual de instruções para uso fu- █ turo. Se a unidade for adquirida por terceiros, assegute que este manual de instruções é in- cluído.
  • Página 29: Português

    SEGURANÇA ____________________________________ Se utilizar o aparelho na casa de banho, é █ necessário ter atenção para que a ficha de rede seja retirada da tomada após a utiliza- ção, pois a proximidade da água também representa perigo mesmo com o aparelho desligado.
  • Página 30 SEGURANÇA ____________________________________ Após a utilização, retire a ficha da tomada. █ Não retire a ficha da tomada puxando pelo fio. O aparelho não pode ser colocado em fun- █ cionamento quando o mesmo ou o cabo de alimentação apresenta danos visíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, █...
  • Página 31: Vista Geral

    Touca térmica. de várias toneladas de plástico a cada ano Além disso, todos os nossos aces- sórios estão disponíveis por no mínimo 5 anos. Para um futuro com mais qualidade. Por uma boa razão. Grundig. PORTUGUÊS...
  • Página 32 FUNCIONAMENTO ________________________________ Aplicação Após a secagem, coloque o inter- ruptor na posição C. Verifique se a tensão de corrente indi- – O nível de ar frio torna os caracóis cada na chapa de característi cas do aparelho corresponde à tensão de secos mais resistentes.
  • Página 33: Limpeza E Conservação

    INFORMAÇÕES ____________________________________ Armazenamento Limpeza e conservação Se não utilizar o aparelho durante um Antes da limpeza, retire a ficha da período de tempo prolongado, guar- tomada. de-o cuidadosamente. Nunca mergulhe o aparelho na água. Após a utilização, retire sempre a Para limpar o aparelho, utilize um ficha da tomada.
  • Página 34 SEGURIDAD ______________________________________ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en marcha el aparato: Guarde el manual de instrucciones para su █ uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones. Este aparato esta diseñado únicamente para █...
  • Página 35: Seguridad

    SEGURIDAD ______________________________________ Si se utiliza el aparato en el baño, asegúrese █ de desenchufar la clavija de enchufe después del uso, porque que la cercanía de agua re- presenta un peligro incluso con el aparato desconectado. Si no dispone de protección, se recomienda █...
  • Página 36 SEGURIDAD ______________________________________ No utilice el aparato cuando éste o el cable █ de red presenten daños visibles. El fabricante, el servicio de atención al cliente █ o una persona con la cualificación adecuada deberá sustituir el cable de red cuando pre- sente daños para así...
  • Página 37: Vista General

    Difusor. co al año. Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años. Para un futuro mejor. Por una buena razón. Grundig. FUNCIONAMIENTO _______________________________ Encienda el aparato fijando el inte- rruptor en la posición 1 o 2.
  • Página 38: Información

    FUNCIONAMIENTO _______________________________ Atención Apague el aparato fijando el inte- rruptor en la posición 0. No está permitido enrollar el cable de red en el aparato, ya que podría Extraiga el conector del cable de dañarse.Controle con regularidad del enchufe. que el cable de red y el aparato no Extraiga el difusor y la correa.
  • Página 39: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: Instrukcję tę należy zachować do wglądu w █ przyszłości. W przypadku przekazania urzą- dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą- czyć tę instrukcję. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie █ do użytku domowego. Uważać, aby urządzenie nie wpadło do █...
  • Página 40 BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Podczas używania urządzenia w łazience █ zwrócić uwagę, aby po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego, gdyż woda stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu. Jeżeli nie jest zainstalowany, jako dodat- █ kowe zabezpieczenie zaleca się montaż w obwodzie elektrycznym łazienki wyłącznika ochronnego prądowego (RCD) o znamiono- wym prądzie wyłącza ją...
  • Página 41 BEZPIECZEŃSTWO _____________________________ Po użyciu wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyj- █ mując wtyczkę sieciową z gniazda wtyko- wego, nie ciągnąć za kabel. Nie uruchamiać urządzenia, gdy urządzenie █ lub przewód zasilający wykazują widoczne ślady uszkodzenia. Uszkodzony przewód zasilający może wy- █ mieniać tylko producent, personel serwisowy lub podobnie wykwalifikowane osoby, aby uniknąć...
  • Página 42: Przegląd Funkcji

    – oraz na dostęp- Regulowany pasek ności wszystkich akcesoriów przez co Czepek suszący najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig. 42 POLSKI...
  • Página 43 OBSŁUGA __________________________________________ Stosowanie Wyłączyć urządzenie, przestawiając przełącznik Prosimy sprawdzić, czy napięcie sie- w położenie 0. ciowe podane na tabliczce znamiono- wej urządzenia odpo wiada stosowa- Wtyczkę przewodu zasilającego nemu na miejscu napięciu zasilania. wyjąć z gniazda wtykowego. Urządzenie jest odłączone od sieci Zdjąć...
  • Página 44 INFORMACJE _______________________________________ Przechowywanie Czyszczenie Przed czyszczeniem należy zawsze Jeżeli urządzenie nie będzie używane wyciągnąć wtyczkę sieciową. przez dłuższy czas, należy je starannie Nigdy zanurzać urządzenia przechowywać. w wodzie. Po użyciu zawsze wyciągnąć Do czyszczenia urządzenia używać wtyczkę sieciową z gniazda wtyko- miękkiej, suchej ściereczki.
  • Página 45: Cesky

    BEZPEČNOST _____________________________________ Při používání přístroje dodržujte následující po- kyny: Uschovejte návod k použití pro budoucí po- █ třebu. Pokud přístroj předáte třetí straně, za- jistěte, aby tato strańa obdržela i návod k použití. Tento přístroj je určen výhradě k domácímu █...
  • Página 46 BEZPEČNOST _____________________________________ Pokud jím již není přístroj vybaven, doporu- █ čujeme jako další ochranu instalovat v kou- pelnovém okruhu chrániče proti chybnému proudu (RCD) s dimenzovaným spouštěcím proudem, který není větší než 30 mA. Ze- ptejte se svého instalatéra. Nikdy nezakrývejte větrací mřížku. █...
  • Página 47 BEZPEČNOST _____________________________________ Pokud došlo k poškození přívodního kabelu, █ musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobná kvalifikovaná osoba. Zabráníte tak vzniku nebezpečí a rizik. Chraňte přístroj před dětmi. █ Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 █ let a osoby se sníženými fyzickými, senzoric- kými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatku zkušeností...
  • Página 48: Stručný Přehled

    řádu něko- Nastavitelný nosný popruh. lika tun plastu každý rok. Veškeré příslušenství je navíc k dispozici Vysoušecí nástavec. nejméně 5 let. Pro budoucnost, kdy stojí za to žít. Ze správného důvodu. Grundig. 48 ČESKY...
  • Página 49 POUŽITÍ _____________________________________________ Použití Vytáhněte zástrčku přívodního kabe- ze zásuvky. Zkontrolujte, zda se síťové napětí uven - Sundejte vysoušecí nástavec a nosný dené na typovém štítku přístroje sho- duje s místním síťovým napětím. Přístroj popruh. je od sítě odpojen až vytažením síťové Pozor zástrčky.
  • Página 50 INFORMACE ________________________________________ Skladování Čištění a údržba Pokud nebudete přístroj delší dobu Před čištěním přístroje vždy odpojte používat, pečlivě jej uschovejte. zástrčku ze zásuvky. Vždy po ukončení použití vytáhněte Přístroj nesmíte nikdy ponořit do vody. zástrčku ze zásuvky. Používejte k čištění přístroje měkkou a Nechejte přístroj zcela vychladnout.
  • Página 51 GÜVENLİK ________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak █ üzere saklayın. Cihaz başka birine verildi- ğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildi- ğinden emin olun. Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere ta- █...
  • Página 52 GÜVENLİK ________________________________________ Cihaz banyoda kullanıldığı zaman, şebeke █ kablosunun kullanımdan sonra prizden çekil- mesine mutlaka dikkat edin, çünkü yakında su bulunması, cihaz kapalı iken de bir tehlike teşkil eder. Şayet mevcut değilse, ek korunma olarak, █ banyo akım devresinde 30 mA’i geçmeyecek ölçü...
  • Página 53: Türkçe

