Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model, Modèle, Modelo
TP-500K
OPERATING INSTRUCTIONS AND
PARTS MANUAL
MANUEL DE PIÈCES ET MODE
D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS
DE REPUESTO
• Pour français voire page 9
• Para ver el castellano vea
la paginá 15
WARNING!
READ UNDERSTAND AND
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL — DO NOT
DISCARD. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electrical
shock, fire and/or serious
personal injury.
AVERTISSEMENT!
LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
DANS CE MANUEL — NE PAS
JETER. Ne pas comprendre et
ne pas suivre les contenus de ce
manuel peut avoir pour résultat
un choc électrique, de feux et/ou
de blessures personnelles graves.
¡ ADVERTENCIA!
LEA, ENTIENDA Y SIGA
TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE ESTE MANUAL — NO LAS
DESECHE. El no entender
y no seguir el contenido de
este manual puede dar como
resultado un choque eléctrico,
incendios y/o lesiones graves.
Self-Priming Portable Utility Pump
Pompe à auto-amorçage portative,
tout usage
Bomba portátil de servicio con sistema
de cebado automático
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID TP-500K

  • Página 1 Model, Modèle, Modelo Self-Priming Portable Utility Pump TP-500K Pompe à auto-amorçage portative, tout usage Bomba portátil de servicio con sistema OPERATING INSTRUCTIONS AND PARTS MANUAL de cebado automático MANUEL DE PIÈCES ET MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operating Instructions and Parts Manual Model, Modèle, Modelo – TP-500K Manuel de pièces et mode d’emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Table of Contents General Safety Information Work Area ......................1 Electrical Safety .
  • Página 17: Información General Sobre Seguridad

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Información General de Seguridad eléctrica Seguridad La seguridad es una combinación de sentido común, • NO sumerja el motor en agua ni permita que se moje. mantenerse alerta y comprender cómo funciona su bomba Ésto SUFRIRÁ...
  • Página 18: Seguridad Personal

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Seguridad personal • Cuando maneje esta bomba, manténgase Por su propia seguridad, antes de armar y operar esta alerta, preste atención a lo que hace y use su unidad, lea cuidadosamente todo el Manual del Operador.
  • Página 19: Descripción Y Especificaciones Descripción

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Nunca cargue ni toque la bomba ni el motor con las Descripción y especificaciones manos mojadas o mientras esté parado en un área Descripción húmeda o mojada. Podría morir electrocutado.
  • Página 20: Funcionamiento

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Instrucciones de mantenimiento • ¡Peligro de morir electrocutado! NUNCA le corte el Siempre desconecte la terminal redondo para conectarlo a tierra. Si le corta fuente de electricidad o desenchufe la bomba antes el cordón eléctrico o el enchufe, la garantía quedaría...
  • Página 21: Reparaciones Adicionales

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto REPARACIONES ADICIONALES 16. Presione el lado de cerámica del sello contra la propela, con el lado de cerámica hacia afuera. Evite tocar la Para reemplazar los cojinetes, los sellos del eje, los empaques cerámica con las manos ya que los residuos de aceite...
  • Página 22: Formulario De Registro Para El Número De Serie De La Bomba

    Modelo TP-500K – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto CUADRO DE CORRECCIÓN DE FALLAS Síntoma Causa(s) posible(s) Medida correctiva La bomba no 1. Un fusible quemado 1. Si está quemado, reemplácelo con un fusible adecuado se enciende ni...
  • Página 23: Notas

    Modelo TP-500K Notes/Notes/Notas Ridge Tool Company...
  • Página 24 RIDGID water pumps are warranted to be free of material and workmanship defects for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specific to this water pump and for the original owner and may not be transferred.

Tabla de contenido