P Lanza + cepillo multiusos evitar un peligro. Q Filtro motor - Este aparato está pensado (*) Solo disponible en el modelo Polo 3000 únicamente para un uso - Caso de que su modelo de aparato no dispon- ga de los accesorios descritos anteriormente, doméstico, no para uso...
- No usar el aparato para recoger agua ni cual- - Zapata: Especialmente diseñada para la lim- quier otro líquido. pieza de suelos (tanto suelos del tipo moqueta, alfombra como suelos del tipo duro), en su - No usar el aparato si su dispositivo de puesta base dispone de un cepillo retráctil ajustable a en marcha/paro no funciona.
- Para hacer uso del parking horizontal ancle - Para la retirada de los filtros: el gancho de la zapata en el enganche que - Abrir la tapa del compartimiento bolsa. (Fig 3). se encuentra en la parte posterior del aparato (Fig.
Q Motor filter - Disconnect the appliance from the mains when not in use and (*) Only available in the model Polo 3000 before undertaking any cleaning - If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can task.
Página 8
- Do not force the appliance’s work capacity. USE: - This appliance is for household use only, not - Take the length of cable required out of the professional or industrial use. housing. - This appliance should be stored out of reach - Connect the appliance to the mains.
FAULTS AND REPAIR - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of - Take the appliance to an authorised technical the appliance. support service if problems arise. Do not try to - Do not immerse the appliance in water or any dismantle or repair without assistance, as this other liquid, or place it under a running tap.
Français fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants POLO 3000/ VITARA 3000 âgés de plus de 8 ans, et Aspirateur à sac ce, sous la surveillance d‘une personne responsable ou après avoir reçu la Cher Client, formation nécessaire sur le Nous vous remercions d’avoir acheter un appareil...
Página 11
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne - Tubes télescopiques d’extension : Conçus pour sont pas dûment assemblés. atteindre des surfaces éloignées et rendre plus pratique le nettoyage des sols, permettent - Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau d’ajuster la longueur en actionnant son manche ou autre liquide.
Página 12
- Pour utiliser le parking vertical, placer l’appareil CHANGER LES FILTRES : en position verticale (en l’appuyant au sol par - Filtre moteur, il est recommandé de vérifier la partie arrière de l’appareil) et arrimer le régulièrement l’état du filtre, ce dernier doit crochet du patin dans la prise qui se situe sur être nettoyé/remplacé...
Página 13
Cet appareil est certifié conforme à la Directive 2014/35/EU de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2014/30/EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à...
Página 14
P Ritzendüse + Mehrzweckbürste Q Motorfilter Fachmann ersetzt werden. (*) Nur für das Polo 3000 verfügbar - Dieses Gerät ist ausschließlich - Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit für den häuslichen Gebrauch dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim...
Página 15
- Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere werden kann: (benützen Sie jeweils die Kom- Flüssigkeiten aufsaugen. bination, die Ihren Anforderungen am besten entspricht): - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ Ausschalter nicht funktioniert. - Teleskopisches Verlängerungsrohr: Um auch weiter entfernte Flächen zu erreichen und zur - Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät Vereinfachung der Reinigung des Bodens,...
Página 16
- Zur vertikalen Aufstellung (der hintere Gerätteil - Schließen Sie den Luftzufuhrschlauch an den am Boden) erfolgt die Verankerung mit Hilfe Staubsauger. des Hemmschuhs am unteren Geräteteil (Abb. WECHSEL DER FILTER: - Zur vertikalen Aufstellung (der hintere Gerätteil - Motorfilter. Es ist ratsam, den Zustand des Filters regelmäßig zu prüfen.
Página 17
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EC über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
P Lancia + Spazzolino multiuso - Questo apparecchio è destinato Q Filtro motore unicamente all’uso domestico, (*) Disponibile solo nel modello Polo 3000 non professionale o industriale. - Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non sia dotato degli accessori anteriormente - Scollegare la spina dalla elencati, può...
Página 19
vo di accensione/spegnimento non è funzio- - Spazzola: specificamente disegnata per la pu- nante. lizia di pavimenti (da moquette e tappeti a pavi- menti duri), è dotata di setole retrattili, regolabili - Utilizzare il manico/i per prendere o spostare in due posizioni, per una maggior efficienza su l’apparecchio.
- Per far uso del parking orizzontale fissare il PER RIMUOVERE IL FILTRO: gancio della base al dispositivo d’aggancio che - Aprire lo sportello del vano sacchetto. (Fig. 3). si trova nella parte posteriore dell’apparecchio (Fig. 2). - Il filtro del motore si trova nella presa d’aria della turbina del motore.
