Controls and connections..........4–5 CD player, CD handling..........9–10 Important notes for users in the U.K. General information.............6 Radio, RDS..............11–12 Remote control, power supply ..........6 Tape deck..............13–15 Basic functions ..............7 Troubleshooting ..............16 Mains plug Clock/Timer ................8 Technical data..............16 This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Informations d’ordre général..........17 Lecteur de CD, entretien CD ........22–23...
Página 3
Leitor de cd, manuseamento dos discos compactos ...126–127 Comando à distância, alimentação de corrente .....121 Rádio, RDS...............128–129 Si dichiara che l’apparecchio mod. MC145 Philips Comandos e ligações ..........122–123 Deck de cassetes.............130–132 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M.
CONTROLS AND CONNECTIONS STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 5
DSC......DIGITAL SOUND CONTROL TV VOLUME –/+...decreases/increases the volume on a & SHUFFLE ....plays CD tracks in random order enhances sound characteristics Philips TV SIDE A/B....switches tape direction INCREDIBLE SURROUND DBB....DYNAMIC BASS BOOST * PROGRAM .....CD: programs tracks and reviews the...
GENERAL INFORMATION REMOTE CONTROL POWER SUPPLY Supplied accessories – 2 speaker boxes – Remote control – 2 batteries for the remote control, size AAA – AM/MW frame aerial – FM aerial wire – Mains lead Batteries for the remote control Mains General maintenance The type plate is located on the back of the unit.
BASIC FUNCTIONS Volume and sound adjustment Using additional appliances ST AN DB Y• ON • Adjust the volume using VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ on You may use an additional appliance, e. g. tape player with VO LUM E the remote control). the unit.
CLOCK/TIMER Manual clock setting 5 Press CLOCK/TIMER on the unit to confirm the source. The symbol of the source and ON is displayed, the 1 Switch to standby. SE LE CT clock digits flash. SO UR CE 2 Press CLOCK/TIMER on the unit. 6 Press 5 TUNING 6 on the unit to set the desired hour The clock digits flash.
CD PLAYER • You can pause playback by pressing 2; (; on the Selecting a track and searching remote control). Selecting a track during playback STA ND BY• The time at which playback was interrupted flashes. • Briefly press ∞ or § (PREV. ¡ or NEXT ™ on the VOL UME remote control) once or several times to skip to the •...
Página 10
CD PLAYER CD HANDLING Note: If you try to store more than 20 tracks, FULL is CD player and CD handling displayed. The lens A of the CD player should never be touched. If the CD SE LE C T 6 Press 2;...
RADIO SO UR CE Programming radio stations Tuning to preset stations • Press 4 PRESET 3 (PREV. ¡ or NEXT ™ on the remote You may store up to 30 radio stations. The unit can select and program stations by itself or you may choose them control) until the preset number of the desired station is yourself.
Página 12
POP M ....Pop music News announcement ROCK M ..Rock music You may set up the tuner in such a way that listening to CD MOR M ....Light music or tape is interrupted by the news of a RDS station. This LIGHT M ..Light classical music only works if the RDS program type NEWS is broadcast CLASSICS ..Classical music...
TAPE DECK Switching cassette sides Winding the tape 1 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop You may change cassette sides without taking the cassette SH UF FLE SID E A/B out of the compartment. The cassette side can be switched playback.
TAPE DECK General information on recording Recording is permissible provided that copyright or other rights of third parties are not infringed upon. SH UF FL E SI DE A/ B For recording on this unit you should use a cassette of the type NORMAL (IEC type I) or CHROME (IEC type II).
TAPE DECK 6 Press 9 (STOP 9 on the remote control) to stop Tape deck maintenance recording. To ensure proper recording and playback quality, clean parts A, B and C after approx. 50 hours of operation. Note: If RECORD is pressed during CD playback, recording Use a cotton swab slightly moistened with alcohol or SH UF FL E starts immediately (use 2;...
TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA Amplifier Standby power consumption..........8 W WARNING If a fault occurs, first check the points listed, before Output power..2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % taking the unit for repair. Under no circumstances should you try to repair Output power.............200 W PMPO If you are unable to solve a problem by following these...
INFORMATIONS D’ORDRE GENERAL TELECOMMANDE ALIMENTATION SECTEUR Accessoires livrés avec l’équipement – 2 haut-parleurs – Télécommande – 2 piles pour télécommande, type AAA – Antenne AM/MW – Câble d’antenne FM – Cordon secteur Piles pour télécommande Secteur Entretien général La plaquette de texte est apposée sur le panneau •...
COMMANDES ET CONNEXIONS STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 19
3 Commandes de tonalité : TV VOLUME –/+...Réduction/augmentation du volume sur ^ REPEAT ....Répétition de CD ou de programme DSC......DIGITAL SOUND CONTROL téléviseur Philips REVERSE MODE ..Sélection des diverses options de Valorisation des caractéristiques de DBB....DYNAMIC BASS BOOST rebobinage de cassette tonalité...
FONCTIONS DE BASE Réglage de volume et de tonalité Utilisation d’équipements complémentaires ST AN DB Y• ON • Réglez le volume avec la touche VOLUME 3 4 Il vous est possible d’utiliser un équipement VO LUM E (VOLUME –/+ de la télécommande). complémentaire (par exemple un lecteur de cassettes) en Le niveau de volume est affiché...
