Parrot MINIKIT+ Guía De Instalación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para MINIKIT+:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
PARROT
MINIKIT+
Quick start guide
Guide d'utilisation rapide
Guía de instalación rápida
Bedienungsanleitung
Guida all'uso
Gebruikershandleiding
Manual do utilizador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parrot MINIKIT+

  • Página 1 PARROT MINIKIT+ Quick start guide Guide d’utilisation rapide Guía de instalación rápida Bedienungsanleitung Guida all’uso Gebruikershandleiding Manual do utilizador...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Parrot MINIKIT+ p.05 English..........p.17 Français..........p.29 Español..........Deutsch..........p.41 p.51 Italiano..........p.63 Nederlands........Portuguese........p.75 www.parrot.com...
  • Página 4: Parrot Minikit

    Cigar-lighter charger Chargeur allume-cigare Cargador encendedor Zigarettenanzünder-Auflader Caricabatterie da accendisigari Lader voor sigarettenaansteker Parrot MINIKIT+ Carregador para o isqueiro do carro USB - mini-USB cable Visor strap Câble USB - mini-USB Bandeau d’accroche Cable USB/mini-USB Tira de sujeción Befestigungsband USB- / Mini-USB-Kabel...
  • Página 5: English

    Parrot MINIKIT+ is therefore limited to providing you with the main instructions that will make it easy for you to use the device. More information can be found in the Parrot MINIKIT+ complete user guide on the Support & Download section of our website www.parrot.com.
  • Página 6: Getting Started

    • Depending on the model of your vehicle, you can also use the clip located on the back of the Parrot MINIKIT+ to fix it directly to the sun visor of your vehicle.
  • Página 7: Navigating Through The Menus

    2 seconds to turn the Parrot MINIKIT+ on / off. • If there is no phone connected to the Parrot MINIKIT+ for 5 minutes, the Parrot MINIKIT+ automatical- ly switches to sleep mode. To exit sleep mode, press any button or connect your phone to the Parrot MINIKIT+. •...
  • Página 8: Automatic Connection

    Once your phone is paired to the Parrot MINIKIT+, the connection between both devices will be automati- cally established each time the Parrot MINIKIT+ is turned on. If you leave the Parrot MINIKIT+ in deep sleep mode in your vehicle, the Parrot MINIKIT+ will automatically exit deep sleep mode when you get back into your vehicle thanks to its vibration detector.
  • Página 9: Synchronising The Phonebook

    • If your phone does not support automatic synchronization, you can also use the Object Push function of your phone to send contacts from your mobile to the Parrot MINIKIT+ via Bluetooth. To do so, select Receive contacts.
  • Página 10: Receiving A Call

    To make a call via voice recognition : Press the green button to launch the voice recognition process. > The Parrot MINIKIT+ asks you the name of the contact you want to call. «Work», «Cellphone»...) Say the name of the contact and the type of number ( if there are several numbers associated to your contact.
  • Página 11 During a call, if you want to continue the conversation on your phone (private conversation), press the green button. • The Parrot MINIKIT+ allows you to send DTMF while on call. To do so, press the jog wheel. Then use the jog wheel to select the DTMF and press the jog wheel to confirm. Navigation instructions •...
  • Página 12 If your phone is compatible with the Parrot MINIKIT+, make sure you have the latest software version on your Parrot MINIKIT+. To find out the software version of your Parrot MINIKIT+, check the name by which it is seen by other Bluetooth devices.To find out the latest software version available, download the update file and consult the update procedure, refer to our website www.parrot.com, Support &...
  • Página 13: General Information

    General information Warranty Without prejudice of legal warranty, Parrot products are warranted during 1 year from the date of purchase for defects in materials and workmanship, provided that no deterioration to the product has been made, and upon presentation of proof of purchase (date of purchase, location of sale and product serial number) to the retailer.
  • Página 14 Parrot reserves the right to amend or improve the product design or user guide without any restrictions and without any obligation to notify users. If so, a later version of this guide might be available in electronic format at Parrot’s website at www.parrot.com.
  • Página 15 B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Declaration of Conformity We, Parrot S.A. of 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, declare under our sole responsibility that our product, the Parrot MINIKIT+ to which this declaration relates in conformity with appropriate standards EN300328 (v1.7.1), EN301489-17 (v2.1.1), EN60950-1 (2006 /A11: 2009) following the provision of Radio...
  • Página 16 The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Parrot S.A. is under license. Bluetooth QDID : B013654, B013838, B012423 NXT is a trademark of New Transducers Limited.
  • Página 17: Français

