Nokia SU-8W Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SU-8W:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nokia Wireless Keyboard (SU-8W)
User Guide
9235941
Issue 3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nokia SU-8W

  • Página 1 Nokia Wireless Keyboard (SU-8W) User Guide 9235941 Issue 3...
  • Página 2 Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
  • Página 3 The availability of particular products may vary by region. Please check with the Nokia dealer nearest to you. In some countries there may be restrictions in using Bluetooth devices. Check with your local authorities. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    C o n t e n t s Contents 1. Introduction ..................5 Bluetooth wireless technology....................5 2. Getting started..................6 Overview............................6 Installing and using the batteries ..................8 Opening the keyboard ......................9 Switching the keyboard on or off ..................9 Installing the application .......................
  • Página 5: Introduction

    I n t r o d u c t i o n 1. Introduction The foldable Nokia Wireless Keyboard enables you to enter text in comfort. Use the full QWERTY keyboard with a Bluetooth connection to get the best out of the messaging applications in your compatible mobile phone.
  • Página 6: Getting Started

    G e t t i n g s t a r t e d 2. Getting started There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your local authorities or service provider. ■ Overview The keyboard contains the following parts, as shown in Figure 1: Fig.
  • Página 7 G e t t i n g s t a r t e d Bluetooth connection. The indicator is blinking red when the power level of the battery is low and green when the keyboard is switched on. Power key (5) switches the keyboard on or off. Fn key (6).
  • Página 8: Installing And Using The Batteries

    G e t t i n g s t a r t e d • Download and install the Wireless Keyboard application from www.nokia.com/support or your local Nokia web site if the application is not already installed in your phone. See page 9. The application may also be supplied with the phone but not installed in it.
  • Página 9: Opening The Keyboard

    If the application is not already installed in your phone, you can download it from www.nokia.com/support or your local Nokia web site and then install it in your phone. The application may also be supplied with the phone but not installed in it.
  • Página 10: Pairing The Keyboard With A Compatible Phone

    G e t t i n g s t a r t e d When the installation application asks where to install the Wireless Keyboard application, select the phone memory or memory card. If you use several memory cards with your phone, select the phone memory. For details, see the user guide of your compatible phone.
  • Página 11 G e t t i n g s t a r t e d 8. Wait until the name of the keyboard (SU-8W) is shown, its status changes to Connected, and the green indicator of your keyboard blinks slowly. If this is the case, the keyboard is connected to your phone and is ready for use.
  • Página 12 G e t t i n g s t a r t e d Connecting the paired keyboard To connect the keyboard to your compatible phone while the Bluetooth feature is activated and the Wireless Keyboard application is running, switch on the keyboard, and start typing;...
  • Página 13: Using The Keyboard

    U s i n g t h e k e y b o a r d 3. Using the keyboard ■ Placing your phone on the cradle The keyboard is provided with a retractable cradle on which you can keep your compatible phone while using the keyboard.
  • Página 14: Typing Text

    U s i n g t h e k e y b o a r d ■ Typing text To use the keyboard, place it on a flat surface. To type text using the keyboard, press key of the keyboard or the menu key of your compatible phone to leave the Wireless Keyboard application running, and start the application (for example, the e-mail application) that you want to use.
  • Página 15: Using The Keyboard With Several Paired Compatible Phones

    U s i n g t h e k e y b o a r d Typing accented letters To type an accented letter, press the accent key (the accent is not shown), then the desired letter key. Opening a list of special characters To open a list of special characters, press the AltGr key.
  • Página 16: Battery Information

    B a t t e r y i n f o r m a t i o n 4. Battery information Your device is powered by two replaceable AAA batteries. ■ Using the batteries This device is intended for use when supplied with power from LR03 batteries. The use of any other types may invalidate any approval or warranty, and may be dangerous.
  • Página 17: Care And Maintenance

    C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. •...
  • Página 18: Fcc/Industry Canada Notice

    This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 19 Manual del usuario para el Teclado inalámbrico Nokia (SU-8W) 9235941 Edición 3...
  • Página 20 Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
  • Página 21 En algunos países, puede haber restricciones sobre el uso de dispositivos Bluetooth. Consulte con las autoridades locales. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo pueden invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países.
  • Página 22 C o n t e n i d o Contenido 1. Introducción ..................5 Tecnología inalámbrica Bluetooth ..................5 2. Inicio ....................7 Información general......................... 7 Instalación y uso de las baterías ..................9 Cómo abrir el teclado ......................10 Encendido y apagado del teclado..................
  • Página 23: Introducción

