14. Prise électrique pour le branchement d’un fer ou d’une centrale vapeur (maxi 2300 W) 15. Support de fixation des accessoires optionnels 16. Guide-cordon amovible (accessoire optionnel) DOMENA, avenue du 8ème Régiment 17. Jeannette et porte-cintres (accessoire optionnel) de Hussards - 68130 ALTKIRCH...
Página 6
❏ Installation de la table Fixation du repose-centrale A1. Mettez la table debout, la pointe vers le bas. Pour fixez le repose-centrale sous la table : A2. Avec le pied droit, bloquez les roues pour A Vérifiez que les deux manettes de fixation sont éviter que la table glisse et tenez le plateau dévissées et glissez le repose-centrale dans les avec la main gauche.
DEUTSCH Wichtige Hinweise Für den Betrieb Ihres Geräts sind grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, die unten beschrieben werden. - Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. - Bevor Sie Ihren Active Bügeltisch anschließen, stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Stromversorgung mit derjenigen auf dem Typenschild übereinstimmt.
Página 8
❏ Aufstellen des Tisches Befestigung der Bügeleisen- A1. Stellen Sie den Tisch senkrecht mit der Ablage Spitze nach unten. Um die Bügeleisen-Ablage unter dem Tisch befestigen: A2. Blockieren Sie mit dem rechten Fuß die A Achten Sie darauf, dass die Befestigungs- Rollen, um zu vermeiden, dass der Tisch vorrichtungen gelöst sind und führen Sie die wegrutscht, und halten Sie die Platte mit der...
Página 9
DOMENA Helpline (U.K.) 1. Heated, mesh tabletop treated against rust For product technical or service 2. Foam padding information please contact the DOMENA 3. Ironing board cover Helpline on 01322 614 244 4. Handle for adjusting the height of the ironing board DOMENA Ltd 5.
Página 10
❏ Setting-up the ironing board Attaching the iron rest A1. Place the ironing board upright, the pointed To attach the iron rest to the underside of the tabletop. end downwards. A Ensure that the two clamping levers are fully undone A2.
NEDERLANDS Belangrijke aanwijzingen Bij het gebruik van het apparaat dienen de hiernavolgende belangrijke voorzorgsmaatregelen in acht genomen te worden. - Voordat U het apparaat gebruikt, lees eerst aandachtig de bedieningsaanleiding. - Vooraleer het toestel in te schakelen, verzeker U dat de plaatselijke voltage overeenstemd met de aanduidingen die zich op het signaleerplaatje van de tafel bevinden.
Installatie van de tafel De hoes opplaatsen A1. Stel de tafel rechtop, punt naar beneden - Na de moes op de strijkplaat aagebracht te gericht. hebben, breng de rondom van elastiek A2. Met de rechter voet, blokkeert U de rolpootjes geëlasticeerde hoes erover heen, erop lettend dat om te vermijden dat de tafel wegglijd, neem deze mooi glad, zonder plooien over de plaat...
ESPAÑOL Consejos importantes A la hora de utilizar su aparato, hay que tomar ciertas precauciones, que vienen detalladas a continuación: - No utilice nunca este aparato antes de leer el libro de instrucciones. - Antes de enchufar su tabla activa, compruebe que el voltaje de su instalación corresponde al que está inscrito sobre la plaqueta descriptiva.
❏ Instalación de la tabla Fijación del soporte para central A1. Ponga la tabla de pie, con la punta para de vapor arriba. Para fijar el soporte para central de vapor bajo la tabla: A2. Con el pie derecho, bloquee las ruedecitas A.
PORTUGUÊS Conselhos importantes Quando utilizar o aparelho, deve tomar certas precauções elementares, tal como é indicado a seguir. - Não utilize o aparelho antes de ler as instruções de utilização. - Antes de ligar a tábua activa, verifique se a voltagem da sua instalação eléctrica corresponde à inscrita nas placas de sinalética.
Página 16
❏ Instalação da tábua Fixação do suporte central A1. Coloque a tábua em pé, com a ponta para Por fixe o suporte central sob a tábua: baixo. A Verifique se as duas alavancas de fixação estão Com o pé direito, bloqueie as rodas para desaparafusadas e deslize o suporte central para o evitar que a tábua deslize e segure a tábua interior dos suportes metálicos.