HORLOGE/MINUTERIE Remarque : REC TUN sert uniquement pour un Réglage manuel d’horloge 1 Sélectionnez la position d’attente. enregistrement minuté. Pour plus de détails, SE LE CT référez-vous à la section « ENREGISTREUR SO UR CE 2 Appuyez sur CLOCK/TIMER de l’équipement. CASSETTE ».
LECTEUR DE CD • Il est possible d’arrêter la lecture en appuyant sur 2; Sélection d’une plage et recherche (; de la télécommande). Sélection d’une plage en cours de lecture STA ND BY• La durée de lecture clignote au moment de son interruption. •...
LECTEUR DE CD ENTRETIEN CD 5 Sélectionnez et mémorisez toutes les plages souhaitées Entretien du lecteur de CD et des CD de cette façon. Si PROG est affiché à côté d’une Ne touchez jamais à la lentille référence de plage, cela signifie que cette plage a déjà du lecteur de CD.
RADIO 4 Appuyez sur PROGRAM de l’équipement pour confirmer SO UR CE Programmation des émetteurs radio le réglage. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 émetteurs radio. Il est s’éteint, le numéro préréglé et la fréquence PROGRAM possible de sélectionner et de programmer cette option de l’émetteur préréglé...
SCIENCE..Sciences Annonce de nouvelles VARIED ..Programmes de divertissement Vous pouvez régler la radio de telle façon que l’écoute d’un POP M ....Musique Pop CD ou d’une cassette sera immédiatement interrompue s’il ROCK M ..Musique Rock y a des nouvelles en provenance d’un émetteur RDS. Ceci MOR M ....Musique légère ne fonctionne que si le programme RDS type NEWS est LIGHT M ..Musique classique légère...
LECTEUR DE CASSETTE Changement de direction de cassette Bobinage et rebobinage de cassette 1 Appuyez sur 9 (STOP 9 de la télécommande) pour Il est possible de changer de direction sans devoir extraire SH UF FLE SID E A/B la cassette du compartiment. Ce changement de direction arrêter la lecture.
LECTEUR DE CASSETTE Généralités sur l’enregistrement L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. SH UF FL E SI DE A/ B Pour l’enregistrement sur cet équipement, il vous est possible d’utiliser une cassette du type NORMAL (IEC PR O G RA D SC...
Página 28
LECTEUR DE CASSETTE Remarque : La première piste à enregistrer est sélectionnée 7 Appuyez sur CLOCK TIMER de l’équipement pour à l’aide de ∞ ou § , la lecture de CD et confirmer l’heure du début de l’enregistrement. OFF est affiché, l’enregistrement de cassette commencent et les chiffres de l’horloge RECORD...
DEPISTAGE DES ANOMALIES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Amplificateur Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, Consommation de puissance en attente ......8 W commencez par vérifier les points ci-dessous avant de Puissance de sortie...2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % AVERTISSEMENT donner votre appareil à...
CONTROLES Y CONEXIONES STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 31
3 Controles de sonido: TV VOLUME –/+...sube o baja el volumen de una televisión ^ REPEAT ....repite la reproducción de un CD o de DSC......DIGITAL SOUND CONTROL Philips un programa realza el tipo de música DBB....DYNAMIC BASS BOOST REVERSE MODE ..activa las diferentes opciones de...
INFORMACIÓN GENERAL MANDO A DISTANCIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Accesorios incluidos – 2 altavoces – mando a distancia – 2 pilas para el mando, tamaño AAA – antena de cuadro para AM/MW – antena monofilar de FM – cable de alimentación Pilas del mando a distancia Alimentación Mantenimiento general...
FUNCIONES BÁSICAS Ajuste del volumen y del sonido Para utilizar aparatos adicionales ST AN DB Y• ON • Ajuste el volumen con VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ en Se puede utilizar un aparato adicional, por ej. un VO LUM E el mando a distancia).
RELOJ/TEMPORIZADOR Ajuste manual del reloj 5 Pulse CLOCK/TIMER en el aparato para confirmar la 1 Cambie a espera. fuente. La pantalla muestra el símbolo de la fuente y ON, los SE LE CT SO UR CE 2 Pulse CLOCK/TIMER en el aparato. dígitos del reloj parpadean.
REPRODUCTOR DE CD • Se puede detener la reproducción presionando 2; (; en Selección y búsqueda de una pista el mando a distancia). Selección de una pista durante la reproducción STA ND BY• Parpadea el tiempo en que fue interrumpida la •...
Página 36
REPRODUCTOR CD MANEJO DE CD 5 Seleccione y memorice todas las pistas de esta forma. Manejo del reproductor y de los discos Si aparece PROG al lado del número de pista, eso La lente del reproductor de CD quiere decir que la pista está ya memorizada. no debe tocarse nunca.
RADIO SO UR CE Programación de emisoras de radio Sintonización de una presintonía • Pulse 4 PRESET 3 (PREV. ¡ o NEXT ™ en el mando a Se pueden almacenar hasta un total de 30 emisoras de radio. El aparato puede seleccionar y programar emisoras distancia) hasta seleccionar en pantalla el número de por sí...
POP M ....Música pop Aviso de noticias ROCK M ..Música rock Se puede ajustar el sintonizador para que interrumpa con las MOR M ....Música ligera noticias de una emisora RDS cuando está escuchando un CD o LIGHT M ..Música clásica ligera una cinta.
REPRODUCTOR DE CASETES Cambio de lado de la casete Bobinado de la cinta 1 Pulse 9 (STOP 9 en el mando a distancia) para detener Se puede cambiar el lado de la casete sin necesidad de SH UF FLE SID E A/B sacarla del compartimiento.
REPRODUCTOR DE CASETES Información general sobre la grabación Esta permitida la grabación siempre y cuando no se violen los derechos de copyright o cualquier otro derecho a terceros. SH UF FL E SI DE A/ B Para grabar en este aparato deberá utilizar una casete de tipo NORMAL (Tipo IEC I) o de CHROME (tipo IEC II).
REPRODUCTOR DE CASETES Aviso: Si la primera pista que se ha elegido para la 7 Pulse CLOCK/TIMER en el aparato para confirmar la grabación se hace utilizando ∞ o § , la hora de comienzo. OFF aparece en pantalla, reproducción del CD y la grabación de la cinta y los dígitos del RECORD comienzan al mismo tiempo.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES DATOS TÉCNICOS Amplificador Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los Consumición de energía en espera........8 W ADVERTENCIA puntos listados a continuación antes de llevar el equipo Potencia de salida ...2 ´ 10 W RMS / 8 ½...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN FERNBEDIENUNG STROMVERSORGUNG Mitgeliefertes Zubehör – 2 Lautsprecherboxen – Fernbedienung – 2 Batterien für die Fernbedienung, Größe AAA – AM/MW Rahmenantenne – FM Drahtantenne – Netzkabel Batterien für die Fernbedienung Netzbetrieb Generelle Wartung und Pflege Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des •...
BEDIENELEMENTE UND ANSCHLÜSSE STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 45
5 TUNING....stellt Radiosender ein 2 Anzeige TAPE, TUNER..wählt die Tonquelle % CD SYNCHRO 3 Klangregler: TV VOLUME –/+...regelt die Lautstärke eines Philips Fernsehers RECORD....beginnt die Bandaufnahme DSC......DIGITAL SOUND CONTROL DBB....DYNAMIC BASS BOOST ^ REPEAT ....wiederholt die CD oder das Programm verstärkt Klangeigenschaften...
GRUNDFUNKTIONEN Einstellung von Lautstärke und Klang Zusätzliche Geräte verwenden ST AN DB Y• ON • Regeln Sie die Lautstärke mit VOLUME 3 4 Sie können ein zusätzliches Gerät, z. B. einen VO LUM E (VOLUME –/+ auf der Fernbedienung). Kassettenrecorder, mit der Anlage verwenden. Befolgen Sie Die Lautstärke zwischen VOL 0 and VOL 32 die Bedienungsanleitung des Zusatzgerätes bezüglich...
UHR/ZEITSCHALTUNG Händisches Einstellen der Uhr 4 Drücken Sie SELECT SOURCE am Gerät, um die gewünschte Tonquelle auszuwählen: CD, TUNER oder TAPE. 1 Schalten Sie das Gerät in Bereitschaft. SE LE CT SO UR CE Anmerkung: REC TUN wird nur für eine zeitgesteuerte 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER am Gerät.
CD-SPIELER • Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie 2; Einen Titel auswählen und suchen (; auf der Fernbedienung). Auswählen eines Titels während der Wiedergabe STA ND BY• Die Zeit zu der die Wiedergabe unterbrochen wurde blinkt. • Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz ∞ oder § VOL UME (PREV.
Página 49
CD-SPIELER CD-HANDHABUNG 5 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel so. Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung Wenn PROG neben einer Titelnummer angezeigt wird, Die Linse A des CD-Spielers sollte so ist dieser Titel bereits programmiert. niemals berührt werden. Wenn der SE LE C T CD-Spieler die CDs nicht korrekt SO U RC E...
RADIO SO UR CE Programmieren von Radiosendern Einstellen von Vorwahlsendern • Drücken Sie 4 PRESET 3 (PREV. ¡ oder NEXT ™ auf Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. Das Gerät kann Sender selbständig suchen und programmieren oder der Fernbedienung), bis die Speicherplatznummer des Sie wählen diese selbst aus.
Página 51
SCIENCE..Wissenschaft Nachrichtendurchsage VARIED ..Unterhaltungsprogramme Sie können das Radio so einstellen, daß das Hören einer POP M ....Pop Musik CD oder Kassette von den Nachrichten eines RDS Senders ROCK M ..Rock Musik unterbrochen wird. Dies funktioniert allerdings nur dann, MOR M ....Unterhaltungsmusik wenn der RDS Programmtyp NEWS während der LIGHT M ..Leichte Klassik Nachrichtensendung ausgestrahlt wird .
KASSETTENDECK Kassettenseiten umschalten Das Band spulen 1 Drücken Sie 9 (STOP 9 auf der Fernbedienung), um die Sie können die Kassettenseiten wechseln ohne die SH UF FLE SID E A/B Kassette aus dem Fach zu nehmen. Die Kassettenseite Wiedergabe zu stoppen. PR OG RA RD S/N EW S TA PE CO UN...
Página 53
KASSETTENDECK Allgemeine Informationen über das Aufnehmen Aufnahmen sind nur dann zulässig, wenn das Urheberrecht oder die Rechte Dritter nicht verletzt werden. SH UF FL E SI DE A/ B Für Aufnahmen mit diesem Gerät sollten Sie Kassetten des PR O G RA D SC IN CR ED IB LE Typs NORMAL (IEC type...
Página 54
KASSETTENDECK Anmerkung: Wenn der erste, zur Aufnahme bestimmte Titel mit 7 Drücken Sie CLOCK/TIMER am Gerät, um die Startzeit zu ∞ oder § gewählt wurde, starten die bestätigen. OFF wird angezeigt, CD-Wiedergabe und die Bandaufnahme gleichzeitig. und die Ziffern der Uhr RECORD blinken.
