Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
CM6330.0
DE
EN
ES
PT
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch CM6330.0

  • Página 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation CM6330.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemein Beachten Sie bitte ALLE Sicherheitshinweise! Achtung, Überhitzungsgefahr! Während des Backofeneinsatzes darf der Backofenboden nicht mit Alufolie abdeckt werden! Außerdem dürfen keine Töpfe, Pfannen oder Ähnliches darauf abgestellt werden! Andernfalls entsteht ein Wärmestau, der das Emaille beschädigen würde.  Während seines Einsatzes wird der Backofen heiß. Wenn sich das Gehäuse erwärmt, schaltet der Kühllüfter ein, um das Gehäuse abzukühlen.
  • Página 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    deutsch Backofen  Schalten Sie Ihren Backofen aus, wenn eine Störung vorliegt.  Die Backofentür muss während des Betriebs immer geschlossen sein.  Der Hersteller haftet für keine Backofenverwendung, die nicht der Zubereitung von Nahrungs- mitteln im Haushalt dient.  Verwenden Sie den Backofen nur, wenn er in einem Möbelstück eingebaut ist. ...
  • Página 4 Reinigungshinweise Lesen Sie dieses Kapitel bitte vollständig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten. Bei sachgerechter Reinigung und regelmäßiger Pflege kann Ihr Backofen jahrelang schön und sauber bleiben. Wir haben hier einige Hinweise zusammengestellt, damit Sie die einzelnen Oberflächen gründlich und schonend pflegen und reinigen können.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    deutsch Reinigen Sie auf keinen Fall mit  aggressiven oder bleichenden Reinigungsmitteln, die aktiven Sauerstoff, Chlor und sonstige ätzende Bestandteile enthalten.  kratzenden Reinigungsmitteln wie Scheuermitteln, Stahlwolle, verseifter Stahlwolle, harten Bürsten, Metalltopfkratzern, Kunststoffschwämmen oder Schwämmen mit kratzender Oberfläche (Scheuerseite). Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Backofen ist zum Kochen, Braten, Backen, Grillen und Warmhalten von Speisen bestimmt.
  • Página 6 Backofenbeschreibung Bedienblende Kühlluftaustritt Grillwiderstand Befestigung am Einbauschrank Blechhalterungen Lampe Rost Rückwand Backblech Backofendichtung Scharnier Tür Innenscheibe Bedienfeld Funktionswahlschalter Temperaturwahlschalter Anzeige Tasten...
  • Página 7: Ausgangsleistung Mikrowelle

    deutsch Funktionswahlschaltersymbole Backofenfunktionen GRILL MICROWELLE + GRILL AUSSCHALTEN DES BACKOFENS MICROWELLE Ausgangsleistung Mikrowelle Ausgangsleistung Mikrowelle Lebensmittel Langsames Auftauen von empfindlichen Speisen, zum Auftauen und Weitergaren. Garen von Fleisch, Fisch und Reis Schnelles Auftauen kleiner Mengen, Babykost z.B. Milchfläschchen. Erhitzen und Garen von Gerichten. Garen von Gemüse und Kartoffeln.
  • Página 8: Anzeige Beschreibung

    Anzeige Beschreibung Backofen schaltet sich automatisch für die vorab eingestellte Garzeit (Dauer) ein und schaltet sich automatisch beim Erreichen der eingestellten Zeit (Garzeit- Ende) ab. SICHERHEITSVERRIEGELUNG: Zeigt an, dass die Touch-Tasten der Schaltuhr gesperrt sind, um zu verhindern, dass sie von Kleinkindern manipuliert werden können.
  • Página 9: Uhr Ausblenden/Anzeigen

    deutsch  Drücken Sie um die Stunden zu bestätigen.  Drücken oder um die Minuten einzustellen  Drücken Sie um die Minuten bestätigen.  Wenn Sie die Uhrzeit ändern möchten, müssen Sie oder berühren, bis die Uhrzeit blinkt. Berühren Sie folgen obigen Punkt...
  • Página 10 gewählten Zeitpunkt wird angezeigt. Das Pieptöne und es wird der Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt angezeigt. Das Symbol blinkt langsam. Symbol blinkt. 4. Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der 3. Wenn die Zeit zu Ende ist, ertönt 90 Backofen aus, es ertönt ein akustisches Sekunden lang ein akustisches Signal Signal und das Symbol blinkt.
  • Página 11 deutsch Sie können jederzeit die restliche Gardauer ein akustisches Signal und das Symbol blinkt schnell. ändern, indem Sie oder berühren, bis das Symbol schnell blinkt. Berühren Sie 11. Berühren Sie , um das akustische anschließend , um die Zeit zu ändern. Signal zu stoppen und das Symbol auszuschalten.
  • Página 12: Auftauen Nach Zeit

