Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Rollei entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt nutzen. Einführung Dieser leichte Fluid-Videokopf kann ideal für Videokameras und digitale Spiegelreflexkameras von bis zu 5 kg verwendet werden. Der Kopf ist mit einem Sicherheitsverschlusssystem ausgestattet, um zu verhindern, dass die Schnellwechselplatte versehentlich herausrutscht.
Installation Installation Festziehen 1. Der Griff kann an beiden Seiten des Vi- deokopfes angebracht werden. Wenn der Lösen Griff-Verriegelung gelöst ist, können Sie den Winkel des Griffs gemäß Ihren Bedürf- nissen anpassen. 2. Dieser Videokopf kann mithilfe des 3/8“ Gewindes an der Unterseite auf Dreibein- stativen, Führungsschienen oder Einbein- stativen befestigt werden.
Página 6
Installation 5. Um die Schnellwechselplatte zu entfer- nen, müssen Sie die Feststellschraube (A) lösen und dann den Sicherheitsknopf der Schnellwechselplatte (B) drücken, während Sie die Schnellwechselplatte herausziehen. Um die Schnellwechselplatte einzusetzen, müssen Sie sicherstellen, dass die Feststell- schraube (A) gelöst ist und den Sicherheits- knopf(B) drücken.
Página 7
9. Setzen Sie die Schnellwechselplatte mit der Kamera auf den Kopf auf, wie im Punkt 5 beschrieben. Stellen Sie die Position korrekt gemäß Ihrem Objektiv ein, sodass der Kopf ausbalanciert ist. Dies erfolgt, indem Sie die Kamera vorwärts und rückwärts bewegen, bis der Kopf korrekt nivelliert ist.
Thank you for choosing a Rollei product. Please read this manual carefully before using. Introduction This lightweight fluid video head can be ideally used with video cameras and digital single lens reflex cameras up to 5 kg. The head is equipped with a security lock system to prevent that the quick release plate can accidentally slip out.
Installing Installing Tighten 1. The handle can be mounted on both sides of the video head. If the handle locking Loosen knob is loosen you can adjust the angle of the handle just according to your needs. 2. This video head can be mounted on tripods, guide rails or monopods by using the 3/8“...
Página 10
Installing 5. To remove the quick release plate loose the platform locking knob (A) and then press the quick release plate security knob (B) while sliding out the quick release plate. To install the quick release plate make sure that the platform locking knob (A) is loosen, push the security knob (B), slide in the quick release plate and tighten the platform locking button (A) again when...
Página 11
9. Put the quick release plate with the camera onto the head as described in point 5. Adjust the position correctly according to your lens so that the head is balanced. This will be done by moving the camera forward and backward until the head is levelled correctly.
Merci d‘avoir choisi un produit Rollei. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Présentation Cette tête vidéo légère et fluide est l‘idéale pour des caméras vidéos ou des appareils photos reflex numériques pouvant peser jusqu‘à 5 kg. La tête est équipée d‘un système de verrouillage de sécurité...
Installation Installation Resserrer 1. La poignée peut être montée de chaque côté de la tête vidéo. Vous pouvez ajuster Desserrer l‘angle de la poignée selon vos besoins lorsque le bouton de verrouillage de la poignée est desserré. 2. Cette tête vidéo peut être montée sur des trépieds, des rails de guidage ou des monopodes en utilisant le filetage 3,8“...
Página 14
Installation 5. Pour enlever le plateau rapide, desserrez le bouton de verrouillage de la plate-forme (A) and appuyez sur le bouton de sécurité du plateau rapide (B) pendant que vous faites glisser le plateau rapide. Afin d‘in- staller le plateau rapide, assurez-vous que le bouton de verrouillage de la plate-forme (A) est desserré, appuyez sur le bouton de sécurité...
Página 15
9. Mettez le plateau rapide avec la caméra sur la tête comme indiqué au point 5. Ajustez correctement la position selon votre objectif afin que la tête soit équili- brée. Pour ce faire, il faut bouger la caméra vers l‘avant et l‘arrière jusqu‘à ce que la tête soit placée à...
Gracias por elegir un producto Rollei. Por favor lea este manual de operación cuidadosamente antes de usar. Introducción Este cabezal de vídeo ligero con sistema de fluido integrado puede ser utilizado con cámaras de vídeo y cámaras digitales reflex de un solo lente de hasta 5 kg. El cabezal está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad para evitar que la placa de liberación rápida puede deslizarse...