    Avant de commencer Avertissement Si au cours de la conduite le Parrot MINIKIT+ n’est pas à portée de votre main, arrêtez votre véhicule à un emplacement approprié pour prendre ou mettre fin à un appel. Votre sécurité et celle des autres usagers de la route prime sur les appels téléphoniques. Soyez responsable: conduisez prudemment et prêtez attention à...
  • Página 18: Première Utilisation

    Installer le Parrot MINIKIT+ • Installez le bandeau sur le pare-soleil de votre véhicule comme indiqué sur le schéma. Puis fai- tes glisser la pince située au dos du Parrot MINIKIT+ dans l’emplacement prévu à cet effet sur le bandeau. Note: Le bandeau comporte 2 emplacements permettant de positionner le Parrot MINIKIT+ lorsque le pare-soleil est relevé...
  • Página 19 2 secondes pour allumer / éteindre le Parrot MINIKIT+. Mise en veille du Parrot MINIKIT+ Si vous laissez le Parrot MINIKIT+ dans votre véhicule sans l’avoir éteint, le Parrot MINIKIT+ passe en mode veille prolongée. Grâce à son détecteur de vibration, le Parrot MINIKIT+ sortira automatiquement du mode veille prolongée lorsque vous retournerez dans votre véhicule.
  • Página 20: Naviguer Dans Les Menus

    Appairer un téléphone par Bluetooth Avant d’utiliser le Parrot MINIKIT+ avec votre téléphone, vous devez appairer (jumeler) les deux appareils. Lorsque les deux appareils se seront détectés mutuellement, il ne sera plus nécessaire de procéder à cette opération.
  • Página 21: Connexion Automatique

    Connexion automatique • Une fois votre téléphone appairé avec le Parrot MINIKIT +, la connexion entre les 2 appareils sera automatique à chaque allumage du Parrot MINIKIT+. Si vous laissez le Parrot MINIKIT+ en veille dans votre véhicule, il se reconnectera automatiquement à votre téléphone lorsque vous retournerez dans votre véhicule grâce à...
  • Página 22: Recevoir Un Appel

    • Un appel entrant est indiqué par un message vocal. Le nom du contact est annoncési le numéro de ce contact est enregistré dans le répertoire du téléphone connecté au Parrot MINIKIT+. • Si vous souhaitez accepter cet appel, appuyez sur la touche verte ou prononcez le mot «...
  • Página 23: Utilisation Pendant Un Appel

    Instructions de navigation • Si vous disposez de la fonction GPS sur votre téléphone et si votre téléphone permet l’envoi des instruc- tions de navigation par Bluetooth (profil A2DP), les instructions de navigation seront énoncées sur le Parrot MINIKIT+. Note: Les instructions de navigation ne sont pas diffusées sur le haut-parleur du Parrot...
  • Página 24: Problèmes Fréquents

    Vous pouvez appairer jusqu’à 10 appareils avec le Parrot MINIKIT+. Si vous appairez un onzième téléphone, le kit annonce « Mémoire pleine ». Vous devez alors effacer la mémoire du Parrot MINIKIT+ en appuyant simultanément sur le bouton rouge et le bouton vert pendant 3 secondes. Ceci effacera aussi tous les contacts.
  • Página 25: Informations Générales

