FARFISA INTERCOMS Mi 2417 Manual De Instalation página 11

FUNZIONAMENTO
Controllare che i collegamenti dell'impianto sia-
no effettuati correttamente. Mettere in funzione
l'impianto collegando l'alimentatore alla rete.
Per eseguire la chiamata premere il pulsante
dell'utente desiderato. Un tono di conferma sarà
generato se la linea è libera, altrimenti i Led rossi
lampeggianti ed un tono di occupato indicheran-
no che l'utente non è disponibile.
L'apparecchio chiamato suona una sola volta;
se in questa fase si preme ancora lo stesso
pulsante l'apparecchio squilla nuovamente.
L'utente chiamato, sollevando il microtelefono,
abilita la conversazione con l'esterno per un
tempo di 90 secondi.
A 10 secondi dalla fine della conversazione, si
udrà un tono di fine conversazione; premere
nuovamente il pulsante dell'utente chiamato per
continuare la conversazione per altri 90 secondi.
Per azionare l'apertura della serratura, premere
il pulsante
. La durata dell'abilitazione dipen-
de dalla programmazione scelta (codice 114).
Riponendo il microtelefono l'impianto ritorna a
riposo.
FUNCIONAMIENTO
E
Averiguar que las conexiones de la instalación
se han hecho correctamente. Poner en función
la instalación conectando el alimentador a la
red.Para realizar la llamada presionar el
pulsador del usuario deseado.
tono de confirmación si la línea está libre, en
caso contrario el parpadeo de los led rojos y un
tono de ocupado indican que el usuario no está
disponible. El aparato llamado suena solo una
vez; si durante esta fase se presiona de nuevo
el mismo pulsador el aparato sonará
nuevamente. Al levantar el auricular, el usuario
llamado interrumpe la llamada y habilita la
conversación con la placa de calle durante
unos 90 segundos.
Faltando 10 segundos al
término de la conversación se oye un tono de
fin de conversación; hay que presionar de nuevo
el pulsador del usuario llamado para continuar
la conversación durante 90 segundos más.
Para accionar la apertura de la cerradura,
presionar el pulsador
activación depende de la programación elegida
(código 114).
Tras colgar el auricular
instalación vuelve al estado de reposo.
ingresso 1
door station 1
poste de rue 1
placa de calle 1
posto externo 1
Türstation 1
ingresso 2
door station 2
poste de rue 2
placa de calle 2
posto externo 2
Türstation 2
occupato
ocupado
busy
ocupado
occupé
Besetzt
OPERATION
Check that all the connections of the system are
correct. Connect the power supply unit to the
mains.
To make a call press the button corresponding
to the desired user. Call is confirmed by an
acknowledge tone, if the communication line is
available, or denied by a busy tone and flashing
red LEDs if the communication line is not
available. Called equipment rings only once,
but if in this phase the same calling button on
the external station is pressed again the
equipment will ring another time. The called
user picks up the handset and enables the
conversation with the external station for 90
seconds. A tone will advise the user 10 seconds
before the conversation ends. To continue
conversation for additional 90 seconds on the
external station the calling button must be
pressed again.
Press the
Door lock activation time depends to the
choosing programming time (code 114).
Replace the handset to end the conversation.
FUNCIONAMENTO
Verificar que as ligações da instalação estejam
efetuadas corretamente. Colocar em função a
instalação, ligando o alimentador à rede.
efectuar a chamada, pressionar o botão do
usuário desejado. Um som de confirmação será
Se genera un
ouvido se a linha estiver livre, caso contrário os
led vermelhos lampejantes e um som de ocupado
indicarão que o utilizador não está disponível.
O aparelho chamado toca apenas uma vez; se
nesta fase pressionarmos ainda o mesmo botão,
o aparelho toca novamente.
O usuário chamado, ao levantar o micro-telefone,
interrompe a chamada, habilita a conversação
com o exterior por um tempo de 90 segundos.
Faltando 10 seg. para o final da conversação,
será ouvido um som de fim de conversação;
pressionar novamente o botão do usuário
chamado para continuar a conversação por mais
90 segundos.
Para accionar a abertura da fechadura,
pressionar o botão
.
El tiempo de
habilitação depende da programação escolhida
(código 114).
la
Recolocando o micro-telefone, a instalação volta
à posição em repouso.
button to release the door lock.
Para
.
A duração da
FONCTIONNEMENT
Contrôler que les branchements de l'installation
sont correctement effectués. Mettre en fonction
l'installation en branchant l'alimentation au
secteur.
Pour appeler, appuyer sur le bouton-
poussoir de l'utilisateur désiré.
confirmation sera générée si la ligne est libre,
sinon les leds rouges clignotent et on entend la
tonalité de ligne occupée qui indiquent que
l'utilisateur n'est pas disponible.
L'appareil appelé ne sonne qu'une seule fois; si
pendant cette phase on appuie de nouveau sur le
même bouton-poussoir, l'appareil sonne de
nouveau. En décrochant le combiné, l'utilisateur
appelé interrompt l'appel et active la conversation
avec l'externe pour un délai de 90 secondes.
Lorsqu'il ne manque que 10 secondes à la fin de
la conversation, on entend une tonalité de fin de
conversation; appuyer de nouveau sur le bouton-
poussoir de l'utilisateur appelé pour prolonger la
conversation de 90 secondes.
Pour activer l'ouverture de la gâche, appuyer sur
le poussoir
. La durée de l'activation dépend
de la programmation choisie (code 114)
En raccrochant le combiné
l'installation se rétablit
en état de repos.
BETRIEB
Kontrollieren Sie, ob alle Verkabelungen der
Anlage korrekt durchgeführt wurden. Nehmen
Sie die Anlage durch Einschaltung der
Stromversorgung in Betrieb.
eines Rufes die Taste des gewünschten
Haustelefons drücken. Wenn die Leitung frei
ist, wird ein Bestätigungston erzeugt; andernfalls
wird durch Blinken der roten LEDs und Besetzton
angezeigt, dass der gewünschte Teilnehmer
nicht erreichbar ist.
Der angerufene Apparat
klingelt nur einmal; wenn jetzt dieselbe Taste
nochmals gedrückt wird, klingelt der Apparat
erneut. Der angerufene Teilnehmer kann durch
Abheben des Hörers ein 90 s langes Gespräch
mit der Türstation führen.
10 s vor Gesprächsende ist ein entsprechender
Warnton zu hören; wenn das Gespräch für
weitere 90 s fortgesetzt werden soll, ist erneut
die Taste des angerufenen Haustelefons zu
betätigen.
Zur Aktivierung des Türöffner ist die Taste
am Haustelefon zu betätigen. Programmierung
ab (Code 114).
Durch Auflegen des Hörers kehrt die Anlage
wieder in Ruhestellung zurück.
Une tonalité de
Zur Ausführung
- 19 -
Mi 2417
loading

Este manual también es adecuado para:

Vd2121cagVd2121cagl