Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

V
orton
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33134-001
11/18/36/55
www.hozelock.com
?
1554
1558
1557
1559
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hozelock Vorton 11

  • Página 1 1554 1558 1557 1559 11/18/36/55 orton Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33134-001...
  • Página 3 1.2 The clear tube inside the unit is made from quartz glass and care should be taken during installation and 3.1 The Hozelock Cyprio Vorton UVC can be added to most maintenance. We recommend the use of eye protection filter systems before or after filtration, the effect is the and suitable gloves.
  • Página 4: Winter Storage

    (i) above (see fig. 4 &5). There should be an audible click from the release button 4.1 Coupled to a Hozelock Cyprio pond filter and filter mechanism when the electrical head and UVC housing pump, a Vorton UVC should produce clear water are secured together correctly.
  • Página 5 WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY flexible de raccordement. Cet appareil ne convient que pour BACK for a Hozelock Cyprio Vorton UVC when used with a une utilisation extérieure. correctly sized Hozelock Cyprio filter. This guarantee runs for...
  • Página 6: Conseils Généraux

    Installation en permanence à l’alimentation secteur. Seul un câble tripolaire 3.1 Le Vorton UVC d’Hozelock Cyprio peut être ajouté à (réf. HO5 RN-F) doit être utilisé pour le raccordement la plupart des systèmes de filtration, avant ou après à l’alimentation secteur. Ce câble en cuivre, d’une la filtration, pour obtenir le même résultat.
  • Página 7: Liste De Contrôle

    NOUS VOUS REMBOURSONS votre appareil Vorton UVC du bouton de déverrouillage doit être entendu lorsque la partie électrique et le boîtier de l’UVC sont montés d’Hozelock Cyprio lorsqu’il est utilisé avec un filtre Hozelock correctement. Cyprio de la taille appropriée. Cette garantie est valide pendant un an à...
  • Página 8: Garantie Hozelock Cyprio De 2 Ans

    Dieses Gerät sollte nicht durch Personen mit physischen, Tout remboursement pourra uniquement être autorisé sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder par Hozelock Cyprio et effectué à l’endroit où vous avez unzureichender Erfahrung und Wissen (einschließlich acheté l’appareil et à hauteur du prix d’achat de l’appareil Kinder) bedient werden, es sei denn, sie werden durch eine UVC uniquement.
  • Página 9: Allgemeine Richtlinien

    Fördermenge über die vollständige Nutzungsbedingungen Förderhöhe (die vertikale Entfernung zwischen der Wasseroberfläche des Teichs und dem Filtereinlass plus 4.1 Zusammen mit dem Hozelock Cyprio Teichfilter und der zusätzliche 0,6-0,9 m für Reibungsverluste am Schlauch) Filterpumpe sollte das Vorton UVC binnen zwei Wochen bereitzustellen für klares Wasser sorgen.
  • Página 10 WIR GARANTIEREN IHNEN KLARES WASSER ODER GELD v) Montieren Sie den Kopf erneut am Gehäuse. indem Sie ZURÜCK wenn das Hozelock Cyprio Vorton UVC mit einem das oben angegebene Verfahren (i) in umgekehrter Hozelock Cyprio Filter der korrekten Größe verwendet Reihenfolge anwenden (siehe Abb.
  • Página 11: Algemene Richtlijnen

    Sie hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Ansprüche. tingen Um die Vorteile der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich zunächst an den Hozelock Cyprio Kundendienst (+44 (0)121 1.1 PAS OP! TREK ALLE APPARATEN IN DE VIJVER 313 1122 ) , der verlangen kann, dass die Einheit zusammen...
  • Página 12: Installatie

