4
1
2
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute. Important: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts. Reinstall
aerator with wrench.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire las manijas de la llave (3) completa-
mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente
y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas. Reemplace el aireador usan- do la llave
de tuercas proporcionada.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les poignées
(3) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez
l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez
s'écouler l'eau une minute. Important: Il faut laisser s'écouler
l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les élé-
ments internes du robinet. Remettez l'aérateur en place en util-
isant la clé.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
www.brizo.com
3
3
4
4
3
4
2
1
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies – Replace Seats
and Springs (1).*
If leak persists: Shut off water supplies – Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) and 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation: •
For lever handles, the stops (4) must point to the right when installed. For
cross handles, the stops (4) must point to the center when installed.
Note: Not all models require 1/4 turn stop.
Mantenimiento
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor:
Cierre los suministros de agua – Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste: Cierre los suministros de agua – Reemplace la
Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) y los topes de 1/4 de rotación (3) correctamente para
obtener una rotación correcta:
• Para manijas estilo palanca, cuando se instalan los topes (4) deben estar en
dirección hacia la derecha. Para las manijas en forma de cruz, cuando insta-
lados los topes (4) deben señalar hacia el centro. Nota: No todos los mod-
elos requieren un mecanismo de parada a un 1/4 de giracíon.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompez l'arrivée d'eau –
Remplacez les sièges et les ressorts (1).*
Si la fuite persiste : Interrompez l'arrivée d'eau. Remplacez la cartouche (2).*
*Installez les cartouches (2) et les butées 1/4 de tour (3) correctement pour que
les manettes pivotent dans le bon sens :
• Dans le cas des manettes à levier, les butées (4) doivent pointer vers la
droite. Dans le cas des manettes cruciformes, les butées (4) doivent pointer
vers le centre. Note : La butée 1/4 de tour n'est pas requise sur tous les
modèles.
8
(3/32")
3
4
4
2
1
2
86537
Rev. B