    I n t r o d u c c i ó n 1. Introducción El Teclado plegable inalámbrico Nokia le permite ingresar texto en forma cómoda. Utilice el teclado QWERTY completo con una conexión Bluetooth para aprovechar al máximo las aplicaciones de mensajería en su teléfono móvil compatible. Escriba mensajes de texto y de e-mail o edite los ingresos de agenda;...
  • Página 24 I n t r o d u c c i ó n El teclado inalámbrico cumple y adopta las Especificación Bluetooth 1.1. Sin embargo, no se garantiza la interoperabilidad entre el teclado y otros productos habilitados para Bluetooth, ya que esto depende de la compatibilidad. Para obtener información sobre la interoperabilidad entre el teclado y otros productos habilitados para Bluetooth, comuníquese con su distribuidor.
  • Página 25: Inicio

    I n i c i o 2. Inicio Es posible que existan restricciones en el uso de la tecnología Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios. ■ Información general El teclado está compuesto de las siguientes piezas, como se muestra en la Figura 1: Fig.
  • Página 26 I n i c i o Tecla Encender/Apagar (5) enciende o apaga el teclado. Tecla Fn (6). Consulte "Escribir texto", en la página 15. Teclas Mayúsc (7). Consulte "Escribir texto", en la página 15. Tecla Bloq mayúsc (8) alterna entre minúscula y mayúscula. Tecla de tabulación/Esc (9).
  • Página 27: Tiempos De Funcionamiento De Las Baterías

    I n i c i o • Descargar e instalar la aplicación Teclado inalámbrico desde www.nokia.com/ support para Estados Unidos o www.nokia-latinoamerica.com/soporte para Latinoamérica, en caso de que aún no esté instalada en el teléfono. Consulte la página 10. Es posible que la aplicación esté incluida en el teléfono, pero que no esté...
  • Página 28: Cómo Abrir El Teclado

    ■ Cómo abrir el teclado Fig. 2 Para abrir el teclado, pulse el botón de liberación hacia el texto Nokia (Figura 2) y despliegue el teclado. ■ Encendido y apagado del teclado Para encender el teclado, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar durante dos segundos.
  • Página 29: Vincular El Teclado Con Un Teléfono Compatible

    I n i c i o Para instalar la aplicación, abra la aplicación Install Kb desde el menú principal del teléfono. Cuando la aplicación de la instalación le pregunte dónde desea instalar la aplicación del teclado inalámbrico, seleccione la memoria del teléfono o la tarjeta de memoria. Si utiliza varias tarjetas de memoria con el teléfono, seleccione la memoria del teléfono.
  • Página 30: Desconectar El Teclado

    I n i c i o 8. Espere a ver el nombre del teclado (SU-8W), a que el estado cambie a Conectado y el indicador verde del teclado destelle lentamente. Si así fuese, el teclado está conectado al teléfono y listo para su uso.
  • Página 31: Solución De Problemas

    I n i c i o Conectar el teclado vinculado Para conectar el teclado al teléfono compatible mientras está activada la función Bluetooth y se ejecuta la aplicación del teclado inalámbrico, encienda el teclado y comience a escribir o realice la conexión en la aplicación del teclado inalámbrico. Tenga en cuenta que al encender el teclado, la conexión se establece en forma automática sólo si configuró...
  • Página 32: Uso Del Teclado

    U s o d e l t e c l a d o 3. Uso del teclado ■ Colocar el teléfono en el soporte El teclado incluye un soporte retráctil en el cual puede sostener el teléfono compatible mientras usa el teclado. Para sacar el soporte del teclado, consulte la Figura 3.
  • Página 33: Escribir Texto

    U s o d e l t e c l a d o ■ Escribir texto Para usar el teclado, colóquelo sobre una superficie plana. Para escribir texto con el teclado, pulse la tecla del teclado o la tecla de menú del teléfono compatible para dejar abierta la aplicación Wireless Keyboard, e inicie la aplicación que desea utilizar (por ejemplo, la aplicación de e-mail).
  • Página 34: Escribir Letras Con Acento

