Precautions To Be Taken At The End Of The Treatment; Précautions À Prendre À La Fin Du Traitement; Arbeitstechnik Vorsichtsmassnahmen Nach Der Behandlung - EMS AIR-FLOW handy 2+ Instrucciones De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para AIR-FLOW handy 2+:
Tabla de contenido
Precautions to be taken at the end of
the treatment
When you remove your foot from the con-
trol pedal, the air/powder jet continues for a few
more seconds.
You can finish your treatment by taking these
seconds into account.
You can also introduce the nozzle still in
the patient mouth into the high-speed evacuator
Let some time for the unit to decompress, with
no risk of damaging patient mouth.
28
Précautions à prendre à la fin du
traitement
2 sec.
Lorsque vous levez le pied de la pédale
de commande, le jet air/poudre continue encore
quelques secondes.
Finissez votre traitement en tenant compte de
ces secondes supplémentaires.
Vous pouvez également introduire la
buse, encore dans la bouche, dans la canule
d'aspiration. Vous laisserez ainsi à l'appareil le
temps de décompresser, sans risque d'irriter les
muqueuses de la bouche du patient.
Vorsichtsmassnahmen nach der
Behandlung
3 sec.
Wenn Sie Ihren Fuss vom Fussanlasser
nehmen, hält der Luft-/Pulverstrahl noch ein paar
Sekunden lang an.
Beenden Sie Ihre Behandlung unter Berücksich-
tigung dieser zusätzlichen Sekunden.
Sie können auch, die Düsenspitze (noch
im Mund des Patienten) in die Absaugkanüle
stecken. Dadurch hat das Gerät Zeit, den Druck
abzubauen, ohne die Mundschleimhaut des
Patienten zu reizen.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido