Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FF 2000 SERIES
Pull-Out Spray Faucet
Installation guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FF 2000 SERIE

  • Página 1 FF 2000 SERIES Pull-Out Spray Faucet Installation guide...
  • Página 2: Technical Data

    PARTS LIST G 19321.XX Handle G R0240.XX Ring cap kit G 1154 Cartridge G R0356031 Fastening set (rubber washer, triangular flange, metal washer, threaded nut) G 1463 Flexible hose G 1592.XX Spray head complete G 1636 Counter weight G 1534 Aerator G R1403 Valve-holder...
  • Página 3: Faucet Installation

    Remove all contents from the package and check for completeness (see itemized table and picture). NOTE: Call us immediately if you see inconsistencies. (1-800-626-5771) or visit www.frankeksd.com www.franke-canada.ca TABLE OF CONTENT Faucet Spray head Counter weight and gaskets Fastening set (rubber washer, triangular flange, metal washer, threaded nut)
  • Página 4 Remove all mounting hardware from protective plastic bag. Place the large O-ring over the faucet shank and place the faucet into the desired location NOTE: The rubber O-ring should be sitting on top of the countertop and between the faucet body.
  • Página 5 Attach the valve-holder to the shorter tubing and attach the spray hose to the valve-holder. NOTE: The provided small black rubber washer needs to be installed here. DO NOT use putty or other sealant agents at this joint. Attach approved connector hoses to the two longer copper tubes and connect to water supply valves.
  • Página 6 Assemble Pull-out Spray. Attach the pull-out spray head to the hose. NOTE: The rubber washer needs to be installed to prevent leakage. Fasten the weight to the hose as shown in picture below.. 400 mm 400 mm Test all water lines, fitting and connections for leaks.
  • Página 7 Standard maintenance and trouble shooting Cleaning of the spray head Any deposits which may accumulate on the nozzle can be removed by simply running a finger over the rubber extrusions and then running the water for a few seconds. In ex- treme cases this step may have to be repeated.
  • Página 8 General maintenance Clean aerator periodically. Do not use harsh detergents, solvents, chemical agents, steel wool, etc. that could harm the surface. Clean only with a soft sponge and soapy water. In the case of very hard water, it is necessary to clean and dry the faucet after each use. Calcium deposits could damage the surface.
  • Página 9 Franke accepts no liability for such damages. The Franke warranty is limited to the above conditions and to the warranty period specified herein and is exclusive. Franke DISCLAIMS all other warranties, expressed or implied, including IMPLIED WAR- RANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR AS PARTICULAR PURPOSE.
  • Página 10 PARTS LIST G 19321.XX Poignée G R0240.XX Anneau de fixage G 1154 Cartouche G R0356031 Set de fixation (joint en gomme, bride triangulaire, bride en métal, joint fileté) G 1463 Flexible G 1592.XX Douchette complète G 1663 Contrepoids G 1534 Aérateur G R1403 Porte-vanne...
  • Página 11 Déballer tous les éléments et vérifier qu’ils soient tous présents. (regardez la table des matières). NOTE: Communiquer immédiatement tout manque ou défaut (1-800-626-5771) ou visitez www.frankeksd.com www.franke-canada.ca TABLE DES MATIÈRES Mitigeur Douchette Contrepoids et joints Set de fixations (joint en gomme, bride triangulaire, bride en métal, joint fileté) Clé hexagonale...
  • Página 12 Retirer tous les éléments nécessaire pour le montage du sachet en plastique Insérer le grand joint dans le pied du mitigeur et placer le mitigeur. NOTE : Le joint en caoutchouc doit être inséré entre le plan du lavabo et le corps du miti- geur.
  • Página 13 Fixer le porte-vanne avec le tuyau le plus court et fixer le tuyau flexible de la douche avec le porte-vanne. NOTE : Installer la petite rondelle en caoutchouc noire. N’utilisez pas de mastic ou autre produit de fixation. Assembler les flexibles de raccordement prévus aux tuyaux en cuivre le plus long et prévoir le raccordement aux robinets d’alimentation d’eau.
  • Página 14 Assembler la douchette extractible. 1 - Assembler le soufflet de la douche au flexible NOTE : La rondelle en caoutchouc doit être absolument mise en place afin d’éviter toute fuite éventuelle. 2 - Monter le contrepoids sur le tuyau flexible, comme indiqué sur la photo ci-des- sous.
  • Página 15 Manipulation recommandée et solutions aux problèmes Nettoyage du soufflet de la douche. Les résidus accumulés sur les parties en caoutchouc doivent-être retiré avec le doigt en fai- sant couler l’eau quelques secondes. En cas de résidus persistants, répéter l’opération. Remplacement de la cartouche Fermer l’arrivée d’eau Ouvrir le mitigeur un bref instant pour relâcher la pression Tourner la poignée du mitigeur vers la position «...
  • Página 16 Instructions générales Nettoyer régulièrement l’aérateur. N’utilisez pas de détergents, solvants, produits chimiques, éponges métalliques etc.… qui risqueraient d’endommager la surface. Nettoyer en utilisant seulement une éponge douce et d’eau savonneuse. Nettoyer et essuyer soigneusement le mitigeur si l’eau est calcaire.
  • Página 17: Conditions De Garanties À Vie