    U s o d e l t e c l a d o Para escribir letras u otros caracteres impresos en negro en las teclas, donde también hay caracteres impresos en verde, verifique que el indicador esté apagado y pulse las teclas que desea. Escribir letras con acento Para escribir una letra con acento, pulse la tecla de acento (el acento no se muestra), luego la tecla de la letra que desea.
  • Página 35: Restaurar El Teclado

    U s o d e l t e c l a d o ■ Restaurar el teclado Puede restaurar el teclado a sus configuraciones originales (por ejemplo, para eliminar los datos de vinculación). Para restaurar el teclado, mantenga pulsadas las teclas durante 10 segundos.
  • Página 36: Información Sobre Baterías

    I n f o r m a c i ó n s o b r e b a t e r í a s 4. Información sobre baterías Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de dos baterías AAA recargables. ■...
  • Página 37 I n f o r m a c i ó n s o b r e b a t e r í a s Si deja la batería en lugares calientes o fríos, como en un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad, vida útil y rendimiento de carga.
  • Página 38: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
  • Página 39: Aviso De La Fcc/Industry Canada

    FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
  • Página 40 Notas...
  • Página 41: Manual Do Usuário Do Teclado Sem Fio Nokia (Su-8W)

    Manual do Usuário do Teclado Sem Fio Nokia (SU-8W) 9235941 Edição 3...
  • Página 42 Bluetooth é uma marca registrada da Bluetooth SIG, Inc. A Nokia adota uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias em qualquer dos produtos descritos neste documento sem aviso prévio.
  • Página 43 Em alguns países, pode haver restrições quanto ao uso de dispositivos com a tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais. Alterações ou modificações não autorizadas neste aparelho podem impedir que usuário opere adequadamente o equipamento. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da América e outros países.
  • Página 44 Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
  • Página 45 C o n t e ú d o Conteúdo 1. Apresentação..................6 Tecnologia Bluetooth........................ 6 2. Introdução ................... 7 Visão geral ........................... 7 Instalar e usar as baterias ....................... 9 Abrir o teclado......................... 10 Ligar ou desligar o teclado....................10 Instalar aplicativo........................
  • Página 46: Apresentação

    A p r e s e n t a ç ã o 1. Apresentação O Teclado Sem Fio Nokia dobrável possibilita que você digite texto com conforto. Use o teclado QWERTY completo com uma conexão Bluetooth para obter o melhor dos aplicativos de mensagens em seu telefone móvel compatível.
  • Página 47: Introdução

    I n t r o d u ç ã o 2. Introdução Em determinados locais, é possível haver restrições relativas ao uso da tecnologia Bluetooth. Consulte as autoridades locais ou a operadora. ■ Visão geral O teclado contém as seguintes peças, conforme a Figura 1: Fig.
  • Página 48 I n t r o d u ç ã o Botão Liga/Desliga (5) liga e desliga o teclado. Tecla Fn (6). Consulte "Digitar texto", na página 15. Teclas Shift (7). Consulte "Digitar texto", na página 15. Tecla Caps lock (8) alterna entre o uso de maiúsculas e minúsculas. Tecla Tab/Esc (9).
  • Página 49: Instalar E Usar As Baterias

    I n t r o d u ç ã o • Fazer download e instalar o aplicativo Teclado Sem Fio no site www.nokia.com.br/meucelular, caso o aplicativo ainda não esteja instalado em seu telefone. Consulte a página 10. O aplicativo também pode ser fornecido com o telefone, mas não estar instalado nele.
  • Página 50: Abrir O Teclado

    É preciso ter o aplicativo Teclado Sem Fio para usar o teclado com o telefone. Caso o aplicativo já não esteja instalado em seu telefone, é possível fazer download dele no site www.nokia.com.br/meucelular, e depois instalá-lo no seu telefone. O aplicativo também pode ser fornecido com o telefone, mas não estar instalado nele.
  • Página 51: Associar O Teclado A Um Telefone Compatível

    Note que para inserir os dígitos da senha Bluetooth, não é necessário pressionar a tecla Fn antes. 7. Se for solicitado um layout de teclado, selecione-o na lista em seu telefone. 8. Aguarde até que o nome do teclado (SU-8W) seja exibido, o status será alterado para Conectado e o indicador verde do teclado piscará...
  • Página 52: Desconectar O Teclado