    Installatie bevriezing is, dient het apparaat te worden uitgezet, leeggelaten en verwijderd. Dit voorkomt schade aan het 3.1 U kunt de Hozelock Cyprio Vorton UVC aan de meeste product. filtersystemen toevoegen voor of na filtratie, het Onderhoud effect is hetzelfde.
  • Página 13 WIJ GARANDEREN U HELDER WATER OF UW GELD TERUG har monterats med ett lås som slår ifrån lampan om voor een Hozelock Cyprio Vorton UVC bij gebruik met een skyddskåpan öppnas av misstag. När lampan är tillslagen Hozelock Cyprio-filter van de juiste grootte. Deze garantie is kan den kontrolleras för drift genom att de genomskinliga...
  • Página 14 Installation skyddsglasögon och skyddshandskar. 1.3 Vorton UV-renare är väderbeständig men får inte 3.1 Hozelock Cyprio Vorton UV-renare kan anslutas till de sänkas ner i vatten. Placera enheten horisontellt nära flesta filtersystem. Oavsett om den ansluts före eller dammen men inte på sådan plats att den riskerar att efter filtret blir effekten densamma.
  • Página 15 Bruksanvisningar elhuvudet och UV-renarens skyddskåpa låses fast i varandra igen. 4.1 Kopplat till ett Hozelock Cyprio dammfilter med 5.4 Särskilt i områden med hårt vatten kan kvartsröret bli pump kan en Vorton UV-renare framställa rent igenkalkat, vilket påverkat effektiviteten negativt. Se vatten inom två...
  • Página 16 är inte överförbar. Garantin påverkar inte dina lagstadgade eléctricas rättigheter. För att utnyttja garantin kontaktar du först Hozelock Cyprios kundtjänst, som kan begära att pumpen 1.1 ADVERTENCIA: DESENCHUFE O DESCONECTE skickas in tillsammans med inköpsbevis till adressen nedan. SIEMPRE DE LA RED TODOS LOS APARATOS Kontakt ELÉCTRICOS DEL ESTANQUE ANTES DE PONER SUS...
  • Página 17: Guía General

    Recomendamos el uso de 5.2 Cambie la lámpara al inicio de una nueva temporada. la manguera y los clips de manguera de Hozelock Cyprio...
  • Página 18: Almacenamiento En Invierno

    DEVOLVEMOS EL DINERO correspondiente a un UVC de carcasa del UVC están fijados juntos correctamente. Vorton de Hozelock Cyprio, siempre que haya sido utilizado 5.4 Especialmente en áreas de agua dura, el tubo de cuarzo correctamente con un filtro Hozelock Cyprio correctamente puede recubrirse de cal, lo que reducirá...
  • Página 19: Linee Guida Generali

    I bambini vanno sempre supervisionati una pompa-filtro e un filtro Hozelock Cyprio. L’unità per assicurare che non giochino con l’apparecchio. Se deve essere in funzione per 24 ore al giorno durante la questo apparecchio presenta evidenti segni di danni non stagione di alimentazione.
  • Página 20: Istruzioni Per L'utente

    Installazione essere spenta, svuotata e rimossa. Questo consentirà di prevenire danni al prodotto. 3.1 Il Vorton UVC di Hozelock Cyprio può essere aggiunto Manutenzione alla maggior parte dei sistemi di filtraggio prima o dopo il filtraggio; il risultato sarà lo stesso. L’acqua deve essere pompata attraverso l’unità...
  • Página 21 5.1. Pulire il tubo Il rimborso può essere autorizzato solo da Hozelock Cyprio con un panno soffice e un prodotto anticalcare non ed effettuato solo dal punto vendita in cui si è acquistato il aggressivo e sciacquare con acqua prima di rimontarlo.
  • Página 22 Vi anbefaler at du bruker øyebeskyttelse og egnede hansker. 3.1 Hozelock Cyprio Vorton UVC kan legges til de fleste filtersystemer før eller etter filtrering, effekten er den 1.3 Vorton UVC er værbestandig, men kan ikke senkes samme.
  • Página 23 VI GARANTERER KLART VANN ELLER PENGENE TILBAKE for å forhindre at lampen/kvartsrøret (se fig. 8/9) blir for en Hozelock Cyprio Vorton UVC, når den brukes med skadet. Hozelock Cyprio-filter av korrekt størrelse. Denne garantien er gyldig i 12 måneder etter kjøpsdato, forutsatt at:...
  • Página 24: Yleisiä Ohjeita