    Conditions de garanties à vie Franke consumer Products. Inc. kitchen systems division étend la durée de sa garantie. A partir du 01 janvier 2003, le produit est garanti à vie ( en référence à la personne ayant acheté le produit.).
  • Página 18: Datos Tecnicos

    PARTS LIST G 19321.XX Palanca G R0240.XX Virola de fijación G 1154 Cartucho G R0356031 Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular,mondana de metal,turca de montaje) G 1463 Flexible G 1592.XX Duchita completa G 1636 Contra peso G 1534 Aerador G R1403 Porta-válvula DATOS TECNICOS...
  • Página 19: Instalaciòn Del Mezclador

    ( se vean mesa y estallado correspondientes) NOTA: Comunicar enseguida cualquier falta o defecto ( 1-800-626-5771) o visitar: www.frankeksd.com www.franke-canada.ca MESA SINOPTICA DE LOS CONTENIDOS Mezclador Duchita Contra peso y guarniciones Juego de fijaciòn (mondana de goma,arandola triangular, mondana de metal,tuerca de montaje) Llave hexagonal Porta-válvula...
  • Página 20 Sacar todos los elementos necesarios por el montaje de la bollita de plàstico Insertar el O-ring grande en el tallo del mezclador y colocar el mezclador dònde deseado NOTA: El O-ring de goma tiene que ser insertado entre el plan de montaje y el cuerpo del mezclador.
  • Página 21 Conectar el porta-válvula al tubo màs corto y conectar lo flexible del boccetta al porta-válvula. NOTA: la pequena mondana de goma negra dotada tendrè que ser instalada aquì. NO UTILICES màstique, u otro sellador, en este punto. Juntar los flexibles de los empalmes previstos a los dos tubos de cobre màs largo y prever el enlace a los grifos de alimentaciòn hìdrica.
  • Página 22 Ensamblar el boccetta estraibile Conectar el sofiòn del boccetta a lo flexible NOTA: No olvides la mondana de goma que tiene que ser montada para evitar eventuales pèrdidas. Montar como el contrappeso sobre lo flexible indicado en la figura aquì bajo 400 mm 400 mm...
  • Página 23 Manutenciòn ordinaria e investiga averìas Limpieza del sòfion del duchita Cada resto acumulado sobre las partes de goma tenderà que ser removido sencillamente con un dedo y haciendo correr l’ agua por algunos segundo. En caso de resto persistente, repetir l’ operaciòn. Sostituciòn del cartucho Cerrar l’...
  • Página 24 Manutenciòn general Limpiar periodicamente l’ aerador. No utilices detergentes agresivos, solvents, agents quìmicas esponjas metàlicas,ecc. Què pueden perjudicar la superficie. Limpiar sòlo utilizzando una esponga blanda y agua jabonadura. Limpiar y secar bien el mezclador en presenzia de agua muy dura o calcarea que puede depositare y perjudicar las superficies..
  • Página 25: Condiciones De Garantìa Limitada A Vida

    La presente garantìa concierne todos los elementos ata- dos a la funciòn del produco. Franke, a su jucio, podrà arreglar o reemplazar el produco o los miembros necesarios a restablecer el buen funcionamiento del mismo. Franke se reserva el derecho a inspeccionar el produco antes de la sustituciòn del mismo o sus partes.
  • Página 26 ET 38124 - R3...

Tabla de contenido