    I n t r o d u ç ã o Note que você deve deixar o aplicativo Teclado Sem Fio em execução caso deseje usar o teclado com seu telefone compatível. Para iniciar um outro aplicativo sem fechar o aplicativo Teclado Sem Fio, pressione o botão Menu no telefone e selecione o aplicativo desejado.
  • Página 53: Solução De Problemas

    I n t r o d u ç ã o Note que ligar o teclado criará uma conexão automática somente se você tiver configurado o telefone associado para aceitar solicitações de conexão Bluetooth sem sua permissão. Isso pode ser feito no aplicativo Teclado Sem Fio. ■...
  • Página 54: Usar O Teclado

    U s a r o t e c l a d o 3. Usar o teclado ■ Colocar o telefone na base O teclado vem com uma base retrátil na qual você pode manter seu telefone compatível enquanto usa o teclado. Para retirar a base do teclado, veja a Figura 3.
  • Página 55: Digitar Texto

    U s a r o t e c l a d o ■ Digitar texto Para usar o teclado, coloque-o em uma superfície plana. Para digitar texto usando o teclado, pressione a tecla do teclado ou o botão Menu do seu telefone compatível para deixar o aplicativo Teclado Sem Fio em execução e inicie o aplicativo (por exemplo, o aplicativo de e-mail) que você...
  • Página 56: Digitar Letras Acentuadas

    U s a r o t e c l a d o Para digitar letras ou outros caracteres impressos em preto nas teclas em que há também caracteres impressos em verde, verifique se o indicador está desligado e pressione as teclas desejadas. Digitar letras acentuadas Para digitar uma letra acentuada, pressione a tecla do acento (o acento não é...
  • Página 57: Reconfigurar O Teclado

    U s a r o t e c l a d o ■ Reconfigurar o teclado Você pode reconfigurar o teclado para suas configurações originais (por exemplo, para excluir todas as informações sobre associação). Para reconfigurar o teclado, mantenha as teclas pressionadas por dez segundos.
  • Página 58: Informações Sobre Bateria

    I n f o r m a ç õ e s s o b r e b a t e r i a 4. Informações sobre bateria Este aparelho utiliza duas baterias AAA substituíveis. ■ Usar as baterias Este aparelho foi projetado para uso com baterias LR03. O uso de outros tipos pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
  • Página 59 I n f o r m a ç õ e s s o b r e b a t e r i a Deixar baterias em locais quentes ou frios, como um carro fechado no calor ou frio extremo, reduzirá sua capacidade e duração. O desempenho da bateria é prejudicado especialmente em temperaturas muito abaixo de zero.
  • Página 60: Cuidado E Manutenção

    C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. •...
  • Página 61: Aviso Da Fcc/Industry Canada

    FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado nem operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
  • Página 62: Garantia Limitada

    G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
  • Página 63 Guide d’utilisation du clavier sans fil Nokia (SU-8W) 9235941 Édition 3...
  • Página 64 à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. NOKIA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE REVENUS AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE PARTICULIER, INCIDENT, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE.
  • Página 65 Il est à noter que certains pays peuvent imposer des restrictions à l’utilisation des appareils Bluetooth. Renseignez-vous auprès des autorités locales. Les modifications ou les changements non approuvés apportés à cet appareil pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil. Contrôle des exportations Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis aux lois et règlements sur l’exportation en vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays.
  • Página 66 T a b l e d e s m a t i è r e s Table des matières 1. Introduction ..................5 Technologie sans fil Bluetooth....................5 2. Avant de commencer................7 Aperçu ............................7 Installer et utiliser les piles....................9 Ouvrir le clavier ........................
  • Página 67: Introduction

    I n t r o d u c t i o n 1. Introduction Le clavier sans fil repliable de Nokia vous permet de saisir confortablement du texte. Le clavier QWERTY complet à connectivité Bluetooth vous permet de profiter pleinement des applications de messagerie de votre téléphone cellulaire compatible.
  • Página 68 I n t r o d u c t i o n Le clavier sans fil est conforme aux spécifications Bluetooth 1.1. Toutefois, l’interopérabilité entre le clavier et d’autres produits prenant en charge la connectivité Bluetooth n’est pas garantie et dépend de la compatibilité. Pour connaître le niveau de compatibilité...
  • Página 69: Avant De Commencer