Instalación Instalación Apretar 1. El mango puede ser montado en ambos lados del cabezal de vídeo. Si la perilla de Aflojar ajuste de mango está suelta puede ajustar el ángulo del mango de acuerdo a sus necesidades. 2. Este cabezal de vídeo se puede montar en trípodes, carriles guía o monópodes mediante el uso de la rosca de 3/8“...
Página 18
Instalación 5. Para retirar la placa de liberación rápida afloje la perilla de bloqueo de plataforma (A) y, a continuación, pulse la perilla de seguridad de la placa de liberación rápida (B) mientras desliza la placa de liberación rápida. Para instalar la placa de libera- ción rápida asegúrese de que la perilla de bloqueo de plataforma (A) esté...
Página 19
9. Ponga la placa de liberación rápida con la cámara en el cabezal como se describe en el punto 5. Ajuste la posición correcta de acuerdo a su lente de forma que el cabezal esté equilibrado. Esto se hace moviendo la cámara hacia adelante y hacia atrás hasta que el cabezal esté...
Grazie per aver scelto un prodotto Rollei. Leggere questo manuale con attenzione prima dell‘uso. Introduzione Questa testa per video fluido leggera può essere idealmente usata con videocamere e fotocame- re reflex digitali a obiettivo singolo fino a 5 kg. La testa è dotata di un sistema di bloccaggio di sicurezza per prevenire che la piastra a rilascio rapido possa accidentalmente fuoriuscire.
Installazione Installazione Serrare 1. L‘impugnatura può essere montata su entrambi i lati della testa video. Se la Allentare manopola di bloccaggio dell‘impugnatura è allentata è possibile regolare l‘angola- zione dell‘impugnatura secondo le proprie necessità. 2. Questa testa video può essere montata su treppiedi, binari guida o monopiedi usando la filettatura da 3/8“...
Página 22
Installazione 5. Per rimuovere la piastra a rilascio rapido allentare la manopola di bloccaggio della piattaforma (A) e quindi premere il pulsan- te di sicurezza della piastra a rilascio rapido (B) mentre si estrae la piastra. Per installare la piastra a rilascio rapido assicurarsi che la manopola di bloccaggio della piattaforma (A) sia allentata, premere la manopola di sicurezza (B), inserire la piastra a rilascio...
Página 23
9. Porre la piastra a rilascio rapido sulla fotocamera come descritto al punto 5. Re- golare correttamente la posizione secondo il proprio obiettivo in modo che la testa sia bilanciata. Ciò sarà effettuato spostando la fotocamera avanti e indietro fino a quando la testa non è...
Obrigado por escolher um produto Rollei. Por favor, leia cuidadosamente este manual antes de utilizar. Introdução Esta cabeça de vídeo fluida de baixo peso pode idealmente ser usada com câmaras de vídeo e câmaras digitais de reflexão de lentes simples até 5 Kg. A cabeça está equipada com um sistema de bloqueio de segurança para evitar que a placa de liberação rápida caia acidentalmente.
Instalar Instalar Apertar 1. A pega pode ser montada de ambos os lados da cabeça de vídeo. Se o botão Soltar de bloqueio da pega estiver solto, pode ajustar o ângulo da pega de acordo com as suas necessidades. 2. Esta cabeça de vídeo pode ser montada em tripés, calhas ou monopés usando a rosca 3/8“...
Página 26
Instalar 5. Para remover a placa de liberação rápida, solte o botão de bloqueio da plataforma (A) e depois pressione o botão de segu- rança da placa de liberação rápida (B) enquanto desliza para fora a placa de liberação rápida. Para instalar a placa de liberação rápida, assegure que o botão de bloqueio da plataforma (A) está...
Página 27
9. Coloque a placa de liberação rápida com a câmara na cabeça como descrito no ponto 5. Ajuste a posição corretamente, de acordo com a sua lente, para que a cabeça fique equilibrada. Tal é feito movendo a câmara para a frente e para trás até que a cabeça fique corretamente nivelada.
Página 28
Distribution: Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt Sie haben Fragen oder Anmerkungen? Wenden Sie sich gerne jederzeit an unser Rollei Service-Team: Service Hotline +49 40 270750270 Return Service: Rollei Service Germany Denisstraße 28a D-67663 Kaiserslautern www.rollei.de/social...