Enlaces rápidos

VD2121CAG
VD2121CAGL
Posto esterno videocitofonico serie Agorà per sistema digitale DUO
Agorà external video door station for DUO system
Plaque de rue vidéophonique série Agorà pour le système digital DUO
Placa de calle de videoportero serie Agorà para sistema digital DUO
Posto externo de vídeo-porteiro série Agorà para sistema digital DUO
Videotürstation Serie Agorà für Bussysteme DUO
Posizionare la telecamera in modo che i
raggi solari o altre fonti luminose dirette o
riflesse di forte intensità non colpiscano
l'obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way that
solar rays or other direct light or intense
reflections do not hit the camera lens.
Positionner la caméra de telle façon que
les rayons solaires ou autres sources lumi-
neuses directes ou reflets de forte inten-
sité ne visent pas l'objectif de la caméra.
Posicionar la telecámara en modo que los
rayos solares u otras fuentes luminosas
directas o indirectas de fuerte intensidad no
incidan en la óptica de la telecámara.
Posicionar a telecâmara de maneira a que
os raios solares ou outras fontes lumino-
sas, directas ou reflectidas, de forte inten-
sidade, não atinjam a objectiva da câmara
de video.
Die Videokamera so ausrichten, dass Son-
nenstrahlen, oder andere direkte und indi-
rekte starke Lichtquellen, das Objektiv nicht
treffen können.
Mi 2417
1
2
3
4
- 1 -
Mi 2417
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS Mi 2417

  • Página 1 Mi 2417 VD2121CAG VD2121CAGL Posto esterno videocitofonico serie Agorà per sistema digitale DUO Agorà external video door station for DUO system Plaque de rue vidéophonique série Agorà pour le système digital DUO Placa de calle de videoportero serie Agorà para sistema digital DUO Posto externo de vídeo-porteiro série Agorà...
  • Página 2 (tela coaxial) axialkabel) S1/S2 Contactos de abertura cerradura S1/S2 Contactos de abertura fechadura S1/S2 Türschlossöffnungskontakte LP/LP Fonía-datos-vídeo desde o a los inter- LP/LP Fonia-dados-vídeo de e para os aparta- LP/LP Sprechleitung-Datenleitung-Video- mentos leitung zu internen Teilnehmen - 2 - Mi 2417...
  • Página 3: Importante

    (en devem ser conectados o mais próximo possível direkt an den End-Verschlüssen derselben) an- teoría, directamente en los terminales del mis- do carregamento (teoricamente, directamente geschlossen werden. mo). sobre os terminais do mesmo). - 3 - Mi 2417...
  • Página 4 300 metros (soma den internen Teilnehmern darf nicht mehr 300 Meter aparatos internos no puede ser superior a los 300 de todos os trechos “E”). betragen (Summe aller „E”-Abschnitte). metros (total de todos los tramos “E”). - 4 - Mi 2417...
  • Página 5 Türschloss (12VWs-1A max) PA = Pulsante apriporta (opzionale) Door release push-button (optional) Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel) VD2121CAG Pulsador abrepuerta (opcional) AG100TS Botão para abrir a porta (opcional) 2220S AG21 Türöffnertaste (Zusatztaste) 2220 AG20 230V 127V - 5 - Mi 2417...
  • Página 6 114 and press Pn; you hear a gramming mode”; confirmation tone and the red LEDs start flash- push-button P1 Enter code 111 and press Pn; you hear a ing; confirmation tone and the red LEDs start flash- ing. - 8 - Mi 2417...
  • Página 7 - - - 000 ÷ 120 8 reserved; leave deactivated disabled see table 2 (*) If the installation is only intercom system (without the presence of videointercoms) the function must be disables. Default settings - 9 - Mi 2417...
  • Página 8 P1 parleur. 111) affectées aux 2 poussoirs VD2121CAG; Ce mode permet de coder l’adresse du poste de appuyer sur Pn; on entend une tonalité de rue à l’aide de codes compris dans la plage 231÷250. - 10 - Mi 2417...
  • Página 9 - - - 000 ÷ 120 8 réservé: laisser désactivé désactivé de programmation seront rétablies voir tableau 2 aux valeurs d’usine. (*) Si l’installation est entièrement interphonique (sans aucun vidéophone), la fonction doit être désactivée. - 11 - Mi 2417 Programmations d’usine...
  • Página 10 Videokamera verändert werden. Manuell die - remove the microphone from its housing in- désirée (horizontal et verticale). Hebel (Vertikal und Horizontal) in Figur geeig- side the push-button panel, place it on the net. - 18 - Mi 2417...
  • Página 11 1 placa de calle 1 posto externo 1 Türstation 1 ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 Türstation 2 occupato ocupado busy ocupado - 19 - Mi 2417 occupé Besetzt...
  • Página 12 Cod. 52704510 Mi 2417 Mi 2417 - 20 -...

Este manual también es adecuado para:

Vd2121cagVd2121cagl