Página 2
ELECRONIC SE MANUEL D’UTILISATION ..........P.2 SERVICE MANUAL ............P.6 BEDIENUNGSANLEITUNG ........P.10 MANUAL DE USO ...........P.14 MANUALE DI USO..........P.18 www.fleck-oderguide.com ELECTRONIC SE...
Página 3
TABLE DES MATIÈRES Ç FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL P. 3 PROGRAMMATION P. 5 www.fleck-oderguide.com GAMME ÉLECTRONIQUE SE...
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Fonction des touches Symbole de service Symbole de débit Vanne en service : diode allumée La diode clignote en Régénération le soir : fonction du débit. diode clignotante Ç Symbole de programmation Touches de réglage la diode s'allume en mode programmation Touche de régénération Suivant le type de vanne, l’ordre des pictogrammes peut être différent...
1 - FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Fonctionnement pendant le service 1.2.1 Affichage pendant le service La vanne étant en service, l’affichage indique en alternance l’heure du jour, le volume restant (sauf pour les vannes chronométriques), et pour les vannes Twin (8500, 9000, 9100 et 9500) la bouteille en service.
Página 6
2 - PROGRAMMATION ATTENTION : la programmation doit uniquement être réalisée par l’installateur pour les réglages des paramètres de la vanne. La modification de ces paramètres peut entraîner le dysfonctionnement de l’appareil. On ne peut entrer dans le mode programmation que si la vanne est en position service. Durant le mode programmation, la vanne opère normalement en enregistrant toutes les informations.
Página 7
TABLE OF CONTENTS VALVE OPERATION P. 7 PROGRAMMING P. 9 www.fleck-oderguide.com ELECTRONIC SE...
Página 8
Meter delayed or immediate regeneration with regeneration days override set When the valve reaches its set of days since regeneration override value, a regeneration will be initiated immediately or at the preset regeneration time. This event occurs regardless of the volume remaining display having reached zero litre. ELECTRONIC SE...
Página 9
The control will, upon power re-application, resume normal operation from the point where it has been interrupted. An inaccurate time of day display means that a power outage has occurred. ELECTRONIC SE...
Página 10
System capacity: the capacity is in litres or m For ex.: 6500 liters Regeneration time. For ex. : 02.00 o’clock A.M. Regeneration day override (maximum number of day before a regeneration cycle must occur). For ex.: 7 Days. ELECTRONIC SE...
Página 11
INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG DES LAUFES P. 11 PROGRAMMIERUNG DES VENTILS P. 13 www.fleck-oderguide.com ELEKTRONISCHE REIHE SE...
Página 12
1 - BESCHREIBUNG DES LAUFES Funktion der tasten Betriebsanzeige Durchflußanzeige Led leuchtend: Ventil in Betrieb Led blinkend: Durchfluß Led blinkend: Regeneration findet am Abend statt Eintellungstasten Programmierungsanzeige Led leuchtend: Ventil wird programmiert Regenerationstasten Je nach Ventltyp kann die Piktogrammenreihenfolge variieren Rückspülen Besalzen und Langsamspülen Besalzen und Langsamspülen...
Página 13
1 - BESCHREIBUNG DES LAUFES Funktion während des betriebs 1.2.1 Anzeigen während des betriebs Im normalen Betrieb erscheinen abwechselnd die Uhrzeit, die Restkapazität (nur für mengengesteuerte Ventile), und für Twin Ventile, die in Betrieb stehende Flasche (Ventile mit zwei Flaschen: 8500, 9000, 9100 oder 9500). Uhrzeit Restvolumen Flasche #1 in Betrieb...
Página 14
2 - PROGRAMMIERUNG DES VENTILS ACHTUNG: die Programmierung darf ausschließlich durch den Installateur gemacht werden, da die Änderung der Parameter zum fehlerhaften Betrieb führen kann. Der Programmierungsmodus ist nur mit dem Ventil im Betrieb erreichbar. Während der Programmierung läuft das Ventil weiter und speichert alle Informationen. Die Daten bleiben in einem nichtflüchtigen Speicher.
Página 15
ÍNDICE FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR P. 15 PROGRAMACIÓN P. 17 Ñ www.fleck-oderguide.com ELECTRONIC SE...
Regeneración inmediata o retardada con días de intervalo preestablecidos Cuando han transcurrido los días programados de intervalo entre dos regeneraciones, la regeneración se inicia instantáneamente o en la hora programada. Esto ocurre independientemente del volumen que falte por tratar. ELECTRONIC SE...
Una vez reestablecida la alimentación eléctrica, el programador vuelve a funcionar a partir del momento en que se ha interrumpido el suministro. Una hora incorrecta del "Display" indica un corte de corriente. ELECTRONIC SE...