P Bico + escova multiusos Q Filtro do motor - Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso (*) Apenas disponível no modelo Polo 3000 - Caso o seu modelo de aparelho não disponha doméstico, não para uso dos acessórios descritos anteriormente, pode profissional ou industrial.
- Utilize a/s asa/s para segurar ou transportar o - Bocal: Especialmente desenhado para a lim- aparelho. peza de pisos (tanto alcatifas e tapetes como pisos de tipo duro), na sua base possui uma - Não utilize o aparelho inclinado, nem o vire ao escova retráctil e ajustável em duas alturas contrário.
Página 23
- Para usar o armazenamento horizontal, fixar o PARA RETIRAR OS FILTROS: gancho da base no engate que se encontra na - Abrir a tampa do compartimento do saco. (Fig. parte posterior do aparelho (Fig. 2). - O filtro do motor está situado na entrada de ar LIMPEZA da turbina do motor.
P Spleetzuigmond + multifunctionele borstel Q Motorfilter vermijden. (*) Enkel verkrijgbaar voor het model Polo 3000 - Dit apparaat is alleen bedoeld - Mocht het model van uw apparaat niet beschik- voor huishoudelijk gebruik, niet ken over de voorafgaand beschreven acces-...
Página 25
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit- pen om veraf gelegen oppervlakken te kunnen knop niet werkt. bereiken en om gemakkelijk vloeren te kunnen reinigen, aangezien de lengte van de buis - Gebruik de hangreep/handgrepen om het door middel van de regelknop aangepast kan apparaat op te tillen of te verplaatsen.
- Om gebruik te maken van de vertikale parke- - De zuigslang aan de zuigopening van de stof- ring het apparaat in vertikale positie plaatsen zuiger koppelen. (het op de vloer laten rusten met het achterste gedeelte van het apparaat) en de haak in de VERVANGING VAN DE FILTERS: haakopening klikken die zich aan de achterkant - Motorfilter: het wordt aanbevolen regelmatig...
Página 27
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsricht- lijn 2014/35/EU, met de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met de richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en met de richtlijn 2009/125/EC met betrekking tot de eisen inzake het ecologisch ontwerp van energiegerelateerde producten.
Página 28
Polski tego typu produktem, osoby niepełnosprawne lub dzieci od 8 POLO 3000/ VITARA 3000 roku życia, tylko i wyłącznie pod Odkurzacz z workiem kontrolą dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem. Szanowny Kliencie, - Czyszczenie i konserwacja Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na urządzenia nie powinny być...
- Nie używać odkurzacza do zbierania wody ani jest w taki sposób, że umożliwia wkładanie innych cieczy. następujących akcesoriów: (zastosować taką kombinację, która najlepiej się dostosowuje do - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy- potrzeb). cisk włączania ON/OFF. - Teleskopowe rury przedłużające: Zaprojekt- - Aby przenosić...
Página 30
POZYCJA PARKINGOWA: upewniając się, czy jest ona zamknięta dokładnie. (Rys 6) - Urządzenie dysponuje funkcją “parkingu pionowego” w celu jego łatwego i wygodnego - Zamocować wąż do wlotu powietrza do od- przechowywania. kurzacza. - W celu wykorzystania parkingu pionowe- WYMIANA FILTRÓW: go ustawić...
Página 31
określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). To urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/35/ EU dyrektywy niskonapięciowej 2014/30/EU Kompatybilność elektromagnetyczna z dyrektywą 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz dyrektywy 2009/125/EC w sprawie wymogów dotyczących ekoprojektu zastosowanie do produktów...
P Ακροφύσιο + βούρτσα πολλαπλών χρήσεων - Αν το καλώδιο τροφοδοσίας Q Φίλτρο μοτέρ έχει υποστεί ζημιά, πρέπει (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Polo 3000 να αντικατασταθεί από τον - Σε περίπτωση που το μοντέλο της κατασκευαστή, από το τμήμα...
χρησιμοποιείται καθώς και πριν ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ: πραγματοποιείστε οποιαδήποτε - Συνδέστε το σύνολο του σωλήνα στην είσοδο του αέρα της ηλεκτρικής σκούπας διαδικασία καθαρισμού. - Για να αφαιρέσετε το σύνολο του σωλήνα από την ηλεκτρική σκούπα, πιέστε ταυτοχρόνως ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: τα...
