Singer Safety LAT830 Guia De Inicio Rapido página 3

ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El producto nuevo o usado debe ser examinado minuciosamente antes de su utilización
con el fin de asegurar que el producto no presente ningun defecto. Si una reutilización
esta prevista, se recomienda limpiar los guantes lo más cuidadosomente posible antes
de quitarlos excepto si eso presenta un riesgo real. Los guantes deben ser previamente
desembarazados de todo producto nocivo por el medio de un detergente ligero despues
aclararlos al agua y secarlos al aire. Si el producto nocivo no puede ser eliminado se
aconseja quitar con delicadeza y alternivamente los guantes izquierdo y derecho utilizando
la mano enguantada para evitar todo contacto del producto nocivo con la mano desnuda.
Los niveles de performancias despuès de la limpieza podran ser diferentes a las de
origen. El producto gastado o añado ne debe ser utilizado y debe ser substituido.
ALMACENAJE/ DURACIÓN
Los guantes están envasados en una bolsa de plástico con instrucciones.
Las bolsas se colocan en una caja de cartón. Este embalaje es adecuado para el transporte
y almacenamiento. Guardar en un lugar seco y fresco en el embalaje de origen, al abrigo
de la luz y del sol. Cuidado, las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. Par evitar el
peligro, guardar fuera del alcance de los niños (riesgo de sofocación).La duración del
artículo no puede ser determinada con precisión y depende del uso y de la capacidad del
usuario para asegurar el correcto empleo del producto y del respecto de la condiciones de
alamcenaje. Sin embargo, almacenados adecuadamente, las propiedades físicas de los
guantes no se cambiarán hasta 5 años.
GENERALIDADES
Estos productos estan fabricados bajo el sistema de calidad registrado de acuerdo con las
exigencias de la norma ISO9001, 2008.
La fabricación ha sida inspeccionada según este sistema con el fin de asegurar la calidad
CE de la producción a través de la vigilancia (artículo 11B de la Directiva 89/686/CEE)
bajo el control del organismo notificado:
SGS UK Ltd,
202B Worle Parkway, Weston-Super-Mare, BS22 6WA
Reino-Unido - Organismo notificado n° 0120.
Los modelos a los que se hace referencia en esta hoja, están destinados a responder a las
necesidades y a la normas de seguridad de base mencionadas en la Directiva del Consejo
89/686/CEE Anexo II y que concierne a los Equipos de protección Individual, Anexo II y
la normas, EN420: 2003, EN388:2003, EN407:2004, EN374: 2003.
Examenes CE de tipo realizados por :
SGS UK Ltd,
202B Worle Parkway, Weston-Super-Mare, BS22 6WA
Reino-Unido
Organismo notificado n° 0120
NOTA
La información aqui incluida está destinada a ayudar al usuario a escoger el equipo de
protección individual. Los resultados de las pruebas de laboratorio deben ayudar a la
selección del guante, teniendo en cuenta que las condiciones reales de utilización no
pueden ser simuladas exactamente. Es por lo tanto responsabilidad del usuario final y no
del fabricante el determinar si el producto se ajustan al uso considerado.
Estos guantes incorporan un biocida. El tratamiento biocida protege contra un amplio
espectro de bacterias y hongos. La sustancia activa biocida - Zinc Piritiona.