Nota: Deben seguirse todos los pasos del programa hasta la posición de servicio para grabar las modificaciones realizadas. Ciclo del equipo: en litros o m Por ejemplo 6.500 litros Hora de la regeneración Por Ejemplo 02.00 horas a.m. Días entre regeneraciones (días máximos entre regeneraciones) Por ejemplo 7 días. Ñ ELECTRONIC SE...
Página 19
INDICE FUNZIONAMENTO GENERALE P. 19 PROGRAMMAZIONE P. 21 www.fleck-oderguide.com ELETTRONICA SE...
1 - FUNZIONAMENTO GENERALE Funzione dei tasti Indicatore di servizio: Indicatore di portata Valvola in servizio - diodo accezo Il diodo scintilla Rigenerazione la sera - diodo proporzionalmente alla intermittente portata Indicatore di programmazione Pulsante di Diodo si accede in modo regolazione programmazione Pulsante di regenerazione...
Página 21
1 - FUNZIONAMENTO GENERALE Funzionamento durante il servizio 1.2.1 Affissione durante il servizio La valvola stando in servizio, l’affissione indica in alternanza l’ora del giorno e il volume rimanente (tranne le valvole cronometriche), e per le valvole Twin (8500, 9000, 9100 e 9500) la bombola in servizio.
Página 22
2 - PROGRAMMAZIONE ATTENZIONE: la programmazione deve essere fatta unicamente per l’installatore per i regolaggi dei parametri della valvola. La modifica dei parametri può provocare il disfunzionamento dell’apparecchio. Non è possibile d’entrare nel modo programmazione se la valvola è in servizio. Durante il modo programmazione, la valvola opera normalmente registrando tutti informazioni.
Página 24
NOTICE DE PROGRAMMATION 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE ET 9500SE Avec l'afficheur réglé à 12:01. Appuyer simultanément et main- 1. Appuyer sur la touche 12:01 tenir les touches pendant 5 secondes. pour passer d’une étape à...
Página 25
NOTICE DE PROGRAMMATION 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE ET 9500SE ANNES À RÉGÉNÉRATION À CO COURANT OWN FLOW 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 8500SE 5000SE, 5600SE, 9000SE, 9100SE, 9500SE Cycle 1 : Rinçage rapide Cycle 1 : Détassage 1-5.0 1-5.0...
Página 26
5000SE and o-U1 o-U1 Tank 1 in service 5600 SE valves o-U2 Tank 2 in service 13. Line frequency LF50 LF50 Frequency: 50 Hz LF60 Frequency: 60 Hz Master programming mode is exited 12:05 Normal operation is resumed ELECTRONIC SE...
Página 28
PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE UND 9500SE 1. Taste jeweils einmal Anzeige 12:01. einstellen und beide 12:01 drücken, um die Anzeige Pfeiltasten während 5 Sekunden drücken. weiterzuschalten. 1. Anzeigeformat in Liter oder Kubikmeter 2.
Página 29
PROGRAMMIERUNGSÜBERSICHT 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE UND 9500SE ß ENTILE MIT REGENERATION IN FLIE RICHTUNG OWN FLOW 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 8500SE 5000SE, 5600SE, 9000SE, 9100SE, 9500SE Zyklus Nr. 1: Schnellspülen Zyklus Nr. 1: Rückspülen 1-5.0 1-5.0 (der Flasche im Stand-By)
4600SE, 5000SE y o-U1 o-U1 Botella 1 en servicio 5600 SE o-U2 Botella 2 en servicio 13. Frecuencia de alimentación LF50 LF50 Frecuencia 50 Hz LF60 Frecuencia 60 Hz Salida de la programación 12:05 Vuelve al funcionamiento normal ELECTRONIC SE...
Página 32
NOTIZIA DI PROGRAMMAZIONE 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE E 9500SE Mettere l'ora a 12:01. Spingere simultaneamente e mantenere i 1. Spingere sul pulsante 12:01 pulsanti durante 5 secondi. per passare d’una tappa alla seguente. 1.
Página 33
NOTIZIA DI PROGRAMMAZIONE 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 5000SE, 5600SE, 8500SE, 9000SE, 9100SE E 9500SE Valvole con rigenerazione in equi-corrente (D OWN FLOW 2510SE, 2750SE, 2850SE, 2900SE, 2910SE, 4600SE, 8500SE 5000SE, 5600SE, 9000SE, 9100SE, 9500SE Ciclo 1: Risciacquo rapido (della Ciclo 1: Controlavaggio 1-5.0 1-5.0...