FEHLERBEHEBUNG TECHNISCHE DATEN Verstärker Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehen- Stromverbrauch in Bereitschaft ........8 W WARNUNG den Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Ausgangsleistung..2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät Musikleistung ............2 ´...
BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 57
2 Display TAPE, TUNER..om de geluidsbron te kiezen $ 9......om het afspelen van een cd te 3 Klankregelaars: TV VOLUME –/+...om het volume van een Philips-tv beëindigen DSC......DIGITAL SOUND CONTROL zachter/harder te zetten 5 TUNING....om af te stemmen op een radiozender om de klankkleur te veranderen DBB....DYNAMIC BASS BOOST...
ALGEMENE INFORMATIE AFSTANDSBEDIENING STROOMVOORZIENING Bijgeleverde accessoires – 2 luidsprekerboxen – Afstandsbediening – Twee batterijen (type AAA) voor de afstandsbediening – AM/MW-raamantenne – FM-draadantenne – Netsnoer Batterijen voor de afstandsbediening Netvoeding Algemeen onderhoud Het typeplaatje vindt u op de achterkant van het •...
BASISFUNCTIES Instellen van het volume en de klank Aansluiten van extra apparatuur ST AN DB Y• ON • Stel het volume in met VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ op U kunt op het apparaat een ander apparaat aansluiten, VO LUM E de afstandsbediening).
KLOK/TIMER Handmatig instellen van de klok 4 Druk op SELECT SOURCE op het apparaat om de gewenste geluidsbron te kiezen: CD, TUNER of TAPE. 1 Zet het apparaat stand-by. SE LE CT SO UR CE Opmerking: REC TUN wordt enkel gebruikt voor een 2 Druk op CLOCK/TIMER op het apparaat.
CD-SPELER • U kunt het afspelen tijdelijk onderbreken met de toets Kiezen van een nummer en zoeken 2; (; op de afstandsbediening). Kiezen van een nummer tijdens het afspelen STA ND BY• In het display knippert de tijd waarop het afspelen •...
Página 62
CD-SPELER ONDERHOUD VAN DE CD’S 5 Kies en programmeer op deze manier alle gewenste Onderhoud van de cd-speler en de cd’s nummers. Wanneer in het display PROG verschijnt naast Raak de lens A van de cd-speler een volgnummer, dan is dit nummer reeds opgeslagen. nooit aan.
RADIO SO UR CE Programmeren van radiozenders Afstemmen op een geprogrammeerde U kunt in het totaal 30 radiozenders programmeren. Het zender apparaat kan de zenders automatisch zoeken en • Druk op 4 PRESET 3 (PREV. ¡ of NEXT ™ op de programmeren maar u kunt dit ook zelf doen.
CULTURE..Cultuur, religie en maatschappij Nieuwsbericht SCIENCE..Wetenschap U kunt de radio zo instellen dat een cd of cassette onderbroken VARIED ..Amusementsprogramma’s wordt wanneer een RDS-zender een nieuwsbericht verstuurt. POP M ....Popmuziek Dit werkt enkel indien het RDS-programmatype NEWS ROCK M ..Rockmuziek meegestuurd wordt met het nieuwsbericht.
CASSETTEDECK Wisselen van cassettekant Spoelen van de cassette 1 Druk op 9 (STOP 9 op de afstandsbediening) om het U kunt wisselen van cassettekant zonder dat u de cassette SH UF FLE SID E A/B uit het cassettevak hoeft te halen. U kunt handmatig van afspelen te beëindigen.
Página 66
CASSETTEDECK Algemene informatie over opnemen Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. SH UF FL E SI DE A/ B Gebruik voor opnames op dit apparaat een NORMAL- (IEC-type I) of een CHROME-cassette (IEC-type II). Dit cassettedeck is PR O G RA D SC niet geschikt voor opnames op METAL-cassettes (IEC-type IV).
Página 67
CASSETTEDECK Opmerking: Als u het eerste nummer dat u wilt opnemen 7 Druk op CLOCK/TIMER op het apparaat om de starttijd gekozen heeft met ∞ of § , dan start de cd te bevestigen. In het display verschijnt OFF; tegelijk met de opname. en de cijfers RECORD van de klok knipperen.
VERHELPEN VAN STORINGEN TECHNISCHE GEGEVENS Versterker Als er een storing optreedt, controleer dan eerst de in Stroomverbruik in stand-by ..........8 W de onderstaande lijst aangegeven punten voordat u het Uitgangsvermogen..2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % WAARSCHUWING toestel ter reparatie geeft.
INFORMAZIONI GENERALI TELECOMANDO ALIMENTAZIONE Accessori in dotazione – 2 casse per altoparlanti – Telecomando – 2 batterie per il telecomando, tipo AAA – Antenna a telaio AM/MW – Cavo per antenna FM – Conduttore di rete Batterie per il telecomando Rete Manutenzione generale La targhetta recante l’indicazione del tipo si trova...
COMANDI E COLLEGAMENTI STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 71
2 Display TAPE, TUNER..seleziona la sorgente sonora % CD SYNCHRO 3 Comandi sonori: TV VOLUME –/+...abbassa/aumenta il volume di una TV Philips RECORD....avvia la registrazione su nastro DSC......DIGITAL SOUND CONTROL DBB....DYNAMIC BASS BOOST ^ REPEAT ....ripete il CD o il programma...