    4. Auf der Anzeige blinkt nun das Symbol Mikrowellenfunktion bei der maximalen Leistung. für die Nahrungsmittelart F01. Drücken oder um die Nahrungsmittelart 3. Wenn Dauerzeit erhöhen einzustellen. möchten, drücken Sie wieder die 5. Bestätigen Eingabe durch Jedes Mal, wenn die taste gedrückt wird, Drücken wird die Laufzeit in 30 Sekunden erhöht.
  • Página 13 deutsch 4. Bestätigen Eingabe durch Drücken 5. Das Anzeige zeigt die Standard-Power- Einstellung an. Stellen Sie mit den Tasten oder die benötigte Leistungsstufe ein. 6. Bestätigen Eingabe durch Drücken 7. Betätigen Sie die . Das Gerät beginnt zu arbeiten. Sicherheitsfunktionen blockieren Sie nur die Handhabung des SICHERHEITSVERRIEGELUNG elektronischen Timers.
  • Página 14: Safety Warnings

    Safety Warnings General advice Follow ALL the safety warnings! Caution, Danger of overheating! When using the oven, do not cover the bottom with aluminium foil or place pots, frying pans or the like inside. If this happens, the oven will overheat, causing damage to the enamel. ...
  • Página 15: Before First Use

    Oven  The oven must always be operated with the door closed.  The manufacturer takes no responsibility for any use of the oven other than for the home preparation of food.  Only use the oven after it has been installed inside the kitchen unit. ...
  • Página 16: Cleaning And Care

    Cleaning and care Please read this chapter before using the appliance for the fi rst time. If it is cleaned as it should be and regularly cared for, the oven should stay beautiful and as good as new for many years. Here is a series of instructions that allow you to care for and clean all of the surfaces thoroughly, without damaging them.
  • Página 17: Use Of The Oven

    Never clean with  aggressive products or bleaches that contain active oxygen, chlorine or other corrosive ingredients.  cleaning products that can cause scratches, such as abrasive agents, steel wool, soapy steel wool, hard brushes, metal scourers, plastic sponges or sponges with a surface that scratches (scouring side) Use of the oven The oven is determined for the cooking, roast, baking, and keeping warm of dishes.
  • Página 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel Air cooling outlet Grill element Unit mounting Tray supports Lamp Grid shelf Back Wall Panel Tray Oven Seal Hinge Door Inner Glass Control panel Function control dial Temperature control dial Display Touch keys...
  • Página 19: Oven Functions

    Control Panel Oven Functions GRILL MICROWAVE + GRILL OVEN SWITCH-OFF MICROWAVE Microwaves Power Levels Microwave power output Foods Slow defrosting for delicate foods; keeping food hot Cooking with little heat; boiling rice Rapid defrosting, heating baby food Heating and cooking food Cooking vegetables and food Cooking and heating carefully, Heating and cooking small portions of food...
  • Página 20: Display Description

    Display description stop time. The oven switches on automatically at the set time and operates for the selected cooking time (Cooking Time). It then switches off automatically at the indicated time (Cooking Stop Time). SAFETY BLOCK: Indicates that the touch keys are blocked, preventing modifications by small children.
  • Página 21: Hiding And Un-Hiding The Clock

    and follow the instructions in the HIDING AND UN-HIDING THE CLOCK previous points.  If you wish to hide the clock press 5 seconds.  If you wish to see the clock on the display again, press for 5 seconds. Oven use OVEN FUNCTIONS ...
  • Página 22 . The indication “0_00” will appear on timer control, the time currently remaining will appear which you will be able to adjust. the display. 3. Select the time after which you want the alarm to sound by pressing . You will hear 2 beeps to confirm that the time has been set and the clock will start counting down from the selected time.
  • Página 23: Quick Start

    8. When it is time to start cooking, the oven function at maximum power for 30 will turn on and will operate for the seconds. programed time. 3. If you want to increase the operating time 9. While cooking, the remaining cooking press again.
  • Página 24: Combined Functions