    à l’exclusion de tout autre dédomma- gement. La garantie ne couvre pas la mise à jour des logiciels inclus dans les produits Parrot avec des téléphones mobiles Bluetooth® à des fins de compatibilité, la récupération de données, la détérioration extérieure du produit due à...
  • Página 26 Parrot S.A. se réserve le droit d’amender ou améliorer le produit ainsi que son guide utilisateur sans aucune restriction ou obligation de prévenir l’utilisateur. Vous pourrez éven- tuellement trouver une nouvelle version du guide utilisateur au format électronique sur le site...
  • Página 27 Déclaration de conformité Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, 75010 Paris, France, déclare sous son unique responsabilité que le pro- duit décrit dans le présent guide utilisateur est en conformité avec les normes techniques EN300328 (v1.7.1), EN301489-17 (v2.1.1), EN 60950-1 (2006 /A11: 2009) suivant les dispositions de la directive R&TTE 1999/5/ EC, ainsi qu’avec les exigences de la directive EMC 2004/108/CE, de la directive 2006/95/CE relative aux...
  • Página 29: Español

    Para limitar nuestro consumo de papel, siguiendo nuestra actuación lo más responsable y respetuosa de este posible con el medio ambiente, Parrot prefiere poner en línea los documentos para los usuarios en lugar manual de imprimirlos. Este manual simplificado del Parrot MINIKIT+ se limita por tanto a aportarle las princi- pales instrucciones que le permitirán utilizar el aparato con facilidad.
  • Página 30: Primera Utilización

    • Ponga la tira negra en el parasol del vehículo como se indica en el esquema. Seguidamente, pase la pinza situada en la parte de atrás del Parrot MINIKIT+ por la zona de la tira prevista para tal fin. Nota: La tira incluye 2 zonas que permiten instalar el Parrot MINIKIT+ cuando el parasol está...
  • Página 31: Encender / Apagar El Parrot Minikit

    2 segundos. Modo vigilia del Parrot MINIKIT+ Si deja el Parrot MINIKIT+ en el vehículo sin haberlo apagado, el Parrot MINIKIT+ pasa a modo vigilia prolongado. Gracias a su detector de vibraciones, el Parrot MINIKIT+ saldrá automáticamente del modo vigilia prolongado cuando acceda de nuevo al vehículo.
  • Página 32: Navegar En Los Menús

    Conexión automática • Una vez que el teléfono esté enlazado con el Parrot MINIKIT +, la conexión entre los 2 aparatos se hará automáticamente siempre que estén encendidos y a proximidad. Si deja el Parrot MINIKIT+ en el vehículo en modo vigilia, éste se conectará automáticamente con su teléfono cuando usted acceda al vehículo...
  • Página 33: Sincronizar La Agenda Del Teléfono

    Modo dual. Cuando se conectan dos teléfonos al Parrot MINIKIT+, existe la posibilidad de recibir en el kit llamadas procedentes de ambos teléfonos. No obstante, sólo se enlazará y estará disponible en el Parrot MINIKIT+ la agenda del primer teléfono. No obstante, puede cambiar fácilmente de un teléfono conectado a otro pulsando la rueda durante 2 segundos.
  • Página 34: Función Teléfono

    Para hacer una llamada a través del reconocimiento de voz: Pulse el botón verde para iniciar el proceso de reconocimiento de voz. > El Parrot MINIKIT+ le pedirá el nombre del contacto al que desea llamar. Diga el nombre del contacto seguido del tipo de número («...
  • Página 35: Utilización Durante Una Llamada

    Utilización durante una llamada • Durante una llamada, el Parrot MINIKIT+ le permite ajustar el volumen de la comunicación. Para hacer esto, utilice la rueda. El volumen será guardado para las próximas llamadas. • Durante una llamada, pulse el botón verde para transferir la llamada a su teléfono. La llamada pasa automáticamente a su teléfono.
  • Página 36: Problemas Frecuentes

    Apoyo al cliente. • Si su teléfono aparece como compatible, es posible que tenga que actualizar su Parrot MINIKIT+. Encon- trará el modo de actualización del Parrot MINIKIT+ en nuestra página web www.parrot.com, sección Apoyo al cliente.
  • Página 37: Información General