Página 34
ΑΦΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ΣΥΣΚΕΥΗΣ: ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. - Σταματήστε τη λειτουργία της συσκευής, χρησιμοποιώντας το κουμπί έναρξη/παύση. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΤΗΣ ΣΚΟΝΗΣ: - Αλλάξτε...
Página 35
- Χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά αναλώσιμα, που έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη συσκευή σας. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή να την επισκευάσετε γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. - Για...
заменен производителем, P Узкая насадка и универсальная щетка специалистом Q Моторный фильтр по техническому (*) Имеется только в модели Polo 3000 обслуживанию или другим - Если ваша модель не укомплектована нужной вам принадлежностью, ее можно квалифицированным приобрести отдельно через службу...
- Использование и уход - чтобы отсоединить шланг от пылесоса, нажмите две кнопки на соединении шланга - не эксплуатируйте прибор с неправильно и одновременно потяните его (рис. 1). установленным фильтром; - Установка насадок и принадлежностей: - не допускается эксплуатировать прибор, если...
Página 38
ПОЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ: ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ: - данный прибор имеет два положения для - рекомендуется периодически проверять удобного хранения; фильтр двигателя и чистить/заменять его каждые 50 часов использования; - для вертикального хранения установите прибор в вертикальное положение ЧТОБЫ СНЯТЬ ФИЛЬТР: (чтобы задняя сторона была наклонена к...
Página 39
2009/125/EC по требованиям эко-дизайн, применимых к связанным с энергетикой продукции.
Página 40
P Lance + Perie multifuncţională gospodărie, şi nu pentru utilizări Q Filtru motor profesionale sau industriale. (*) Disponibil doar pentru modelul Polo 3000 - Dacă modelul aparatului dvs. nu are accesorii- - Deconectați aparatul de la le descrise mai sus, acestea pot fi achiziţionate şi separat de la Serviciul de asistenţă...
Página 41
- Utilizaţi mânerele aparatului pentru a-l apuca - la bază o perie retractilă adaptabilă la două sau deplasa. poziţii care permit o curăţare mai eficientă a acestor podele. Este recomandat ca peria sa - Nu utilizaţi aparatul dacă este răsturnat şi nu îl fie în exterior pe suprafeţele dure şi în interior răsturnaţi.
CURĂŢARE CONSUMABILE - Decuplaţi aparatul de la priză şi lăsaţi-l să se - Consumabilele pot fi achiziţionate de la dis- tribuitori şi întreprinderi autorizate (cum ar fi răcească înaintea oricărei operaţii de curăţare. filtrele etc.) pentru modelul aspiratorului dvs. - Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impreg- - Utilizaţi întotdeauna componente originale, nat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.
Página 43
за поддръжка или подобен Многофункционална четка квалифициран персонал, Q Филтър на мотора с цел да бъде избегнато (*) Само при модел Polo 3000 произшествие. - Ако Вашият модел уред няма някои от гореописаните приставки, може да ги закупите отделно в Сервизите за...
- Не използвайте уреда, ако аксесоарите не - Монтиране на приставка към ръкохватката са добре поставени. на уреда: - Не използвайте уреда за събирането на - Ръкохватката на уреда е направена по вода или каквато и да е друга течност. такъв...
Página 45
- Място за съхранение на кабела - Сменете торбичката за прах, когато индикаторът за пълна торбичка е съвсем - Този електроуред разполага с място за червен. съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда (N). - Извадете маркуча от всмукателния отвор на...
Página 46
- Опазване на околната среда и рециклиране на изделието. - Материалите, от които е изработен настоящият уред са предвидени в системата за събиране, класификация и рециклиране на същите. Ако желаете да се освободите от тях, използвайте обществените контейнери, пригодени за всеки...
Página 47
.- قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه .- ال تستخدم مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل القارص وال منتجات كاشطة لتنظيف الجهاز .- ال ترتك ماء أو سائل آخر يدخل من خالل فتحات التهوية ملنع األ رض ار يف األج ز اء التشغيلية الداخلية للجهاز .- ال...
Página 48
.- ال تستعمل القوة مع قدرة عمل الجهاز .- تم إعداد هذا الجهاز لالستعامل املنزيل فقط، وليس لالستعامل املهني أو الصناعي .- احفظ هذا الجهاز بعيد ا ً عن متناول األطفال و/أو األشخاص من ذوي القد ر ات البدنية أو الحسية أو العقلية املنخفضة أو نقص الخربة واملعرفة .- احفظ...
Página 49
POLO 3000/ VITARA 3000 مكنسة كهربائية مع كيس :عزيزي الزبون .نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 51
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 52
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 53
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...