2$^ Notice D'instructions - 3M Adflo Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Adflo:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
längere Zeit nur unregelmäßig benutzt, führt auch das
zu einem Verschleiß der Zellen, so dass die Batterien
ggf. nicht die angegebene Lebensdauer erreichen. Die
Benutzung und die Ladung der Batterien außerhalb der
vorgegebenen Umgebungsbedingungen kann zu einer
deutlichen Reduzierung der tatsächlichen Lebensdauer
der Batterien führen. Versuchen Sie niemals, die Adflo
Gebläseeinheit mit einer Batterie erneut zu starten,
sollte bereits der „Low-Battery Alarm" ausgelöst haben.
Hierdurch würden Sie die Batterie „tiefenentladen" und
die Standzeit und die Lebensdauer der Batterie dauerhaft
reduzieren. Laden Sie die Batterien am besten nach
jedem Einsatz, auch wenn diese noch nicht vollkommen
entladen sind. Hierdurch erreichen Sie, das die Batterien
auch die angegebene Lebensdauer erreichen.
Entsorgen Sie Batterien und Ladegeräte entsprechend
den lokalen Vorgaben. Die falsche Entsorgung kann
zu Umweltverschmutzung sowie zu Brand- und
Explosionsgefahren führen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Benutzen Sie zur Reinigung einen sauberen Lappen und
eine milde Seifenlösung.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Batterie et chargeur 3M™ Adflo™
NOTICE D'UTILISATION
Merci de lire attentivement ces instructions conjointement
avec les autres notices et brochures appropriées où
vous trouverez des informations sur les combinaisons/
classifications approuvées, les pièces détachées ainsi
que les accessoires.
DESCRIPTION DU SYSTEME
Le chargeur 3M Adflo est destiné à charger les batteries
Li-ion utilisées pour les systèmes à ventilation assistée
3M.
AVERTISSEMENT
Un choix correct, une formation, une utilisation et une
maintenance appropriées sont essentiels. Le non-respect
de toutes les instructions relatives à l'utilisation de ces
produits peut nuire à la santé de l'utilisateur et provoquer
une maladie grave ou une invalidité permanente.
Pour une adéquation du produit à votre activité et une
utilisation correcte, suivre la réglementation locale
en vigueur, se référer à l'ensemble des informations
fournies ou contactez un professionnel de la santé ou un
représentant local 3M.
Une attention particulière doit être portée aux
énoncés d'avertissements lorsqu'ils sont indiqués
.
HOMOLOGATIONS
Ces produits sont conformes à la Directive Européenne
2004/108/CE (CEM – Compatibilité Electromagnétique) et à
la Directive Basse Tension (LVD 2006/95/EC).
4
Die vorliegenden Produkte müssen trocken und sauber
gelagert werden. Der vorgegebene Temperaturbereich für
die Lagerung liegt zwischen -20°C und +55°C
relative Luftfeuchtigkeit muss unter 90%
Werden die Batterien bei Temperaturen unter 0°C
gelagert, benötigen diese eine Aufwärmzeit, bevor sie
ihre volle Kapazität haben und eingesetzt werden können.
TECHNISCHE DATEN
Einsatztemperatur
der Batterien
Ladetemperaturbereich
Lebensdauer der Batterie
Standard Batterie
Hochleistungsbatterie
Eingangsspannung Ladegerät 100 V - 240 V,
Gewicht
Standard Batterie
Hochleistungsbatterie
LIMITES D'UTILISATION
N'utiliser qu'avec des pièces détachées et accessoires
de la marque d'origine 3M™ Speedglas™ listés dans
le feuillet de références et selon les recommandations
d'usage données dans les spécifications techniques.
L'utilisation de composés de substitution ou des
modifications non mentionnées dans cette notice
d'utilisation peut compromettre sérieusement le niveau
de protection apporté par l'équipement et invalider de
ce fait la garantie ou rendre le produit non conforme
aux classes de protection et aux homologations.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans des
environnements inflammables ou explosifs.
Toujours utiliser et entretenir le produit correctement
en accord avec ces instructions.Dans le cas contraire
ceci peut engendrer feu, explosion ou pourrait
sérieusement affecter la performance du système à
ventilation assistée ayant pour conséquence blessure,
maladie ou la mort.
Ne pas ouvrir, écraser, désassembler, jeter dans le feu,
faire chauffer au dessus de 60°C ou incinérer.
Pour éviter les dégâts sur l'équipement, ne pas utiliser
de solvants pour le nettoyage. Ne pas immerger dans
l'eau ou pulvériser directement des liquides. Ne pas
endommager les contacts électriques.
. Die
+55 °C
-20 °C
liegen.
<90%
-5°C bis +55°C
0 bis 40°C
ca. 500 Ladezyklen
0,8V / 32 Wh
10,8V / 48 Wh
50-60 Hz
259 g
432 g
2$^
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

83 31 1183 76 3083 76 31

Tabla de contenido