    Parrot no es responsable del almacena- miento de los datos, de sus pérdidas o de daños ocurridos durante el transporte o la reparación. Cualquier producto que no fuera defectuoso se devolverá...
  • Página 38 Parrot se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto o el manual de usuario sin restricciones y sin la obligación de notificárselo a los usuarios.
  • Página 39 El nombre y el logotipo Bluetooth son marcas registradas de Bluetooth ® SIG, Inc. y toda utilización de estos últimos por Parrot S.A se hace con una licencia. QDID : B018247, B013838, B012423 NXT es una marca comercial de New Transducers Ltd.
  • Página 41: Deutsch

    Fahrzeug ausgeführt werden. Ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit von anderen Straßennutzern hat Vorrang vor der Durchführung von Telefonaten. Handeln Sie verantwortungsbewusst: Fahren Sie vorsichtig und achten Sie auf Ihre Umgebung. Parrot übernimmt keinerlei Haftung, falls Sie beschließen, diese Warnung zu ignorieren.
  • Página 42: Installation Der Freisprechanlage

    Klemme an die hierzu vorgesehene Stelle auf dem Befestigungsband. Anmerkung: Das Band weist 2 Anbringungsstellen auf und bietet so die Möglichkeit, das Parrot MINIKIT+ sowohl bei ho- chgeklappter als auch bei gesenkter Sonnenblende zu installieren. So können Sie das Parrot MINIKIT+ leicht wieder installieren, wenn Sie Ihre Sonnenblende während der Fahrt benutzen.
  • Página 43 Taste um das Parrot MINIKIT+ einzuschalten. Schalten des Parrot MINIKIT+ in den Standby-Modus Wenn Sie Ihr Parrot MINIKIT+ in Ihrem Fahrzeug lassen, ohne es ausgeschaltet zu haben, schaltet das Parrot MINIKIT+ in einen verlängerten Standby-Modus. Ein Schwingungssensor sorgt dafür, dass das Parrot MINIKIT+ automatisch den verlängerten Standby-Modus verlässt, sobald Sie in Ihr Fahrzeug zurückkehren.
  • Página 44: Menü-Navigation

    Automatische Verbindung • Sobald Ihr Telefon an das Parrot MINIKIT + gekoppelt ist, erfolgt die Verbindung zwischen beiden Geräten automatisch, wenn sie sich in Nähe befinden und eingeschaltet sind. Wenn Sie Ihr Parrot MINIKIT+ im Standby-Zustand in Ihrem Fahrzeug lassen, wird es dank des Schwingungssensors automatisch mit Ihrem...
  • Página 45: Verwendung Des Adressbuchs

    Sie auf dem Kit Anrufe von beiden Geräten empfangen. Allerdings ist nur das Verzeichnis des er- sten gekoppelten Telefons auf dem Parrot MINIKIT+ verfügbar. Sie können jedoch ganz einfach von einem angeschlossenen Telefon auf das andere umschalten, indem Sie 2 Sekunden lang das Reglerrad gedrückt halten.
  • Página 46: Empfangen Eines Anrufs

    Um einen Anruf durch Spracherkennung einzuleiten : Auf den grünen Knopf drücken, um die Spracherkennung zu initiieren. > Das Parrot MINIKIT+ fragt Sie nach dem Namen des Kontaktes, den Sie anrufen wollen. Nennen Sie den Namen des Kontaktes gefolgt von der Art der Nummer («...
  • Página 47 Drehen Sie während eines laufenden Gesprächs das Drehknopf auf dem Parrot MINIKIT+. Die eingestellte Lautstärke wird für alle folgenden Gespräche gespeichert. • Wenn Sie ein Gespräch auf Ihr Telefon übertragen möchten, drücken Sie auf die grüne Taste Ihrer Parrot MINIKIT+. •...
  • Página 48: Häufig Auftretende Probleme

    Ich kann mein Telefon nicht mit dem Parrot MINIKIT+ verwenden • Prüfen Sie, ob Ihr Telefon mit dem Parrot MINIKIT+ kompatibel ist. Die Liste der mit dem Parrot MINIKIT+ kompatiblen Geräte können Sie von unserer Website www.parrot.com. • Wenn Ihr Telefon in der Liste kompatibler Geräte aufgeführt ist, müssen Sie Ihr Parrot MINIKIT+ aktuali- sieren.
  • Página 49: Allgemeine Hinweise