FUNZIONI BASE Regolazione di volume e suono Uso di apparecchi aggiuntivi ST AN DB Y• ON • Regolare il volume mediante il tasto VOLUME 3 4 È possibile utilizzare un apparecchio aggiuntivo con l’unità, VO LUM E (VOLUME –/+ sul telecomando). ad es.
OROLOGIO/TIMER Nota: REC TUN viene utilizzato solo per una registrazione Regolazione manuale dell’orologio 1 Portarsi in modo standby. temporizzata. Per maggiori informazioni, vedere SE LE CT « PIASTRA A CASSETTE ». SO UR CE 2 Premere CLOCK/TIMER sull’unità. Le cifre dell’orologio lampeggiano. 5 Premere CLOCK/TIMER sull’unità...
LETTORE DI CD • È possibile interrompere la lettura, premendo 2; (; sul Selezione di un brano e ricerca telecomando). Selezione di un brano durante la lettura STA ND BY• L’ora in cui è stata interrotta la lettura lampeggia. • Premere brevemente ∞ o § (PREV. ¡ o NEXT ™ sul VOL UME telecomando) una o più...
Página 75
LETTORE DI CD MANIPOLAZIONE DEL CD 5 Selezionare e memorizzare in questo modo tutti i brani Manipolazione del CD e del lettore di CD desiderati. La visualizzazione di PROG accanto ad un Non toccare mai la lente A del numero di brano, indica che questo brano è già stato lettore di CD.
RADIO Programmazione manuale SO UR CE Programmazione delle stazioni radio 1 Sintonizzarsi su una stazione radio desiderata (vedere È possible memorizzare sino a 30 stazioni radio. Le stazioni « Sintonizzazione sulle stazioni radio »). possono essere selezionate e programmate autonomamente dall’unità oppure dall’utente. SH UF FLE SID E A/B 2 Premere PROGRAM sull’unità.
Página 77
SCIENCE..Scienza Annuncio del notiziario VARIED ..Programmi di intrattenimento La radio può essere impostata in modo che l’ascolto di un POP M ....Musica pop CD o di un nastro venga interrotto dal notiziario di una ROCK M ..Musica rock stazione RDS. Questa funzione è disponibile solo se viene MOR M ....Musica leggera trasmesso un tipo NEWS di programma RDS.
PIASTRA A CASSETTE Commutazione dei lati della cassetta Avvolgimento del nastro 1 Premere 9 (STOP 9 sul telecomando) per interrompere È possibile girare lato della cassetta senza estrarla dal SH UF FLE SID E A/B comparto. Il lato della cassetta può essere girato la riproduzione.
PIASTRA A CASSETTE Informazioni generali sulla registrazione La registrazione è consentita purchè non vengano violati il copyright o altri diritti di terzi. SH UF FL E SI DE A/ B Per registrare su questa unità, utilizzare una cassetta di tipo NORMAL (CEI tipo I) o al CHROME (CEI tipo II).
PIASTRA A CASSETTE Nota: Se il primo brano da registrare viene selezionato 7 Premere CLOCK/TIMER sull’unità per confermare l’ora di mediante ∞ o § , la lettura del CD e la registrazione inizio. Viene visualizzato OFF, del nastro iniziano contemporaneamente. e le cifre RECORD dell’orologio lampeggiano.
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI DATI TECNICI Amplificatore Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo Consumo di potenza in modo standby ......8 W AVVERTENZA riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Potenza di uscita...2 ´ 10 W RMS / 8 ½...
REGLAGE OCH KONTAKTER STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 83
REVERSE MODE ..växlar mellan de olika 3 Ljudreglage: TAPE, TUNER..väljer ljudkälla sidbytesalternativen DSC......DIGITAL SOUND CONTROL TV VOLUME –/+...sänker/höjer ljudet på en Philips TV & SHUFFLE ....spelar CD-spår i slumpvis ordning förhöjer ljudegenskaperna DBB....DYNAMIC BASS BOOST SIDE A/B....växlar bandriktning INCREDIBLE SURROUND förhöjer basen...
GRUNDFUNKTIONER Justera volym och ljudkvalitet Använda ytterligare apparater ST AN DB Y• ON • Volymen ställs in med VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ på Du kan använda ännu en apparat, t.ex. en bandspelare, VO LUM E fjärrkontrollen). med enheten. Se bruksanvisningen för den andra apparaten Volymnivån, mellan VOL 0 och VOL 32, visas.
KLOCKA/TIMER Manuell ställning av klockan 5 Tryck på CLOCK/TIMER på enheten för att bekräfta källan. Symbolen för den källan visas tillsammans med ON, 1 Ställ enheten på standby. SE LE CT och klocksiffrorna blinkar. SO UR CE 2 Tryck på CLOCK/TIMER på enheten. 6 Tryck på...
CD-SPELARE • Du kan göra paus i spelningen genom att trycka på 2; Välja ett spår och söka (; på fjärrkontrollen). Välja ett spår under uppspelning STA ND BY• Tiden då spelningen avbröts blinkar. • Tryck helt kort på ∞ eller § (PREV. ¡ eller NEXT ™ på VOL UME fjärrkontrollen) en eller flera gånger för att hoppa till •...
Página 88
CD-SPELARE HANTERING AV CD-SKIVOR OBS: Om du försöker lagra mer än 20 spår, visas FULL . Hantering av CD-spelaren och CD-skivor Linsen A på CD-spelaren får 6 Tryck på 2; (PLAY 2 på fjärrkontrollen) för att lyssna på aldrig vidröras. Om CD-spelaren SE LE C T de valda spåren.
