Tabla de contenido

Enlaces rápidos

RESISTRON
RES-5011
Instrucciones de
servicio
Características principales
Tecnología de microprocesadores
Interfaz EtherNet/IP para un control completo del regulador (2 x RJ-45)
Calibración automática del punto cero (AUTOCAL)
Optimización automática (AUTOTUNE)
Configuración automática del rango de corriente y de tensión del secundario (AUTORANGE)
Corrección automática de fase (AUTOCOMP)
Adaptación automática de la frecuencia
Amplio rango de corriente y de tensión
Salida para amplificador de serie
Salida analógica 0...10 V c.c. para la temperatura efectiva
Función de alarma con diagnóstico de errores
Aleación del conductor de calentamiento y rango de temperaturas seleccionables
Industrie-Elektronik GmbH
Gansäcker 21
D-74321-Bietigheim-Bissingen (Alemania)
Tel.: +49 (0)7142-7776-0
Fax: +49 (0)7142-7776-211
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
E-Mail:
Internet:
www.ropex.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ropex RESISTRON RES-5011

  • Página 1 Función de alarma con diagnóstico de errores • Aleación del conductor de calentamiento y rango de temperaturas seleccionables Industrie-Elektronik GmbH Tel.: +49 (0)7142-7776-0 E-Mail: [email protected] Gansäcker 21 Fax: +49 (0)7142-7776-211 Internet: www.ropex.de D-74321-Bietigheim-Bissingen (Alemania) Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Funciones del equipo ....22 Instrucciones de seguridad y advertencias 10.1 Elementos de visualización y de mando Empleo ......3 Conductor de calentamiento .
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Utilice exclusivamente el transformador de corriente original PEX-W2 o PEX-W3 de ROPEX para evitar fallos de funcionamiento. La resistencia del conductor de calentami- ento utilizado debe tener un coeficiente de El transformador de corriente sólo se debe poner en temperatura mínimo positivo para que el regulador...
  • Página 4: Filtro De Red

    Kap. 1.6 „Normas / marcado CE“ auf Seite 4 dichas normas y disposiciones. En este caso, el equipo es obligatorio utilizar un filtro de red ROPEX original. La se utiliza bajo la responsabilidad del usuario. instalación y la conexión se deben realizar de confor- El marcado CE en el regulador certifica la conformidad midad con las indicaciones del capítulo "Conexión a la...
  • Página 5: Principio De Funcionamiento

    Principio de funcionamiento • máquinas de llenado y sellado de bolsas Ventajas del uso de los reguladores de temperatura RESISTRON: • máquinas de embalaje con película plástica • calidad constante de las soldaduras bajo cualquier • máquinas de confección de bolsas condición de funcionamiento •...
  • Página 6: Descripción Del Regulador

    El regulador de temperatura RESISTRON RES-5011 El diseño compacto del regulador de temperatura está equipado con dos interfaces EtherNet/IP. A través RESISTRON RES-5011 y los bornes de conexión de estas interfaces se pueden controlar todas las fun- enchufables facilitan su montaje e instalación.
  • Página 7: Modificaciones (Mod)

    Gracias a su diseño universal, el regulador de tempe- bajas (U = 0,25…16V c.a.). Esta modificación es ratura RESISTRON RES-5011 se puede utilizar en necesaria, por ejemplo, con conductores de calenta- múltiples aplicaciones de soldadura. miento muy cortos o de baja resistencia.
  • Página 8: Datos Técnicos

    Red de distribución Categoría de sobretensión III El funcionamiento en una red libre de potencial (p. ej. una red IT) solo está permitido previa consulta a ROPEX. 47…63Hz, adaptación automática de la frecuencia en este margen Frecuencia de la red = 5A (servicio = 100%) Absorción de...
  • Página 9 Además de con el codificador rotatorio o la interfaz EtherNet/IP (véase abajo), el Tipo de conductor de rango de temperaturas y el coeficiente de temperatura se pueden ajustar calentamiento y mediante el software de visualización de ROPEX ( Kap. 10.11 „Interfaz dediag- rango de tempera- nóstico/software de visualización“ auf Seite 40): turas Rango de temperaturas: 200°C, 300°C, 400°C o 500°C...
  • Página 10: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones 75,0 90,0 Página 10 RES-5011...
  • Página 11: Montaje E Instalación