    Schäden oder den versehentlichen Verlust von Daten als direkte oder indirekte Folge der Verwendung der enthaltenen Informationen. Parrot behält sich das Recht vor, das Produktdesign oder die Bedienungsanleitung zu ändern bzw. zu verbessern, ohne dass diesbezüglich Beschränkungen vorliegen und ohne jede Verpflichtung, die Benutzer hiervon in Kenntnis zu setzen.
  • Página 50 _decla- ration.pdf Copyright Copyright © 2011 Parrot. Eingetragene Marken Die Marke und das Logo Bluetooth sind eingetragene Marken der Bluetooth QDID : B018247, B013838, B012423 NXT ist eine Handelsmarke der New Transducers Ltd. Alle anderen Handelsmarken und eingetragenen Marken, die im vorliegenden Dokument erwähnt werden,...
  • Página 51: Italiano

    Parrot MINIKIT+ si limita quindi a dare le principali istruzioni che vi consentiranno di utilizzare facilmente questo apparecchio. Troverete maggiori informazioni nella sezione Assistenza / Scaricare del nostro sito web www.parrot.com.
  • Página 52: Primo Utilizzo

    In questo modo, è possibile reinstallare il Parrot MINIKIT+ con estrema facilità qualora si debba utilizzare l’aletta parasole durante la guida. • A seconda del modello di veicolo, è anche possibile utilizzare la pinza per fissare il Parrot MINIKIT+ direttamente sull’aletta parasole.
  • Página 53: Navigazione Nei Menu

    Se viene lasciato acceso all’interno del veicolo, il Parrot MINIKIT+ passa in modalità di stand-by prolungato. Grazie al rilevatore di vibrazioni di cui è dotato, il Parrot MINIKIT+ uscirà automaticamente dalla modalità di stand-by prolungato non appena si rientrerà nel veicolo. Se nel momento in cui si entra nel veicolo è attiva la funzione Bluetooth sul telefono, la connessione tra i due apparecchi si stabilisce automaticamente.
  • Página 54: Accoppiare Un Telefono

    Accoppiare un telefono • Prima di utilizzare Parrot MINIKIT+ con il telefono cellulare, è necessario effettuare la connessione tra i due apparecchi. Se è la prima volta che si utilizza l’apparecchio con il Parrot MINIKIT+, è necessario innanzitutto effettuare l’associazione dei due apparecchi; una volta che i due apparecchi si sono rilevati a vicenda, non sarà...
  • Página 55: Sincronizzazione Della Rubrica Telefonica

    • Se il telefono in uso non consente di effettuare la sincronizzazione automatica, è possibile trasferire i cont- atti del telefono sul kit tramite il profilo Object Push. A tale scopo: Nel menu principale di Parrot MINIKIT+, selezionare Ricevi contatti.
  • Página 56: Ricezione Delle Chiamate

    Per effettuare una chiamata mediante riconoscimento vocale: Per iniziare il processo di riconoscimento vocale, premere il tasto verde. > Il Parrot MINIKIT+ chiede il nome del contatto che si intende chiamare. Lavoro, Dire il nome del contatto seguito dal tipo di numero di telefono («...
  • Página 57: Per Effettuare Una Chiamata

    Se si desidera trasferire una comunicazione in corso sul telefono, premere il tasto verde. • Il Parrot MINIKIT+ permette di inviare DTMF in conversazione per gestire – per esempio – la messaggeria vocale. Premere la rotellina per accedere al menu dei DTMF.
  • Página 58: Problemi Frequenti

    E’ impossibile utilizzare il telefono con il Parrot MINIKIT+ • Verificare la compatibilità del telefono con il Parrot MINIKIT+. La lista dei telefoni compatibili con il Parrot MINIKIT+ è disponibile nel nostro sito web www.parrot.com, alla sezione Assistenza / Scaricare.
  • Página 59: Informazioni Generali