    A v a n t d e c o m m e n c e r 2. Avant de commencer L’utilisation de la technologie Bluetooth peut faire l’objet de restrictions dans certaines régions. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre fournisseur de services.
  • Página 70 A v a n t d e c o m m e n c e r connexion Bluetooth. Le voyant clignote en rouge lorsque le niveau de puissance des piles est bas; il clignote en vert lorsque le clavier est allumé. Interrupteur (5).
  • Página 71: Installer Et Utiliser Les Piles

    • Télécharger l'application de clavier sans fil à l'adresse www.nokia.com/support ou à partir de votre site Web Nokia local, si elle n'est pas déjà installée sur votre téléphone. Voir page 10. Il est aussi possible que l'application soit fournie avec le téléphone sans être installée sur celui-ci.
  • Página 72: Ouvrir Le Clavier

    Si elle n'est pas déjà installée sur votre téléphone, vous pouvez la télécharger à l'adresse www.nokia.com/support ou à partir de votre site Web Nokia local, puis l'installer sur votre téléphone. Il est aussi possible que l'application soit fournie avec le téléphone sans être installée sur celui-ci.
  • Página 73: Associer Le Clavier À Un Téléphone Compatible

    A v a n t d e c o m m e n c e r Lorsque le téléphone vous demande où installer l’application du clavier sans fil, sélectionnez la mémoire du téléphone ou la carte mémoire. Si vous utilisez plusieurs cartes mémoire avec votre téléphone, choisissez la mémoire du téléphone.
  • Página 74 A v a n t d e c o m m e n c e r 8. Lorsque le nom du clavier (SU-8W) s’affiche, l’état passe à Connecté et le voyant vert du clavier clignote lentement. Le clavier est maintenant connecté avec votre téléphone et prêt à fonctionner.
  • Página 75 A v a n t d e c o m m e n c e r Connecter le clavier associé Pour établir la liaison entre le clavier et votre téléphone compatible lorsque la fonction Bluetooth est active et que l’application de clavier sans fil est en cours d’exécution, allumez le clavier et commencez à...
  • Página 76: Utiliser Le Clavier

    U t i l i s e r l e c l a v i e r 3. Utiliser le clavier ■ Positionner le téléphone sur le support Le clavier est doté d’un support rétractable sur lequel vous pouvez placer votre téléphone compatible pendant que vous utilisez le clavier.
  • Página 77: Saisir Du Texte

    U t i l i s e r l e c l a v i e r ■ Saisir du texte Pour utiliser le clavier, placez-le sur une surface plane. Pour saisir du texte, appuyez sur la touche du clavier ou sur la touche Menu de votre téléphone compatible afin de laisser l’application du clavier en marche et de démarrer l’application (par exemple l’application de messagerie) que vous voulez utiliser.
  • Página 78: Ouvrir Une Liste De Caractères Spéciaux

    U t i l i s e r l e c l a v i e r Pour saisir les lettres ou autres caractères imprimés en noir sur les touches où se trouvent aussi des caractères imprimés en vert, assurez-vous que l'indicateur est éteint, puis appuyez sur les touches désirées.
  • Página 79: Réinitialiser Le Clavier

    U t i l i s e r l e c l a v i e r Pour utiliser le clavier avec un téléphone compatible qui ne fait pas partie des cinq derniers téléphones qui y ont été associés, établissez la liaison à partir de l’application de clavier sans fil.
  • Página 80: Renseignements Sur La Pile

    R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e 4. Renseignements sur la pile Votre appareil est alimenté par deux piles AAA remplaçables. ■ Utiliser les piles Votre appareil est conçu pour être alimenté...
  • Página 81 R e n s e i g n e m e n t s s u r l a p i l e L'exposition de la pile à des températures élevées ou basses, comme dans une automobile fermée en été ou en hiver, réduit la capacité et la durée de la pile. Le rendement de la pile est réduit considérablement lorsque la température est bien inférieure au point de congélation.
  • Página 82: Entretien Et Réparation

    E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre appareil est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à assurer la validité de votre garantie.
  • Página 83 E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque de bloquer les composants mobiles et d'en empêcher le bon fonctionnement. Toutes les recommandations ci-dessus s'appliquent également à...
  • Página 84: Avis De La Fcc Et D'industrie Canada

    Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Toute modification ou altération non autorisée par Nokia risque d'annuler les droits de l'utilisateur à se servir de l'appareil.
  • Página 85 Notes...
  • Página 86 Notes...
  • Página 87 Notes...
  • Página 88 Notes...

Tabla de contenido