    6. The display shows default weight COMBINED FUNCTIONS blinking. Select the desired weight by pressing 1. Select a microwave + conventional oven function with the function selector. 7. Press to start the defrost by weight 2. The display shows the default cooking function with the desired parameters.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad

    Conexión y funcionamiento  Solo las placas KUPPERSBUSCH han sido fabricadas y comprobadas para su uso en un horno KUPPERSBUSCH. No utilice otras placas.  Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimenta- ción, solo debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica...
  • Página 26: Antes Del Primer Uso

    Horno  El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.  El fabricante no se responsabiliza del empleo del horno para otros usos que no sean la preparación de alimentos en el hogar.  Utilice el horno únicamente cuando esté instalado en el interior del mueble de cocina. ...
  • Página 27: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Lea este capítulo por completo antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. Si se limpia de manera adecuada y con regularidad, se mantendrá limpio y en buen estado durante muchos años. Aquí tiene una serie de indicaciones que le permitirán cuidar y limpiar a fondo todas las superficies sin dañarlas.
  • Página 28: Uso Del Horno

    No limpie en ningún caso con:  productos de limpieza agresivos o blanqueantes que contengan oxígeno activo, cloro u otros componentes corrosivos.  productos de limpieza que produzcan arañazos, como agentes abrasivos, lana de acero, lana de acero enjabonada, cepillos duros, estropajos de metal, esponjas de plástico o esponjas con una superficie que arañe (el lado del estropajo).
  • Página 29: Descripción Del Horno

    Descripción del horno Salida de aire de Frente de mandos refrigeración Resistencia de grill Fijación al mueble Soporte bandejas Lámpara Parrilla Panel trasero Bandeja Junta de horno Bisagra Puerta Cristal interior Frontal de mandos Selector de funciones Selector de temperaturas Display Teclas touch...
  • Página 30: Símbolos Del Selector De Funciones

    Símbolos del selector de funciones Funciones del horno GRILL MICROONDAS + GRILL DESCONEXIÓN DEL HORNO MICROONDAS Niveles de Potencia de las microondas Potencia Salida Microondas Alimentos Descongelación lenta para alimentos delicados; mantener caliente Cocinar con poco calor; rehogar arroz Descongelación rápida Derretir mantequilla Calentar alimento para bebé...
  • Página 31: Descripción Del Display

    Descripción del display  Duración y Fin del Cocinado: Permite programar la duración y la hora de finalización del cocinado. El horno se pondrá en marcha de forma automática para cocinar durante tiempo seleccionado (Duración) y se apagará de forma automática a la hora que le haya indicado (Fin del Cocinado).
  • Página 32: Manejo Del Horno

    AJUSTE DEL RELOJ  Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00.  Pulse para ajustar las horas  Pulse para validar las horas.  Pulse para ajustar los minutos.  Pulse para validar los minutos. ...
  • Página 33 6. Ponga los mandos en posición para apagar el horno. En cualquier momento usted puede modificar el tiempo restante de cocinado, tocando hasta que el símbolo parpadee 4. Toque cualquier tecla para detener la rápidamente. A continuación toque para señal acústica, en ese momento el modificar el tiempo.
  • Página 34 2. El display muestra 0_30 (Función de 2. Toque hasta que parpadee el inicio rápido) por defecto. Pulse símbolo en la pantalla y pulse hasta que parpadee 1_00. En la pantalla se verá la indicación 0_00. 3. Seleccione el tiempo tras el cual desea 3.
  • Página 35: Descongelación Por Peso

    Tiempo de 5. Pulse la tecla para empezar la Tiempo Prog. Alimento Peso (kg) cocción función descongelación por tiempo con (min) (min) los parámetros seleccionados. 0.10 – 2.00 2:10 – 43 20 – 30 Carne 0.10 – 2.50 2:20 – 58 20 –...
  • Página 36: Funciones De Seguridad

    Funciones de seguridad BLOQUEO DE SEGURIDAD Para desactivar la función, toque en la tecla de forma prolongada hasta que escuche Esta función se puede seleccionar en 1 beep sonoro. cualquier momento durante el uso del horno. MODO SHOWROOM Para activar la función, toque en la tecla de forma prolongada hasta que escuche 1 El modo showroom se utiliza en las beep sonoro y el símbolo...
  • Página 37 Avisos de segurança Conselhos gerais Respeite TODOS os avisos de segurança! Atenção: perigo de sobreaquecimento! Ao utilizar o forno, não tape o fundo com papel de alumínio nem coloque tachos, frigideiras ou outros utensílios semelhantes no interior. Se o fizer, o forno pode sobreaquecer, causando danos no esmalte.
  • Página 38: Antes Da Primeira Utilização