    Siksi huolto ja ylläpito on tehtävä varoen. av fordelene ved denne garantien, ta først kontakt med Suosittelemme suojalasien ja sopivien käsineiden Hozelock Cyprios kundeservice (0121 313 1122), som kan käyttöä. be deg sende enheten sammen med kjøpsbevis direkte til 1.3 Vorton UV-kirkastin on säänkestävä, mutta sitä...
  • Página 25 2.5 Letkuliitännät on tehtävä huolella, sillä vuodot UV-kirkastinkäsittely talvella on valinnaista, mutta jos merkitsevät lammen veden vähenemistä. lammessa on jäätymisen vaara, laite tulee kytkeä pois, 2.6 Varaosat - Käytä vain alkuperäisiä Hozelock Cyprion tyhjentää ja poistaa lammesta. Tämä estää tuotteen varaosia. vaurioitumisen.
  • Página 26 Hvis apparatet • palautat tuotteen vaurioitumattomana. tydeligvis er blevet beskadiget, må det ikke bruges. Mahdollisen hyvityksen voi valtuuttaa vain Hozelock Cyprio, ja se annetaan vain alkuperäisessä ostopaikassa vain (Kun Australien & New Zealand). Dette apparat er ikke UV-kirkastimen ostohinnan arvoon saakka.
  • Página 27: Generel Vejledning

    Brugervejledning kan det resultere i grønt vand, hvilket vil ugyldiggøre klartvandsgarantien (Clearwater Guarantee). 4.1 Når en Vorton UV-renser kobles til et Hozelock Cyprio bassinfilter og filterpumpe, skulle den producere 2.2 Strømningshastighed - For de bedste resultater klart vand inden for to uger. Det ultraviolette lys kan skal hele bassinindholdet passere gennem Vorton imidlertid forsinke filterets modning.
  • Página 28 (se fig. 8/9) VI GARANTERER KLART VAND ELLER PENGENE TILBAGE iv) Genmontér kvartsrøret i position, idet det kontrolleres, for en Hozelock Cyprio Vorton UV-renser, når den bruges at O-ringen er placeret over enden af kvartsrøret med et korrekt størrelsesbestemt Hozelock Cyprio filter.
  • Página 29 Den påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. ligações eléctricas For at gøre brug af denne garanti skal du først kontakte Hozelock Cyprio forbrugerservice (Consumer Services) (+44 (0) 121 313 1122 ), som kan bede om at få enheden tilsendt, 1.1 ADVERTÊNCIA: DESLIGUE OU DESCONECTE SEMPRE sammen med indkøbsbevis, direkte til nedenstående...
  • Página 30: Orientações Gerais

    UV Vorton 24 horas por dia durante a estação de alimentação. Se for necessário desligar a 3.1 O Clarificador de UV Vorton da Hozelock Cyprio pode bomba e o filtro, desligue também o clarificador de ser adicionado à maior parte dos sistemas de filtração UV Vorton.
  • Página 31: Armazenagem Durante O Inverno

    LHE-EMOS O DINHEIRO que tenha gasto a comprar o seu 5.4 Especialmente nas zonas de águas duras, o tubo de clarificador de UV Vorton da Hozelock Cyprio, caso utilize quartzo pode ficar coberto de calcário, o que reduzirá a o mesmo juntamente com um filtro Hozelock Cyprio de sua eficiência.
  • Página 32 Serviços ao Consumidor niepełnosprawne, chyba że znajdują się pod fachowym da Hozelock Cyprio (Tel. 0121 313 1122 ) cujo pessoal nadzorem osoby odpowiedzialnej, która zapewni bezpieczne poderá requisitar que a unidade seja enviada directamente użytkowanie urządzenia przez te osoby.
  • Página 33: Instrukcje Dla Użytkownika

    UVC do tego samego zasilania, aby można wydajności urządzenia zalecamy używanie go było wyłączać je równocześnie. razem z pompą i filtrem Hozelock Cyprio. W okresie 3.8 Włączyć pompę i urządzenie Vorton i sprawdzić, czy karmienia urządzenie powinno działać w sposób ciągły.
  • Página 34 Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować Tuleja kwarcowa Patrz punkt 5.4 się z Działem Obsługi Klienta firmy Hozelock Cyprio (0121 jest czysta 313 1122), który może zażądać odesłania urządzenia wraz z dowodem zakupu bezpośrednio na podany poniżej adres.
  • Página 35: Γενικές Οδηγίες

    διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. 2.1 Απόδοση – Προκειμένου το προϊόν να έχει τη μέγιστη δυνατή απόδοση, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείται με αντλία φίλτρου και φίλτρο Hozelock Cyprio. Η μονάδα θα πρέπει να λειτουργεί όλο το 24ωρο για...
  • Página 36: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση έναρξη χρήσης της συσκευής Vorton UVC. Τα επίπεδα αμμωνίας και νιτρωδών αλάτων ίσως να αυξηθούν 3.1 Η συσκευή Hozelock Cyprio Vorton UVC μπορεί να στην αρχή, λόγω της αποσύνθεσης της άλγης που έχει προστεθεί στα περισσότερα συστήματα φίλτρου παγιδευτεί στο φίλτρο. (Να ελέγχετε αυτά τα επίπεδα...
  • Página 37: Λίστα Ελέγχου

    ΜΗΝ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. • Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό του κατάλληλου μεγέθους, 5.5 Πλύνετε το εσωτερικό του κορμού για να αφαιρέσετε σύμφωνα με τις οδηγίες της Hozelock Cyprio σχετικά με τους ρύπους και τα κατάλοιπα. την επιλογή μεγέθους. 5.6 Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας, να ελέγχετε...
  • Página 38 σας. Προκειμένου να αποκτήσετε τα πλεονεκτήματα BAĞLANTISINI KESİN. της εγγύησης, επικοινωνήστε πρώτα με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hozelock Cyprio (0121 313 1.2 Cihazın içindeki şeffaf boru kuvars camından yapılmıştır 1122), όπου ενδέχεται να σας ζητηθεί η απευθείας ve kurulumla bakımı esnasında dikkatli olunmalıdır. Göz αποστολή...
  • Página 39: Kullanıcı Talimatları

    2.2 Akış Hızı - En iyi netice için, havuzun tüm içeriği Vorton açmadan önce 6 - 8 hafta bekleyin. Hozelock Cyprio UVC’den her filtre maddesi gibi bir olgunlaştırma kimyasalı ekleyerek olgunlaşma işlemini hızlandırın. Olgunlaşma esnasında 1½ - 2½ saatte bir geçirilmelidir. Pompanızın tam hidrolik havuzunuz yeşil renk alabilir, ancak Vorton UVC’nizi...
  • Página 40: Kontrol Listesi

    UV-C sugárzás szabadulhat el! Az UV-C sugárzás már kis dózisban is károsíthatja Hozelock Cyprio Vorton UVC, doğru boyutta bir Hozelock a szemet és a bőrt. A lámpa el van látva egy retesszel, Cyprio filtreyle kullanılmışsa, SUYUNUZUN BERRAK ami kikapcsolja a lámpát, ha a tok véletlenül felnyílna.
  • Página 41 Telepítés 1.2 Az egységben lévő átlátszó cső kvarcüvegből készült, és óvatosnak kell lenni ennek kezelésekor. Szemvédő és 3.1 A Hozelock Cyprio Vorton UVC a legtöbb kesztyű használatát javasoljuk. szűrőrendszerhez hozzáadható, és akár a szűrőrendszer előtt, akár az után elhelyezhető – a hatás ugyanaz lesz.
  • Página 42: Karbantartás

    és a nitrit szintje megemelkedhet, amikor EGYSÉGET! a szűrőn fennakadt alga lebontása megkezdődik. 5.5 Mossa ki a főtest belsejét a kosz és a törmelék (Ezeknek az anyagoknak a szintjeit a Hozelock Cyprio eltávolításához. tesztkészletekkel ellenőrizheti.). Ez esetben hagyja 5.6 Az egység újraindításakor mindig ellenőrizze, hogy abba a halak etetését addig, amíg az ammónia és a...
  • Página 43: Obecné Pokyny