FR
EN388: 2003. Données mécaniques
Données mécaniques
Résistance à l'abrasion (nombre de cycles)
Résistance à la coupure par tranchage (indice)
4 1 3 1
Résistance à la déchirure (en newtons)
Résistance à la perforation (en newtons)
EN374-2 :2003 / EN374-3: 2003
Produits chimiques
Méthanol (A)
Soude caustique 40% (K)
A K L
Acide sulfurique 96% (L)
GB
EN388: 2003. Mechanical data
Mechanical data :
Abrasion resistance (number of cycles)
Blade cut resistance(index)
4 1 3 1
Tear resistance (in newtons)
Puncture resistance (in newtons)
EN374-2 :2003 / EN374-3: 2003
Chemicals
Methanol (A)
Sodium hydroxide 40% (K)
A K L
96% Sulphuric acid (L)
ES
RIESGOS INTERMEDIOS: EN388: 2003. Datos mecánicos :
Datos mecánicos
Resistencia a la abrasión (número de ciclos)
Resistencia al corte por cuchilla (índice)
Resistencia al rasgado(en newtons)
4 1 3 1
Resistencia al a perforación(en newtons)
EN374-2 :2003 / EN374-3: 2003
Productos químicos
Metanol (A)
Hidróxido sódico 40% (K)
A K L
Ácido sulfurico 96% (L)
Informations sur les niveaux
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
100
500
2000
8000
1,2
2,5
5,0
10,0
10
25
50
75
20
60
100
150
Temps de passage mesuré (min)
Classe
34 minutes
Classe 2
> 480 minutes
Classe 6
181 minutes
Classe 4
Information about the levels
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
100
500
2000
8000
-
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
10
25
50
75
-
20
60
100
150
-
B.T.T is defined as the rate at which one micro-gram of a chemical
permeate per square centimeter per minute through the glove palm
Break though time (BTT) (min)
Class
sample (1 µgm/cm2/min).
34 minutes
Class 2
Gloves are sampled and tested for leakage in accordance with annex
A of EN374 part 2 and EN374 Part 2 section 5.2, respectively and the
> 480 minutes
Class 6
results at performance level 2 and inspection level GI are classified as
Acceptable Quality Level (AQL) < 1.5.
181 minutes
Class 4
Información sobre los niveles
Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3
Nivel 4
Nivel 5
100
500
2000
8000
-
1,2
2,5
5,0
10,0
20,0
10
25
50
75
-
20
60
100
150
-
Tiempo de paso medido (min)
Clase
34 minutos
Clase 2
> 480 minutos
Clase 6
181 minutos
Clase 4
Testés d'après la normes EN388 : 2003.
Les résultats sont obtenus sur la paume de
Niveau 5
Résultat
la main (sur des gants neufs, non lavés, non
-
4
régénérés).
Attention pour les gants constitués de deux ou de
20,0
1
plus de deux couches, la classification globale ne
reflète pas nécessairement la performance de la
-
3
couche la plus externe.
Le port de gant est déconseillé lorsqu'il existe un
-
1
risque de happement par des pièces de machines
en mouvement.
Le temps de passage correspond au moment où l'équipement
d'analyse détecte un flux de perméation de 1µ.min -1 .cm- 2.
Les gants sont échantillonnés et testés pour la pénétration en
accord respectivement avec l'annexe A de l'EN 374 part 2
et l'EN374 partie 2 section 5.2 et les résultats au niveau de
performance 2 et niveau de contrôle G1 sont classés comme
Niveau de Qualité Acceptable (NQA) < 1,5.
Tested from the standard EN388: 2003.
Result
Results are on palm of the gloves (on new gloves, not
washed, not regenerated).
4
Please note that for gloves with two or more layers, the
1
overall classification does not necessarily reflect the
performance of the outermost layer.
3
Gloves shall not be worn when there is a risk of
entanglement by moving parts of machines.
1
Probado según la norma EN388 : 2003.
Resultado
Resultados obtenidos en la palma del guante
(guantes nuevos, no lavados).
4
Para los guantes con dos a más capas, la clasificación
1
global no refleja necesariamente las prestionces de la capa
exterior.
3
No se deben usar los guantes cuando existe el riesgo de
atrapamiento por partes móviles de máquinas.
1
La prueba EN374-3 determina la duración del tiempo durante la cual el guante
impide la permeación de un producto químico.
El tiempo de paso corresponde al momento cuando el equipo de analisis
detecta un flujo de permeación de (1µgm/cm2/min).
Muestras de los guantes estan sometidos a un test para la penetración de
acuerdo respectivamente con el anexo A del EN374 -2 y el EN374-2 sección
5.2 y los resultados al nivel de rendimiento 2 y nivel de control GI estan
clasificados como Nivel de Calidad Aceptable (NQA) < 1.5.
0120
0120
0120
loading