Utilitech 6322W-PIR Guía De Referencia Rápida página 2

PACKAGE CONTENTS/ CONTENU DE L'EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/ QUINCAILLERIE INCLUSE/ ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size./
Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
INSTALLATION OVERVIEW/ VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION/ DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
Turn off power source
1
Coupez l'alimentation
électrique
Apague la fuente de
alimentación
A
or
o
OFF
A
4
DD
BB
Connect black wire from outlet box to black wire from fixture.
Connect white wire from outlet box to white wire from fixture.
Connect ground wire from outlet box to ground wire from fixture. Secure
wires together with BB./ Reliez le fil noir de la boîte de sortie au fil noir du
luminaire. Reliez le fil blanc de la boîte de sortie au fil blanc du luminaire.
Reliez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie à celui du luminaire.
Reliez les fils ensemble à l'aide de la pièce BB./ Conecte el conductor
negro de la caja de salida al conductor negro de la lámpara. Conecte el
conductor blanco de la caja de salida con el conductor blanco de la
lámpara. Conecte el conductor de puesta a tierra de la caja de salida al
conductor de puesta a tierra de la lámpara. Asegure los conductores
juntos con BB.
6
7
A
Apply silicone caulk (sold separately)
completely around the base of the light
fixture./ Appliquez un calfeutrant à base de
A
silicone (vendu séparément) tout autour de la
base du luminaire./ Aplique masilla de
calafateo de silicona (se vende por separado)
alrededor de toda la base de la lámpara.
2
3
AA
CC
AA
CC
5
Turn on power source
Établissez le courant.
Encienda la fuente de alimentación.
A
A
ON
A
OPERATING INSTRUCTIONS/ MODE D'EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
SENSOR RANGE:
DISTANCE
L
DUSK TO DAWN
M H
Ma
L
20 ft.
M
40 ft.
DISTANCE
H
L
60 ft.
M H
DUSK TO
DAWN
NOTE: Only TEST mode works throughout the day. SECURITY
and DUSK-TO-DAWN modes work only at dusk. Only in
DUSK TO
DUSK-TO-DAWN mode will the light turn on at low brightness."
DAWN
REMARQUE: seul le mode TEST fonctionne tout au long de la journée.
Les modes SECURITE et DUSK-TO-DAWN fonctionnent uniquement au
crépuscule. Ce n'est que dans le mode DUSK-TO-DAWN que la lumière
s'allume à faible luminosité.
NOTA: Sólo el modo TEST funciona a lo largo del día. Los modos
SECURITY y DUSK-TO-DAWN funcionan sólo al anochecer. Sólo en el
modo DUSK-TO-DAWN la luz se encenderá con un brillo bajo.
NOTE/REMARQUE/NOTA:
1. The sensor has a 14 second warm up period before it will detect motion. When turned on, please wait 14 seconds./
mouvements, le détecteur a une période de réchauffement de 14 secondes. Une fois le luminaire allumé, veuillez attendre 14 secondes./
tiene un período de calentamiento de 14 segundos antes de detectar el movimiento. Cuando lo encienda, espere 14 segundos.
2. Manual Override: Force the fixture to override TEST and SECURITY modes so the light will stay on. Turn the light on manually from the wall switch.
With the fixture already in the ON position, flip the wall switch off and then back on twice in 3 seconds. There are three ways to revert back to the
previous mode/
Interruption manuelle : permet de forcer le luminaire à ignorer les modes TEST et SECURITY (sécurité) afin qu'il demeure allumé.
Allumez le luminaire
manuellement à l'aide de l'interrupteur mural. Après avoir réglé le luminaire en position de marche, basculez l'interrupteur en
position d'arrêt et ramenez-le deux fois en position de marche en 3 secondes. Il existe trois façons de retourner au mode précédent./ Anulación
manual: haga que la lámpara anule los modos TEST (Prueba) y SECURITY (Seguridad) para que la luz permanezca encendida. Encienda la luz de
forma manual con el interruptor de pared. Con la lámpara en la posición ON (Encendido), deslice el interruptor de pared a la posición de apagado y,
luego, nuevamente a la posición de encendido en un período de 3 segundos. Existen tres maneras de volver a configurar el modo anterior:
• Once again flip the wall switch off, wait for 10 seconds and then back on/ Mettez l'interrupteur mural en position d'arrêt pendant 10 secondes, puis
remettez-le en position de marche/ Deslice nuevamente el interruptor de pared a la posición de apagado, espere 10 segundos y, luego, vuelva a la
posición de encendido;
• If you leave the light on, the light will stay on for about 6 hours./ Si vous laissez l'interrupteur à la position de marche, le luminaire restera allumé
pendant environ 6 heures/ Si deja la luz encendida, esta permanecerá encendida alrededor de 6 horas;
• The brightness of environment is more than 100 lux/ La luminosité ambiante est supérieure à 100 lux./ El brillo del entorno no debe superar los 100 lux
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Light will not come ON.
1. The wiring is incorrect (new installations)./ Le câblage
est inadéquat (nouvelles installations)./ El cableado
Le luminaire ne s'allume pas.
está incorrecto (instalaciones nuevas).
La luz no se enciende.
2. The sensor is not covering the area adequately./ Le
détecteur ne couvre pas adéquatement la zone./ El
sensor no está cubriendo el área en forma correcta.
The lights come on during the
1. The light control may be installed in a relatively dark
location./ Le luminaire est peut-être installé dans un
daylight./ Le luminaire s'allume
endroit trop sombre./ Es posible que el control de luces
lorsqu'il fait jour./ Las luces se
esté instalado en una ubicación relativamente oscura.
encienden durante el día.
2. The light control is in TEST mode./ Le luminaire est en
mode TEST./ El control de luces está en modo TEST
(Prueba).
TIME
180°
TEST
10MIN
1MIN
3MIN
TEST
5s
1 MIN
TIME
TEST
10MIN
3 MIN
DUSK TO DAWN
1MIN
3MIN
10 MIN
Avant qu'il ne puisse détecter les
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Re-check the wiring./ Vérifiez de nouveau le câblage./
Vuelva a verificar el cableado.
2. Re-aim the sensor to cover desired area./Réorientez le
détecteur de sorte qu'il couvre la zone désirée./ Vuelva
a cambiar la dirección del sensor para que cubra el
área deseada.
1. Move the light to a brighter location during the daylight
hours./ Déplacez le luminaire dans un endroit plus
éclairé pendant la journée./ Mueva la luz a una
ubicación más brillante durante las horas de día.
2. Set the control switch to the TIME position./ Réglez
l'interrupteur à la position TIME (minuterie)./ Mueva el
interruptor de control a la posición TIME (Tiempo).
El sensor
.
loading

Este manual también es adecuado para:

6322bz-pir08039990804000