    Nespouštějte Vorton doporučujeme jeho používání s filtračním čerpadlem UVC na sucho. a filtry Hozelock Cyprio. Přístroj by měl být v provozu 24 hodin denně v období krmení. Pokud tak neučiníte, Důležité může dojít k zezelenání vody a přestane platit záruka Clearwater.
  • Página 44 5.1 Míra výkonnosti zařízení Vorton UVC závisí na síle vyvíjeného záření UV. To se bude pomalu snižovat 3.1 Hozelock Cyprio Vorton UVC lze zapojit do většiny od okamžiku instalace vašich lamp. UVC lampa má filtračních systémů před filtr nebo za filtr, účinek je účinnou životnost 12 měsíců.
  • Página 45 (включая детей) с ограниченными физическими, • Výrobek byl vrácen nepoškozený. сенсорными или умственными возможностями, Vrácení peněz povoluje Hozelock Cyprio a provádí se pouze v недостатком опыта и знаний, за исключением случаев, místě zakoupení a ve výši kupní ceny UVC. Nezapomeňte, že когда их действия осу ествляются под присмотром или...
  • Página 46 работы данного изделия рекомендуется заземлено. использовать его с фильтрационным насосом 3.7 Инструкции по подключению к электросети см. и фильтром Hozelock Cyprio. В период откорма в разделе 1 «Предохранительные контуры и устройство должно работать круглосуточно. электрические соединения». Замена силового Несоблюдение этого требования может привести...
  • Página 47: Инструкции Для Пользователя

    что уплотнительное кольцо находится на своем Ускорьте созревание путем добавления ускорителя месте на конце кварцевой трубки (см. рис. 10). Не созревания, например, Hozelock Cyprio filter start. Во пытайтесь задействовать УФ-лампу, когда она время созревания вода в водоеме может зацвести, извлечена из корпуса УФ-осветлителя.
  • Página 48 Возврат денег осу ествляется только с разрешения võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised Hozelock Cyprio и исключительно в месте приобретения masina kasutamiseks, v.a. juhul, kui nende üle teostab изделия в размере цены УФ-осветлителя. Помните, järelevalvet või neid juhendab seadme kasutamise osas...
  • Página 49: Üldised Juhised

    Kasutusjuhised Üldised juhised 4.1 Hozelock Cyprio tiigifiltri ja filtri pumbaga ühendatuna 2.1 Töövõime - Soovitame maksimaalse töövõime tagamiseks kasutada seda toodet koos Hozelock Cyprio peaks Vorton UVP puhastama vee kahe nädalaga. Siiski filtri pumba ja filtriga. Toitmisperioodi jooksul peab võib UV kiirgus filtri küpsuse saavutamist pikendada.
  • Página 50 (vt joonised 8/9) Hozelock Cyprio Vorton UVP kasutamisel koos õige iv) Paigaldage kvartstoru kohale tagasi veendudes, et suurusega Hozelock Cyprio filtriga. See garantii kehtib 12 rõngastihend asetatakse kvartstoru otsa kuud alates ostmisest tingimusel, et (vt joonis 10) enne lukustusrõnga uuesti pingutamist ja • olete järginud paigaldus- ja kasutusjuhiseid.
  • Página 51 Neļaujiet ierīcei Vorton UVC darboties, kad tā ir sausa. 2.1 Tehniskie rādītāji - Lai tehniskie rādītāji tiktu izmantoti pilnībā, ir ieteicams lietot šo preci kopā ar Hozelock Svarīgi Cyprio filtrācijas sūkni un filtru. Barošanas periodā šai iekārtai ir jābūt ieslēgtai 24 stundas dienā. Pretējā...
  • Página 52 (i) punktā (sk. 4. un 5. att.). Atvienošanas pogas mehānisms noklikšķ, ja 4.1 Savienots ar Hozelock Cyprio ūdenstilpnes filtru un elektriskā virsma un UVC apvalks ir pareizi salikti kopā. filtrācijas sūkni, Vorton UVC padara ūdeni tīru divu 5.4 Kvarca caurule var apkaļķoties, it īpaši vietās, kurās...
  • Página 53 Hozelock Cyprio Clearwater garantija naudojimas ne pagal paskirtį arba korpusui padaryta žala gali sukelti pavojingos UV-C spindulių nuotėkį. Net mažomis Hozelock Cyprio filtru. Šīs garantijas ilgums ir 12 mēneši no dozėmis UV-C spinduliai gali pakenkti akims ir odai. pirkuma datuma, ja: Lempoje yra įrengta blokuotė, kuri išjungs lempą, jei netyčia...
  • Página 54 1.6 Daugiausiai 30 mA leistinas liekamosios srovės įtaisas su tinkamu žarnos spaustuku. Mes rekomenduojame (RCD) TURI būti pritvirtintas prie maitinimo šaltinio. naudoti „Hozelock Cyprio“ žarną ir žarnos spaustukus (jų 1.7 Nuolatinės instaliacijos, jungiamos prie maitinimo galima įsigyti atskirai). Venkite kilpų ir sulenkimų smailiu šaltinio (kietų...
  • Página 55 UV valytuvo korpuso. MES GARANTUOJAME JUMS ŠVARŲ VANDENĮ ARBA v) Iš naujo pritvirtinkite viršutinę dalį prie korpuso PINIGŲ GRĄŽINIMĄ už „Hozelock Cyprio Vorton UVC“, kai atlikdami veiksmus priešinga eilės tvarka negu nurodyta jis yra naudojamas su tinkamo dydžio „Hozelock Cyprio“...
  • Página 56 пристрій не призначено для використання дітьми, рекомендується використовувати пристрій із слабким за здоров’ям особам, та особам із обмеженими насосом та фільтром Hozelock Cyprio. Протягом здібностями. Вони можуть використовувати його тільки сезону прикорму пристрій повинен працювати після інструктажу особи, о відповідає за їх безпеку, цілодобово.
  • Página 57 роз епленню ряски, о потрапила до фільтру. (Рівні проведенні лікування. амонію та нітритів можна перевірити тестовими 2.5 Звертайте увагу на місця з’єднання пристроїв, так стрічками Hozelock Cyprio). В таких випадках слід як протікання можуть стати причиною зменшення зупинити прикормлювання, об рівні амонію та об’єму води у водоймі.
  • Página 58 Встановіть головку в корпус. Слідкуйте процедурі с на продукти Hozelock Cyprio Vorton UVC при вірному кінця до пункту i (див. мал. 4 і 5). Як о електрична використанні із відповідним фільтром Hozelock Cyprio. голівка та корпус УФ пристрою вірно зафіксовані...
  • Página 59: Splošna Navodila