    Parrot. Parrot non è responsabile della memoria, della perdita o del danneggiamento dei dati durante il trasporto o la riparazione. Date le caratteristiche tecniche del presente prodotto, l’installazione deve essere effettuata da un tecnico.
  • Página 60 Copyright © 2011 Parrot. Marchi registrati Il nome e il logo Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth ® SIG, Inc. e il loro uso da parte di Parrot S.A. è soggetto a regolari contratti di licenza. QDID : B018247, B013838, B012423...
  • Página 61 NXT è un marchio di New Transducers Ltd Tutti gli altri marchi commerciali e marchi registrati citati nel presente documento sono protetti da Copyright e sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Página 63: Nederlands

    Parrot er de voorkeur aan om documentatie online beschikbaar te stellen in plaats van deze af te drukken.Deze vereenvoudigde gids voor de Parrot MINIKIT+ geeft u dus slechts de belangrijkste instructies die u nodig heeft om dit apparaat makkelijk te gebruiken. U vindt meer informatie in het onderdeel Support &...
  • Página 64: Eerste Ingebruikneming

    Als u de zonneklep tijdens het rijden nodig heeft, kunt de Parrot MINIKIT+ op deze manier zeer eenvoudig installeren. • Afhankelijk van het type auto kunt u de knijper tevens gebruiken om de Parrot MINIKIT+ rechtstreeks op de zonneklep te installeren.
  • Página 65: De Parrot Minikit+ Stand-By Zetten

    Parrot MINIKIT+ uit te schakelen. De Parrot MINIKIT+ stand-by zetten Als u de Parrot MINIKIT+ in uw auto achterlaat zonder hem te hebben uitgeschakeld, schakelt de Parrot MINIKIT+ automatisch in de slaapstand. Door de trillingssensor ontwaakt de Parrot MINIKIT+ automatisch uit de slaapstand wanneer u weer in de auto stapt.
  • Página 66: Door De Menu's Bladeren

    Wanneer uw mobiele telefoon is gekoppeld met de Parrot MINIKIT +, wordt automatisch verbinding gelegd tussen de twee apparaten wanneer ze bij elkaar in de buurt en ingeschakeld zijn. Wanneer u de Parrot MINIKIT+ in de slaapstand in uw auto achterlaat, maakt deze dankzij de trillingssensor automatisch weer...
  • Página 67 Dual mode. Wanneer er op de Parrot MINIKIT+ twee telefoons zijn aangesloten, kunt u via de kit op 2 telefoons gebeld worden. Daarentegen is alleen het telefoonboek van de eerste gekoppelde telefoon op de Parrot MINIKIT+ beschikbaar. Maar u kunt gemakkelijk van de ene naar de andere verbonden telefoon overschakelen door 2 seconden lang op de scrollknop te drukken.
  • Página 68: Een Oproep Ontvangen

    Een oproep ontvangen • Een inkomend gesprek wordt gemeld door een beltoon. De naam van de contactpersoon wordt uitgespro- ken als het nummer van deze persoon is opgenomen in het telefoonboek van de met de Parrot MINIKIT+ verbonden telefoon. •...
  • Página 69 Als u een lopend gesprek wilt overzetten op uw telefoon, drukt u op de groene knop. • Met de Parrot MINIKIT+ kunt u DTMF’s verzenden tijdens een gesprek om bijvoorbeeld uw voicemail te beheren. Drukt u op de scrollknop om het DTMF menu te openen.
  • Página 70 Parrot MINIKIT+ op onze website www.parrot.com, onderdeel Support & Downloads. • Als uw telefoon als compatibel wordt aangegeven, moet u uw Parrot MINIKIT+ misschien updaten. U vindt de updateprocedure van de Parrot MINIKIT+ op onze website www.parrot.com, onderdeel Support & Downloads.
  • Página 71: Algemene Informatie

    Wegens het technisch karakter van dit product raden wij u aan de installatie te laten verrichten door uw garagehouder. Parrot is in geen geval aansprakelijk voor een verkeerde werking veroorzaakt door een installatie die niet overeenkomt met de in de gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzingen en/of een door uzelf uitgevoerde niet-conforme installatie.
  • Página 72 Aan het opstellen van deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen. Parrot zal echter niet aans- prakelijk gesteld kunnen worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of weglatingen in deze handleiding, evenmin als voor enige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding vervatte informatie.
  • Página 73 Alle andere in dit document vermelde handelsmerken en gedeponeerde merken worden door Copyright bes- chermd en zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 75: Portuguese

