Seiko 2A27 Manual De Instrucciones
Seiko 2A27 Manual De Instrucciones

Seiko 2A27 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 2A27:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Cal. 2A27, 4J27, 7C17
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
!
(P.
3)
(P.
11)
(P.
20)
(S. 29)
(P.
38)
(P.
47)
(56
)
loading

Resumen de contenidos para Seiko 2A27

  • Página 1 Cal. 2A27, 4J27, 7C17 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 29) ISTRUZIONI INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    You are now the proud owner of a SEIKO Analogue Quartz Watch Cal. 2A27, 4J27, 7C17. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Analogue Quartz Watch. Keep this manual handy for ready reference.
  • Página 3: Features

    TIME SETTING SEIKO ANALOGUE QUARTZ Cal. 2A27, 4J27, 7C17 CROWN Hour hand Minute hand Pull out. FEATURES ▼ Turn to set the hour and minute Specially designed and manufactured for the visually challenged. ➠ hands. ▼ ● The time is easily Push back in to normal position .
  • Página 4: How To Read The Time

    Pull up the snap located on the 6 affect the time accuracy. o’clock side of the front cover. If the watch becomes wet, have it checked by an AUTHORIZED SEIKO DEALER or SERVICE CENTER. ● As the front cover is opened and closed every time you read the time, we recommend that the push pin supporting it be replaced with a new one once a year.
  • Página 5: To Preserve The Quality Of Your Watch

    Years your watch, but be careful not checked by an AUTHORIZED to drop your watch or hit it SEIKO DEALER or SERVICE CENTER to against hard surfaces, as this ensure that the case, crown, gasket and may cause damage. crystal seal remain intact.
  • Página 6: Specifications

    (5°C ~ 35°C) (41°F ~ 95°F) Operational temperature range ....–10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F) Driving system ........Step motor Battery ............ SEIKO SR621SW, 1 piece (Cal. 2A27) SEIKO SR521SW, 1 piece (Cal. 4J27) SEIKO SR43SW, 1 piece (Cal. 7C17) IC (Integrated Circuit) ......
  • Página 7 SOMMAIRE Page CARACTERISTIQUES ....................REGLAGE DE L’HEURE ....................LECTURE DE L’HEURE ....................REMARQUES SUR L’EMPLOI DE LA MONTRE ............REMPLACEMENT DE LA PILE ................... POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE ............ SPECIFICATIONS ......................
  • Página 8: Caracteristiques

    REGLAGE DE L’HEURE MONTRE ANALOGIQUE SEIKO REMONTOIR Cal. 2A27, 4J27, 7C17 Aiguille des heures Aiguille des minutes Retirez. CARACTERISTIQUES ▼ Tournez pour ajuster les aiguilles Conçue et fabriquée spécialement pour les handicapés de la vue. ➠ des heures et des minutes.
  • Página 9: Lecture De L'heure

    La pile miniaturisée qui alimente cette montre doit durer environ 2 ans (Cal. Cal. 4J27 2A27 et Cal. 4J27) / 5 ans (Cal. 7C17). Cependant, comme elle a été REMARQUES installée en usine pour vérifier le fonctionnement et les performances de...
  • Página 10: Pour Preserver La Qualite De La Montre

    POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE AVERTISSEMENT ■ MAGNETISME ■ TEMPERATURES ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. La montre fonctionne avec une Cette montre subira l’effet d’un +60°C grande précision dans une plage magnétisme puissant. ●...
  • Página 11: Specifications

    état. Système de commande ......Moteur pas à pas d’utiliser la montre car la transpiration qui Pile ............SEIKO SR621SW, 1 pièce (Cal. 2A27) pourrait s’y inflitrer risquerait de provoquer ■ PRODUITS CHIMIQUES SEIKO SR521SW, 1 pièce (Cal.
  • Página 12 RELOJ DE CUARZO ANALOGICO SEIKO Cal. 2A27, 4J27, 7C17 INDICE CARACTERISTICAS Página Especialmente diseñado y fabricado para los minusválidos visualmente. ● CARACTERISTICAS ....................La hora se lee FIJACION DE LA HORA ....................fácilmente tocando COMO LEER LA HORA ....................las manecillas de hora OBSERVACIONES AL USAR EL RELOJ ..............
  • Página 13: Fijacion De La Hora

    FIJACION DE LA HORA COMO LEER LA HORA Abra la tapa frontal. CORONA Manecilla de hora Manecilla de minuto Tire hacia arriba el cierre de resorte Sacar. ubicado en el lado de las 6 de la ▼ tapa frontal. Girar para fijar las manecillas de ➠...
  • Página 14: Observaciones Al Usar El Reloj

    Si el reloj se moja, haga que un DISTRIBUIDOR DE SEIKO o un CENTRO DE SERVICIO ● Si es necesario sacar la pila, guárdela fuera del alcance de los niños. Si un AUTORIZADOS lo revisen.
  • Página 15: Para Mantener La Calidad De Su Reloj

    2 - 3 que lo verifique un AGENTE Años golpes contra superificies duras, AUTORIZADO DE SEIKO o un porque podría dañarse. CENTRO DE SERVICIO para aseguararse de que la caja, la corona, juntas y el sello del cristal permanecen intactos.
  • Página 16: Especificaciones

    (5°C ~ 35°C) Temperatura operacional ......–10°C ~ +60°C Sistema de impulso ........ Motor de pasos Pila ............SR621SW SEIKO, 1 pieza (Cal. 2A27) SR521SW SEIKO, 1 pieza (Cal. 4J27) SR43SW SEIKO, 1 pieza (Cal. 7C17) CI (Circuito integrado) ......C-MOS-CI, 1 pieza...
  • Página 17 INHALT Seite MERKMALE ........................ EINSTELLUNG DER UHRZEIT ..................ABLESEN DER UHRZEIT .................... HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR ............... AUSWECHSELN DER BATTERIE ................ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR ..............TECHNISCHE DATEN ....................
  • Página 18: Merkmale