    sproščanja nevarnega UV-C sevanje. UV-C sevanja lahko, energijo. celo v majhnih količinah, škodljivo učinkuje na oči in kožo. 1.8 Zaščita pred zmrzovanjem. Pozimi, ko je zunaj mrzlo Svetilka je opremljena z zaporo, ki izključi svetilko v primeru (ko ribe niso aktivne in alge ne rastejo), lahko izključite nenamernega odprtja ohišja.
  • Página 60 (glej sl. 5). ii) Snemite cev iz kremenčevega stekla tako, da Garancija Clearwater Hozelock Cyprio odstranite ali odvijte vijak na blokirnem obroču cevi iz kremenčevega stekla (glej sl. 6). Zavrtite plastični JAMČIMO ZA BISTRO VODO ALI VRNEMO DENAR.
  • Página 61 în care sunt supravegheate sau li s-au • vrnili nepoškodovan izdelek. oferit instrucţiuni privind folosirea dispozitivului de către Povračilo lahko odobri le Hozelock Cyprio in le v vrednosti o persoană responsabilă cu siguranţa lor. Copiii trebuie nakupa UVC. Prosimo, upoštevajte da garancija Clearwater supravegheaţi pentru a vă...
  • Página 62: Instrucţiuni Generale

    şi îndepărtat. Acest lucru va împiedica Instalarea deteriorarea produsului. Întreţinerea 3.1 Dispozitivul Hozelock Cyprio Vorton UVC poate fi anexat majorităţii sistemelor de filtrare înainte sau după filtrare, efectul este acelaşi. Apa trebuie să fie pompată Întotdeauna deconectaţi alimentarea la curentul electric prin dispozitiv - nu trebuie să...
  • Página 63: Date De Contact

    Curăţaţi tubul cu un prosop moale şi o soluţie delicată • Returnaţi produsul fără deteriorări. anti-calcar, limpeziţi în apă înainte de reasamblare. NU O rambursare poate fi aprobată de către Hozelock Cyprio şi SCUFUNDAŢI ANSAMBLUL ÎN APĂ. are loc doar la locaţia achiziţionării, doar la valoarea sumei 5.5 Spălaţi interiorul dispozitivului principal pentru a...
  • Página 64 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33134-001...

Este manual también es adecuado para:

Vorton 18Vorton 36Vorton 55155415571558 ... Mostrar todo

Tabla de contenido