Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

JC-1321 (KD-558)
I
MISURATORE DI PRESSIONE DA BRACCIO
ISTRUZIONI PER L'USO
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con il massimo
vantaggio.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NORMALE FLUTTUAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
Ogni tipo di attività fisica, eccitazione, stress, alimentazione, bere, postura del corpo e tante altre
attività o altri fattori (compresa la misurazione della pressione sanguigna) influenzano il valore della
pressione sanguigna. Per questo motivo, è piuttosto difficile ottenere letture identiche della pressione
sanguigna.
La pressione sanguigna fluttua continuamente, notte e giorno. Il valore più alto si registra abitualmente
durante il giorno e quello più basso a mezzanotte, Abitualmente, il valore comincia a aumentare intorno
alle 3:00 e raggiunge il livello massimo durante il giorno, quando la maggior parte delle persone è
attiva e sveglia.
Sulla base delle informazioni sopra riportate, si consiglia di effettuare la misurazione della pressione
sanguigna circa alla stessa ora ogni giorno. Misurazioni troppo frequenti possono essere dannose in
quanto alterano la circolazione del sangue; si prega di rilassarsi per un minuto/un minuto e mezzo tra
le misurazioni per permettere la ripresa della circolazione sanguigna nel braccio. È molto raro ottenere
valori di pressione sanguigna identici ogni volta.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-1321

  • Página 40: Contenido E Indicadores De Pantalla

    ENTSORGUNG Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts.
  • Página 41: Finalidad De Uso

    3: requisitos adicionales para sistemas de medición de presión sanguínea electro-mecánicos). ESPECIFICACIONES 1. Nombre del producto: Medidor de presión sanguínea 2. Modelo: JC-1321 (KD-558) 3. Clasificación: alimentación interna, pieza aplicada de tipo BF, IPX0, sin AP ni APG, funcionamiento continuo 4.
  • Página 42 14. Temperatura ambiente para almacenamiento y transporte: -20 ° a 55 °C (-4 ° a 131 ºF) 15. Humedad ambiente para almacenamiento y transporte: ≤ 90 % HR 16. Presión ambiental: 80 kPa a 105 kPa 17. Duración de batería: aprox. 500 mediciones 18.
  • Página 43: Procedimientos De Preparación Y Uso

    el apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en comunicaciones por radio.
  • Página 44: Colocación De La Banda Inflable

    d. El medidor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modificar la hora y fecha. e. Al sustituir las baterías se deberá volver a establecer la hora y la fecha. 3. CONECTAR LA BANDA INFLABLE AL MEDIDOR Introduzca el conector del conducto de la banda en la toma del lado izquierdo del medidor.
  • Página 45: Mostrar Resultados Guardados

    El aparato puede memorizar los datos de dos usuarios: 60 mediciones para cada usuario. U1 (usuario 1) - U2 (usuario 2) Después de cada medición, el medidor de tensión JOYCARE, guarda en la memoria todos los datos obtenidos del usuario 1 o 2.
  • Página 46: Borrar Mediciones De La Memoria

    d.Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es posible que aparezca intermitente el símbolo de latido irregular. Consulte las fig. 7-7 y 7-8. Pulse de nuevo el botón “MEM” para mostrar el siguiente resultado.
  • Página 47: Solución De Problemas

    Clasificación de presión sanguínea SIS (mm HG) DIA (mm HG) Óptima < 120 <80 Normal 120-129 80-84 alta - normal 130-139 85-89 Hipertensión nivel 1 140-159 90-99 Hipertensión nivel 2 160-176 100-109 Hipertensión nivel 3 ≥180 ≥110 Definición y clasificación de valores de presión sanguínea según WHO/ISH 10.
  • Página 48: Mantenimiento

    Problema Causa posible Solución Presión de brazalete superior El LCD muestra “Er 5” a 300 mm Hg Mida de Nuevo pasados Más de 3 minutos con presión El LCD muestra “Er 6” cinco minutos. Si el monitor de brazalete superior a 15 mm Hg sigue siendo anómalo, El LCD muestra “Er 7”...
  • Página 49: Eliminación Del Producto

    0197 Este aparato está conforme a las directivas europea 93/42/CEE . MADE IN CHINA:Importado y distribuido con la marca JOYCARE, por JOYCARE S.p.A. socio único, con sede legal en Via Fabio Massimo, 45 Roma, Italia Manufacture: ANDON HEALTH CO., LTD.
  • Página 82 Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung. Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 2 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los...
  • Página 83: Ro : Certificat De Garanţie

    Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului. SLO: POTRDILO O GARANCIJI Aparati od Joycare S.p.A. imajo 2 leti garancije od dneva nakupa, torej popravila, ki so potrebna zaradi pomanjkljive izdelave, in zamenjave z novim izdelkom so brezplačne. Garancija ne krije napak na delih, ki bi nastale zaradi malomarnosti, nepravilne rabe, poškodovanja, nepotrebnih popravil, ki jih...

Tabla de contenido