    GÜVENLİK ________________________________________ Cihazda veya şebeke kablosunda gözle gö- █ rülür hasar mevcutsa, cihaz kullanılamaz. Tehlike oluşmasını önlemek için, hasarlı bir █ şebeke kablosu üreticisi, müşteri servisi veya benzeri bir beceriye sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı çocuklardan uzak tutunuz. █ Bu cihaz, denetim sağlanması...
  • Página 54: Genel Bakiş

    Ayarlanabilir taşıyıcı bant. yıl birkaç ton plastik atık miktarını Saç kurutma başlığı. düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca kullanılabilir. Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig. 54 TÜRKÇE...
  • Página 55 ÇALIŞTIRMA ________________________________________ Uygulama Kurutma işleminden sonra anahtarını C konumuna getiriniz. Şebeke adaptörü tip etiketinde yazılı – Soğuk kademe, kurutulmuş saçları olan şebeke geriliminin yerel şebeke daha dayanaklı yapar. gerilimine uygun olup olmadığını kont- rol ediniz. Cihaz, sadece şebeke kab- Cihazı kapayınız, bunun için losu prizden çekildiğinde şebekeden anahtarını...
  • Página 56: Teknik Özellikler

    BİLGİLER ____________________________________________ Muhafaza Temizlik ve Bakım Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksa- Cihazı temizlemeye başlamadan önce nız, özenle muhafaza ediniz. daima şebeke fişini prizden çekiniz. Cihazı hiçbir zaman suya daldırmayınız. Kullanımdan sonra daima şebeke fişini prizden çekiniz. Cihazı temizlemek için yumuşak ve kuru bir bez kullanınız.
  • Página 57: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική █ αναφορά. Αν αυτή η συσκευή παραδοθεί σε τρίτους, τότε πρέπει να παραδοθεί μαζί και το εγχειρίδιο οδηγιών. Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο για οικιακή █...
  • Página 58 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Αν χρησιµοποιείται η συσκευή στο µπάνιο, █ πρέπει να φροντίσετε οπωσδήποτε, να βγάλετε το φις από τη πρίζα, µιας και το νερό αποτε- λεί κίνδυνο ακόµα και µε απενεργοποιηµένη τη συσκευή. Αν δεν υπάρχει, συνιστάται σαν πρόσθετη █ προστασία...
  • Página 59 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ________________________________________ Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το φις ρεύµατος. █ Μην τραβήξετε το βύσµα από το καλώδιο για να το βγάλετε από τη πρίζα. Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργήσει, αν █ αυτή ή το καλώδιο έχει βλάβη ή παρουσιάζει εµφανή...
  • Página 60 θερµού αέρα και ένα επίπεδο τωv αρκετώv τόvωv πλαστικoύ αvά έτoς κρύου. – και σε διαθεσιμότητα τouλάχιστov 5 Ρυθµιζόµενη ζώνη στήριξης. ετώv για όλα τα αξεσouάρ. Κουκούλα. Για έvα μέλλov πou αξίζει vα τo ζεις. Για καλό λόγo. Grundig 6 0 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 61 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _________________________________________ Χρήση Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας, µε τον διακόπτη στη θέση 0. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου στην ετικέτα της συσκευής συµφωνεί µε την τάση του τοπικού ηλεκτρικού δικτύ- ρεύµατος από την πρίζα. ου.
  • Página 62 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _________________________________________ Υπόδειξη για την προστασία Tεχνικά στοιχεία του περιβάλλοντος Данное изделие соответ- ствует требованиям евро- Αυτό το προϊόν κατασκευά- пейских директив στηκε από υλικά υψηλής 2004/108/EC, ποιότητας, τα οποία είναι 2006/95/EC, 2009/125/EC и κατάλληλα για ανακύκλωση 2011/65/EU. και µπορούν να χρησιµο- Ηλεκτρική τροφοδοσία ποιηθούν πάλι. 220-240 V ~ , 50-60 Hz Συνεπώς...
  • Página 64 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 7201 1902 6000 15/42...

Tabla de contenido