RADIO SO UR CE Programmera in radiostationer Ställa in inprogrammerade stationer • Tryck på 4 PRESET 3 (PREV. ¡ eller NEXT ™ på Du kan lagra upp till 30 radiostationer. Enheten kan själv välja och programmera in stationer, men du kan gör det fjärrkontrollen) tills den önskade stationens själv om du vill.
Página 90
LIGHT M ..Lätt klassisk musik Nyhetssändningar CLASSICS ..Klassisk musik Du kan ställa in tunern så att CD-spelning eller OTHER M ..Speciella musikprogram banduppspelning avbryts av nyheter från en RDS-station. Det fungerar bara om RDS-programtypen NEWS sänds under nyheterna. Med Enhanced Other Network kan du söka en RDS-station 1 Ställ in önskad RDS-station (Se under ”RADIO”.) med en viss typ av program.
KASSETTDÄCK Byta kassettsida Spola tillbaka eller snabbspola bandet 1 Tryck på 9 (STOP 9 på fjärrkontrollen) för att stoppa Du kan byta kassettsida utan att ta ut kassetten ur SH UF FLE SID E A/B kassettfacket. Byte av kassettsida kan ske manuellt eller spelningen.
Página 92
KASSETTDÄCK Allmän information om inspelning Inspelning är tillåtet förutsatt att det inte inkräktar på upphovsrätten eller tredje parts rättigheter. SH UF FL E SI DE A/ B För inspelning på denna enhet kassetter av typ NORMAL (IEC typ I) eller CHROME (IEC typ II). Däcket lämpar sig inte PR O G RA D SC för inspelning på...
Página 93
KASSETTDÄCK 6 Tryck på 9 (STOP 9 på fjärrkontrollen för att stoppa Underhåll av kassettdäcket inspelningen. För att inspelnings- och spelningskvaliteten ska bibehållas ska delarna A, B och C rengöras efter ca 50 timmars OBS: Om RECORD trycks ner under CD-spelningen startar användning.
FELSÖKNING TEKNISKA DATA Förstärkare Vid eventuella fel rekommenderar vi att du går igenom Elförbrukning vid standby..........8 W VARNING punkterna i listan här nedan innan du lämnar in Uteffekt....2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % apparaten till reparation.
BETJENINGSANORDNINGER OG TILSLUTNINGER STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 97
TAPE, TUNER..vælger den ønskede lydkilde. $ 9......standser CD- eller båndafspilning 3 Lydreguleringer: TV VOLUME –/+...forøger/formindsker lydstyrken på et eller sletter et CD-program. DSC......DIGITAL SOUND CONTROL Philips tv-apparat. 5 TUNING....indstiller på radiostationer. forbedrer lydklangen. DBB....DYNAMIC BASS BOOST % CD SYNCHRO INCREDIBLE SURROUND fremhæver bassen.
GRUNDFUNKTIONER Lydstyrke- og lydregulering Anvendelse af ekstra apparater ST AN DB Y• ON • Lydstyrken reguleres med VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ Man kan anvende et ekstra apparat, f.eks. en VO LUM E på fjernbetjeningen). kassettebåndoptager med apparatet. Oplysninger om Displayet viser: Lydstyrke fra VOL 0 til VOL tilslutninger og funktioner findes i brugsanvisningen for det pågældende apparat.
UR/TIMER Manuel urindstilling 5 Tryk på CLOCK/TIMER på apparatet for at bekræfte kilden. Displayet viser symbolet for kilden og ON og urets tal 1 Indstil systemet på standby. SE LE CT blinker. SO UR CE 2 Tryk på CLOCK/TIMER på apparatet. 6 Tryk på...
CD-AFSPILLER Bemærk: Gentagen afspilning og afspilning i tilfældig • CD-afspilningen kan afbrydes et øjeblik ved at trykke på 2; (; på fjernbetjeningen). rækkefølge kan kombineres. STA ND BY• Den forløbne tid, hvor afspilningen har været afbrudt, VOL UME blinker. Valg af en melodi og søgning Valg af en melodi under afspilning •...
Página 101
CD-AFSPILLER VEDLIGEHOLDELSE AF CD-PLADER 5 Alle de ønskede melodier vælges og lagres på denne måde. Vedligeholdelse af CD-afspiller og Hvis displayet viser PROG ved siden af et melodinummer, behandling af CD-plader er dette nummer allerede indprogrammeret. Man må aldrig røre ved SE LE C T CD-afspillerens linse A.
RADIO SO UR CE Indprogrammering af radiostationer Indstilling på forvalgs-stationer • Tryk på 4 PRESET 3 (PREV. ¡ eller NEXT ™ på Man kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen. Apparatet kan selv vælge og indprogrammere stationer, fjernbetjeningen), indtil displayet viser det ønskede eller man kan selv vælge dem.
Página 103
VARIED ..Underholdningsprogrammer Nyhedsfunktion POP M ....Pop-musik Man kan opstille tuneren på en sådan måde, at ROCK M ..Rock-musik afspilningen af CD-pladen eller kassettebåndet afbrydes af MOR M ....Underholdningsmusik en nyhedsudsendelse fra en RDS-station. Dette system LIGHT M ..Let klassisk musik virker kun, hvis RDS-programtypen NEWS sendes, mens CLASSICS ..Klassisk musik nyhederne sendes.
KASSETTEBÅNDOPTAGER Sådan skiftes der kassetteside Frem- og tilbagespoling af båndet 1 Tryk på 9 (STOP 9 på fjernbetjeningen) for at standse Man kan skifte kassetteside uden at tage kassetten ud af SH UF FLE SID E A/B kassetteholderen. Kassettesiden kan skiftes manuelt eller afspilningen.