    EINSTELLUNG DER UHRZEIT SEIKO ANALOG-QUARZUHR Kal. 2A27, 4J27, 7C17 KRONE Stundenzeiger Minutenzeiger Herausziehen. MERKMALE ▼ Drehen, um den Stunden- und Speziell entworfen und hergestellt für Sichtbehinderte. ➠ Minutenzeiger einzustellen. ▼ ● Die Uhrzeit läßt sich Zurück in die Normalposition einfach durch Berühren drücken.
  • Página 19: Ablesen Der Uhrzeit

    Die Miniaturbatterie zum Betrieb dieser Uhr weist eine Nutzungsdauer von Kal. 4J27 etwa 2 Jahren (Kal. 2A27 und Kal. 4J27) / 5 Jahren (Kal. 7C17) auf. Da die HINWEISE Batterie jedoch bereits ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung 1 Achten Sie beim Berühren der...
  • Página 20: Zur Beachtung

    ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR WARNUNG ■ STÖSSE UND VIBRATIONEN ■ TEMPERATUREN ● Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr. Die Uhr läuft mit einer Leichte Aktivitäten werden Ihrer Uhr +60°C stabilen Genauigkeit im nicht schaden. Achten Sie jedoch ●...
  • Página 21: Technische Daten

    Gehäuserückseite aufweist, Jahre Antriebssystem ........Stufenmotor Dichtungen an Gehäuse, Krone entfernen Sie diese, bevor Sie Batterie ........... 1 SEIKO SR621SW (Kal. 2A27) und Uhrglas von einem AUTORISIERTEN die Uhr tragen. Sonst kann Schweiß SEIKO-HÄNDLER oder einer KUNDEN- darunter gelangen und zu einem Rosten 1 SEIKO SR521SW (Kal.
  • Página 22: Caratteristiche

    OROLOGIO SEIKO ANALOGICO AL QUARZO Cal. 2A27, 4J27 e 7C17 INDICE CARATTERISTICHE Pag. Studiato e prodotto specificatamente per coloro che hanno dei problemi di vista. ● CARATTERISTICHE ....................L’ora può essere PREDISPOSIZIONE DELL’ORA .................. facilmente letta toccando con le dita LETTURA DELL’ORA ....................
  • Página 23: Predisposizione Dell'ora

    PREDISPOSIZIONE DELL’ORA LETTURA DELL’ORA Aprire il coperchio anteriore. CORONA Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Sollevare lo scatto che si trova in Estrarla. c o r r i s p o n d e n z a d e l l e o r e 6 ▼...
  • Página 24: Sostituzione Della Batteria

    SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AVVERTENZA Cal. 2A27 e La minibatteria che alimenta l’orologio dura circa 2 anni (Cal.2A27 e Cal. Cal. 4J27 4J27) o 5 anni (Cal. 7C17). Poiché, però, tale batteria viene inserita in ● La batteria non è ricaricabile. Non tentare di ricaricarla, per evitare possibili fabbrica per verificare il funzionamento e le caratteristiche dell’orologio,...
  • Página 25: Per Mantenere La Qualità Dell'orologio

    / o -10°C SEIKO o da un CENTRO DI ASSISTENZA, Temperature superiori a 60°C di porlo vicino ad apparecchi un’etichetta, ricordarsi di toglierle per controllare che la cassa, la corona, la magnetici.
  • Página 26: Dati Tecnici

    5° a 35° C) Gamma di temperature utili per l’uso ..da –10° a +60° C Systema motore ........Motore a passo Batteria ........... Una batteria SEIKO SR621SW (Cal. 2A27) Una batteria SEIKO SR521SW (Cal. 4J27) Una batteria SEIKO SR43SW (Cal. 7C17) Circuito integrato (IC) ......
  • Página 27 ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS ....................ACERTO DA HORA ..................... COMO LER A HORA ....................OBSERVAÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO RELÓGIO ..........SUBSTITUIÇÃO DA PILHA ..................PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO ..........ESPECIFICAÇÕES ......................
  • Página 28: Características

    ACERTO DA HORA SEIKO QUARTZ ANALÓGICO Cal. 2A27, 4J27, 7C17 COROA Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Puxe para fora. CARACTERÍSTICAS ▼ Rode para acertar os ponteiros Especialmente desenhado e fabricado para os deficientes da vista. ➠ das horas e minutos.
  • Página 29: Como Ler A Hora

    SUBSTITUIÇÃO DA PILHA Toque nos ponteiros com os dedos. Cal. 2A27 e A pilha miniatura que alimenta o seu relógio deve durar 2 anos (Cal. 2A27 Cal. 4J27 NOTAS e Cal. 4J27) / 5 anos (Cal. 7C17) aproximadamente. Contudo, uma vez 1 Ao tocar nos ponteiros, tome que é...
  • Página 30: Para Conservar A Qualidade Do Seu Relógio

    PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO AVISO ■ CHOQUES E VIBRAÇÃO ■ TEMPERATURAS ● Não retire a pilha do relógio. O seu relógio trabalha com O seu relógio não será afectado por +60°C precisão estável numa gama actividades leves. Tenha cuidado, ●...
  • Página 31: Especificações

    Sistema motriz ........Motor de passo seguro de que a caixa, a coroa, as juntas e o de os despegar antes de utilizar o Pilha ............SEIKO SR621SW, 1 peça (Cal. 2A27) vidro permanecem intactos. relógio. Caso contrário, a perspiração SEIKO SR521SW, 1 peça (Cal.

Este manual también es adecuado para:

4j277c17