    A sua segurança e a dos outros condutores está acima das chamadas telefónicas. Seja responsáv el: Conduza com prudência e preste atenção ao que o rodeia. A Parrot recusa qualquer responsabilidade caso escolha ignorar esta advertência.
  • Página 76: Primeira Utilização

    Assim, pode voltar a instalar muito facilmente o Parrot MINIKIT+ se precisar de utilizar o seu pára-sol durante a condução. • De acordo com o modelo do seu veículo, pode também utilizar a mola para fixar o Parrot MINIKIT+ directamente no seu pára-sol.
  • Página 77: Modo De Espera Do Parrot Minikit

    Modo de espera do Parrot MINIKIT+ Se deixar o Parrot MINIKIT+ no seu veículo sem o ter desligado, o Parrot MINIKIT+ passa para o modo de espera prolongada. Graças ao seu detector de vibração, o Parrot MINIKIT+ sai automaticamente do modo de espera quando voltar a entrar no seu veículo.
  • Página 78: Navegar Nos Menus

    • Após ter o seu telemóvel emparelhado com o Parrot MINIKIT+, a conexão entre os dois aparelhos efectuar- se-á automaticamente sempre que entrar no seu automóvel. Se deixar o Parrot MINIKIT+ no modo de espera no seu veículo, ele volta a conectar-se automaticamente ao seu telemóvel quando voltar ao seu...
  • Página 79: Sincronizar O Directório Do Telemóvel

    • No caso do seu telefone não permitir esta sincronização automática, pode transferir os seus contactos do telefone para o Parrot MINIKIT+ através de Object Push. Para tal :No menu principal do Parrot MINIKIT+, Receber contactos.
  • Página 80: Receber Uma Chamada

    • A recepção de uma chamada é assinalada por um sinal sonoro. O nome do contacto é anunciado no caso do número deste contacto estar registado no directório do telefone ligado ao Parrot MINIKIT+. • Se desejar aceitar a respectiva chamada, deverá carregar no botão verde ou pronunciar a palavra «Aceitar»...
  • Página 81 Prima o botão verde do kit durante dois segundos para voltar a ligar para o último número marcado. Utilização durante uma chamada • O Parrot MINIKIT+ permite-lhe regular o volume da comunicação durante uma chamada. Para tal, utilize o botão rotativo. O volume é guardado para as comunicações seguintes. •...
  • Página 82: Problemas Frequentes

    MINIKIT+ no nosso website www.parrot.com, secção Support & Downloads. • Se o seu telemóvel for indicado como compatível, poderá ter de actualizar o seu Parrot MINIKIT+. Encontrará o processo de actualização do Parrot MINIKIT+ no nosso website www.parrot.com, secção Support & Downloads.
  • Página 83: Informação Geral

    Garantia Os produtos Parrot, peças e mão-de-obra, têm garantia de 1 ano a contar da data de aquisição, salvo alte- ração do produto e mediante a apresentação da prova de compra (data e local de compra, n.º de série do produto) ao revendedor.A garantia não cobre a actualização dos softwares incluídos nos produtos Parrot com...
  • Página 84 A Parrot reserva-se o direito de alterar ou aper- feiçoar o design do produto ou o manual de utilização sem quaisquer restrições e sem qualquer obriga- ção de notificar o utilizador.
  • Página 85 Marca registada O nome e o logotipo Bluetooth são marcas registadas de Bluetooth ® SIG, Inc., e qualquer utilização pela Parrot S.A. encontra-se licenciada. QDID : B018247, B013838, B012423 Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas indicadas no presente documento estão protegidas...
  • Página 87: Technical Support

    Technical support If you have any questions regarding your Parrot product, contact our hotline by phone or using our technical contact form available on our website (support section). Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202...
  • Página 88 Parrot S.A. - 174, quai de Jemmapes - 75010 Paris - France Fax + 33 1 48 03 06 66 / Phone +33 1 48 03 60 60 www.parrot.com...

Tabla de contenido