Página 105
KASSETTEBÅNDOPTAGER Generel information om indspilning Indspilning på kassettebånd er tilladt, så længe ophavsretten eller andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes. SH UF FL E SI DE A/ B Til indspilning på denne båndoptager bruges en NORMAL PR O G RA D SC kassette (IEC type I) eller CHROME (IEC type II).
Página 106
KASSETTEBÅNDOPTAGER Bemærk: Hvis den første melodi, som skal indspilles, er 7 Tryk på CLOCK/TIMER på apparatet for at bekræfte valgt med ∞ eller § , begynder CD-afspilningen starttidspunktet. Displayet viser OFF, og båndindspilningen samtidig. og urets tal blinker. RECORD SH UF FL E 6 Tryk på...
FEJLFINDING TEKNISKE DATA Forstærker Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen Strømforbrug på standby..........8 W ADVARSEL nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Udgangseffekt ..2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % Du bør under ingen omstændigheder prøve at Musikeffekt..............2 ´...
SÄÄTIMET JA LIITTIMET STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 109
AUX, CD, % CD SYNCHRO 2 Näyttö TAPE, TUNER..valitsee äänilähteen RECORD....käynnistää nauhan nauhoittamisen 3 Äänisäätimet: TV VOLUME –/+...vähentää/lisää Philips TV:n ^ REPEAT ....toistaa CD:n tai ohjelman DSC......DIGITAL SOUND CONTROL äänenvoimakkuutta REVERSE MODE ..kytkee erilaiset nauhan parantaa ääniominaisuuksia DBB....DYNAMIC BASS BOOST taaksepäinkelaustoiminnot...
PERUSTOIMINTOJA Äänenvoimakkuus ja äänen säätäminen Lisävarusteiden käyttö ST AN DB Y• ON • Säädä äänenvoimakkuus painamalla VOLUME 3 4 Voit käyttää laitteen yhteydessä lisävarusteita, esimerkiksi VO LUM E (kauko-ohjaimen painike VOLUME –/+). nauhuria. Katso kyseisen laitteen käyttöoppaan sisältämiä Näytössä esitetään äänenvoimakkuustaso välillä liittämistä...
KELLO/AJASTIN Huomautus: Toimintoa REC TUN käytetään vain Manuaalinen kellon asetus 1 Kytke valmiustilaan. ajoitettua nauhoittamista varten. Katso SE LE CT lisätietoja jaksosta ”NAUHOITUSDEKKI”. SO UR CE 2 Paina laitteen painiketta CLOCK/TIMER. Kellonumerot alkavat vilkkua. 5 Paina laitteen painiketta CLOCK/TIMER äänilähteen vahvistamiseksi.
CD-SOITIN • Voit keskeyttää toiston painamalla 2; (kauko-ohjaimen Kappaleen valinta ja haku painiketta ;). Kappaleen valinta toiston aikana STA ND BY• Aika, jolloin toisto keskeytettiin, alkaa vilkkua näytössä. • Paina hetken ajan painiketta ∞ tai § (kauko-ohjaimen VOL UME painiketta PREV. ¡ tai NEXT ™) kerran tai useammin •...
Página 114
CD-SOITIN CD-LEVYN KÄSITTELY 5 Valitse ja tallenna kaikki halutut kappaleet tällä tavalla. CD-soitin ja CD-levyn käsittely Jos näytössä PROG on esitettynä kappalenumeron CD-soittimen linssiin A ei saa vieressä, tämä kappale on jo ohjelmoitu. koskea. Jos CD-soitin ei pysty SE LE C T lukemaan CD-levyjä...
RADIO 4 Paina laitteen painiketta PROGRAM asetuksen SO UR CE Radiokanavien ohjelmointi vahvistamiseksi. Radiokanaville tallennettavien radiokanavien maksimimäärä häviää näytöstä; näyttöön ilmestyy ennalta PROGRAM on 30. Laite pystyy valitsemaan ja ohjelmoimaan kanavat ohjelmoitu numero ja ennalta ohjelmoidun kanavan automaattisesti tai halutessasi voit valita ne itse. SH UF FLE SID E A/B taajuus.
Página 116
POP M ....Pop-musiikki Uutislähetykset ROCK M ..Rock-musiikki Voit asettaa virittimen toimimaan niin, että RDS-kanavan MOR M ....Kevyt musiikki uutiset tulevat keskeyttämään CD-levyn tai nauhan LIGHT M ..Kevyt klassinen musiikki kuuntelemisen. Tämä toimii vain, jos laite pystyy CLASSICS ..Klassinen musiikki vastaanottamaan RDS-ohjelmatyypin uutislähetykset NEWS. OTHER M ..Erityiset musiikkiohjelmat 1 Viritä...
NAUHOITUSDEKKI Kasettipuolien vaihto Nauhan kelaus 1 Paina painiketta 9 (kauko-ohjaimen painiketta STOP 9) Voit vaihtaa kasettipuolia ottamatta kasettia ulos SH UF FLE SID E A/B kasettipesästä. Kasettisivu voidaan vaihtaa manuaalisesti toiston pysäyttämiseksi. PR OG RA RD S/N EW S TA PE CO UN tai automaattisesti nauhan lopussa.