    Forno  O forno deve funcionar sempre com a porta fechada.  O fabricante não se responsabiliza pela utilização do forno para outros fins que não a preparação de alimentos em casa.  Utilize o forno apenas depois de este estar instalado na respetiva unidade na cozinha. ...
  • Página 39: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Leia este capítulo antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Se o forno for limpo de forma correta e com a frequência adequada, vai permanecer em bom estado e como novo durante muitos anos. Abaixo, apresentamos uma série de instruções para o cuidado e a limpeza das superfícies do forno sem as danificar.
  • Página 40: Utilização Do Forno

    Nunca limpe com  produtos abrasivos ou lixívias que contenham oxigénio ativo, cloro ou outros ingredientes corrosivos.  produtos de limpeza que risquem, como agentes abrasivos, palha de aço, esfregões com sabão, escovas duras, esfregões em aço inoxidável, esponjas plásticas ou esponjas com uma superfície que risque (lado do esfregão).
  • Página 41: Descrição Do Forno

    Descrição do forno Painel de comandos Saída de ar de refrigeração Resistência do grill Fixação ao móvel Apoio dos tabuleiros Lâmpada Grelha Painel traseiro Tabuleiro Junta de forno Dobradiça Porta Vidro interior Painel de comandos Seletor de funções Seletor de temperatura Visor Teclas touch...
  • Página 42: Símbolos Do Seletor De Funções

    Símbolos do seletor de funções Funções do forno GRILL MICROONDAS + GRILL DESLIGAR O FORNO MICROONDAS Níveis de Potências das Micro-ondas Potência das micro-ondas Alimentos Descongelação lenta para alimentos delicados; manter quente. Cozinhar com pouco calor; refogar arroz. Descongelação rápida. Aquecer e cozinhar alimentos.
  • Página 43: Descrição Do Visor

    Descrição do visor  Duração e finalização do cozinhado: Permite programar duração e a hora de finalização do cozinhado. O forno ligar-se-á de forma automática para cozinhar durante o tempo selecionado (Duração) e desligar- se-á automaticamente na hora indicada (Finalização do cozinhado). Bloqueio de segurança: Indica que as teclas touch do relógio estão bloqueadas, evitando a sua manipulação por parte de...
  • Página 44: Ocultar O Relógio

    Acertar a hora  Ao ligar o forno, observará que no relógio aparece a piscar a indicação 12:00.  Pressione para acertar as horas.  Pressione para confirmar as horas.  Pressione para ajustar os minutos.  Pressione para confirmar minutos.
  • Página 45 3. Quando terminar o tempo, será emitido 5. Pressione para parar o sinal sonoro e um sinal acústico durante 90 segundos e apagar o símbolo ligando de novo o o símbolo piscará mais rapidamente. forno. 6. Coloque os comandos na posição para desligar o forno.
  • Página 46: Descongelação Por Tempo

    Programação da Duração e Finalização do MICROONDAS Cozinhado 1. Rode o seletor de funções para a posição 1. Selecione função Micro-ondas temperatura de cozinhado. 2. No visor é exibido 0_30 (função de inicio 2. Pressionando até que o rápido) por padrão de funcionamento. símbolo fique intermitente no visor e Pressione...
  • Página 47: Descongelação Por Peso

    Tempo de 5. Pressione para iniciar a função Peso Tempo Prog. Alimento conservação (kg) (min.) descongelação tempo (min.) parâmetros desejados. Carne 0.10 – 2.00 2:10 – 43 20 – 30 Aves 0.10 – 2.50 2:20 – 58 20 – 30 Peixe 0.10 –...
  • Página 48: Funções De Segurança

    Funções de segurança Para desativar a função, pressione a tecla BLOQUEIO DE SEGURANÇA durante alguns segundos até que soe 1 Esta função pode ser selecionada a qualquer sinal sonoro. momento durante a utilização do forno. MODO SHOWROOM Para ativar a função, prima a tecla durante alguns segundos até...
  • Página 52 K02-180173/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1632192-b...

Tabla de contenido