Página 118
NAUHOITUSDEKKI Nauhoitusta koskevia yleistietoja Nauhoittaminen on mahdollista suorittaa edellyttäen, että ei rikota muiden osapuolien yksinoikeuksia tai muita mahdollisia oikeuksia. SH UF FL E SI DE A/ B Tässä laitteessa nauhoitusta varten on käytettävä PR O G RA D SC kasettityyppiä NORMAL (IEC-tyyppi I) tai CHROME IN CR ED IB LE SU RR OU ND...
Página 119
NAUHOITUSDEKKI 6 Paina painiketta 9 (kauko-ohjaimen painiketta STOP 9) 7 Paina laitteen painiketta CLOCK/TIMER aloitusajan nauhoituksen pysäyttämiseksi. vahvistamiseksi. Näyttöön ilmestyy OFFja ja kellonumerot RECORD Huomautus: Jos CD-levyn toiston aikana painetaan RECORD, alkavat vilkkua. SH UF FL E nauhoitus käynnistyy välittömästi (käytä SI DE A/ B painiketta 2;...
VIANHAKU TEKNISIÄ TIETOJA Vahvistin Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla luetellut Valmiustilan virrankulutus..........8 W VAROITUS kohdat ennen kuin viet sen korjattavaksi. Antoteho.....2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta Musiikin teho ............2 ´...
INFORMAÇÃO GERAL COMANDO À DISTÂNCIA ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE Acessórios fornecidos – 2 caixas de altifalante – Comando à distância – 2 pilhas para o comando à distância, tamanho AAA – Antena de quadro AM/MW – Fio de antena FM – Cabo de alimentação Pilhas para o comando à...
COMANDOS E LIGAÇÕES STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...
Página 123
$ 9......pára a reprodução do CD e da fita e 2 Visor TAPE, TUNER..selecciona a fonte de som apaga o programa de CD 3 Comandos de som: TV VOLUME –/+...baixa/levanta o volume num televisor Philips 5 TUNING....sintoniza estações de rádio DSC......DIGITAL SOUND CONTROL DBB....DYNAMIC BASS BOOST % CD SYNCHRO realça as características do som...
FUNÇÕES BÁSICAS Regulação do volume e do som Utilização de aparelhos adicionais ST AN DB Y• ON • Regule o volume utilizando VOLUME 3 4 (VOLUME –/+ Pode usar um aparelho adicional, por ex. um leitor de fita, VO LUM E no comando à...
RELÓGIO/TEMPORIZADOR Acertar manualmente o relógio 5 Pressione CLOCK/TIMER na unidade para confirmar a 1 Coloque a unidade no modo de espera. fonte. É visualizado o símbolo da fonte e a indicação ON e SE LE CT SO UR CE 2 Pressione CLOCK/TIMER na unidade. os dígitos do relógio piscam.
LEITOR DE CD • Pode fazer uma pausa na reprodução pressionando 2; Selecção de uma faixa e busca (; no comando à distância). Selecção de uma faixa durante a reprodução STA ND BY• A hora a que a reprodução foi interrompida fica a •...
Página 127
LEITOR DE CD MANUSEAMENTO DOS DISCOS COMPACTOS 5 Seleccione e memorize todas as faixas desejadas deste Manutenção do leitor de CD e modo. Se for visualizada a indicação PROG junto ao manuseamento dos discos compactos número de uma faixa é porque esta faixa já está Nunca deverá...
RÁDIO 4 Pressione PROGRAM na unidade para confirmar a definição. SO UR CE Programação de estações de rádio A indicação desaparece e são visualizados PROGRAM Pode memorizar até 30 estações de rádio. A unidade pode o número de pré-sintonização e a frequência da seleccionar e programar estações automaticamente ou estação pré-sintonizada.
VARIED ..Programas de entretenimento Boletim noticioso POP M ....Música «Pop» Pode programar o sintonizador por forma a que a audição ROCK M ..Música «Rock» do CD ou da cassete seja interrompida pelas notícias de MOR M ....Música ligeira uma estação RDS. Isto funcionará apenas se for LIGHT M ..Música clássica «leve»...
DECK DE CASSETES Mudar o lado da cassete Enrolamento da fita 1 Pressione 9 (STOP 9 no comando à distância) para Pode mudar o lado da cassete sem ter de tirar a cassete do SH UF FLE SID E A/B respectivo compartimento.
DECK DE CASSETES Informação geral sobre a gravação A gravação é permitida desde que não sejam infrigidos os direitos de autoria ou outros direitos de terceiros. SH UF FL E SI DE A/ B Para gravar nesta unidade, deverá usar uma cassete de tipo NORMAL (tipo IEC I) ou de CRÓMIO (tipo IEC II).
Página 132
DECK DE CASSETES Nota: Se a primeira faixa a ser gravada for escolhida 7 Pressione CLOCK/TIMER na unidade para confirmar a utilizando ∞ ou § , a reprodução do disco compacto e hora de início. É visualizada a indicação OFF, a gravação da cassete serão iniciadas simultaneamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DADOS TÉCNICOS Amplificador Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos Consumo de energia no modo de espera ......8 W enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para Potência de saída...2 ´ 10 W RMS / 8 ½ / 1 kHz / THD 10 % AVISO reparação.
¶§∏∫∆ƒ∞ ƒÀ£ªI™∏™ ∫∞I ™À¡¢∂™∂I™ STA ND BY •ON SUBWOOFER VOL UME ¡ SEL EC T – SO UR CE & ™ SHU FFLE SIDE A/B PR OG RA RDS /NEW S TAP E COU DS C NTE R INCR EDIB LE SUR ROU ND DB B BAN D...