    Instrucciones de instalación de ROPEX). Proceda de la siguiente manera para montar e instalar En el informe de aplicación de ROPEX se indica la el regulador de temperatura RESISTRON RES-5011: menor especificación posible para este dispositivo de protección contra sobrecorriente sobre la base 1.
  • Página 12: Indicaciones De Instalación

    Montaje e instalación Indicaciones de instalación Utilizar un conductor de calentamiento con un coeficiente de temperatura adecuado Conductor de calentamiento R= f (T) Conectar el cable de medición de U directa mente en el conductor de calentamiento Sección de cable retorcido suficiente Transformador de corriente...
  • Página 13: Conexión A La Red

    SEC. mente en función de caso de aplicación concreto ( Informe de aplicación de ROPEX o catálogo de accesorios "Transfor- madores de impulsos“). Cableado Las secciones de cable dependen de la aplicación concreta (...
  • Página 14: Filtro De Red

    CE. Se deben tener en cuenta las indicaciones contenidas Los filtros de red de ROPEX se han optimizado especí- en el Kap. 8.3 „Conexión a la red“ auf Seite 13 relativas ficamente para el uso en circuitos de regulación al cableado.
  • Página 15: Esquema De Conexiones (Estándar)

    Montaje e instalación Esquema de conexiones (están- dar) Filtro de red LF-xx480 RES-5011 Ethernet PUERTO 1 (RJ45) prim. Transformador Transformador sec. retorcido 24 V Transformador de corriente PEX-W2/-W3 SALIDA DE ALARMA máx. 30 V / 0,2 A °C (masa interna) SALIDA ANALÓGICA ¡NO CONECTAR A TIERRA! +0...10 V c.c.
  • Página 16: Esquema De Conexiones Con Conexión Para Amplificador

    Montaje e instalación Esquema de conexiones con conexión para amplificador Filtro de red LF-xx480 RES-5011 Ethernet PUERTO 1 (RJ45) retorcido Longitud: máx. 1 m prim. Transformador Ethernet Transformador PUERTO 2 (RJ45) (Asignación sec. v. PUERTO 1) retorcido 24 V Transformador de corriente PEX-W2/-W3 SALIDA DE ALARMA...
  • Página 17: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    (o varias) veces a través del transfor- Los rangos de la tensión y de la corriente secundarias mador de corriente PEX-W2 o PEX-W3 ( Informe de se configuran automáticamente durante la calibración aplicación ROPEX). RES-5011 Página 17...
  • Página 18: Configuración Del Codificador Rota

    Si el interruptor se pone en la posición "9" se pueden Codificador Dirección IP ajustar otros rangos de temperatura y aleaciones con rotatorio el software de visualización de ROPEX ( v. Kap. 10.11 „Interfaz dediagnóstico/software de visuali- Se mantiene la última dirección zación“ auf Seite 40). IP asignada 01…FD...
  • Página 19: Configuración Del Relé De Alarma

    ( Kap. 10.17 „Men- miento de la salida de alarma a través del software de sajes de error“ auf Seite 43). visualización ROPEX ( v. Kap. 10.11 „Interfaz dediagnóstico/software de visualización“ auf Seite 40). sido sometido a un tratamiento térmico previo por el Sustitución y recocido del con-...
  • Página 20: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    ( Kap. 9.2 „Configuración equipo“ „Interfaz dediagnóstico/software de visualización“ Seite 17, informe de aplicación de ROPEX). Una auf Seite 40). Antes de continuar con la puesta en vez configurado correctamente el equipo, repita de servicio, compruebe la configuración del regulador nuevo la calibración.
  • Página 21: El Regulador Está Listo Para El Servicio

    Puesta en servicio y funcionamiento cero, establezca una temperatura definida a través AUTOCAL. del protocolo EtherNet/IP (valor nominal) y ajuste el bit "ST". A continuación, el bit "RA" (Regulación El regulador está listo para activada) está activado y el LED "HEAT" está el servicio encendido.
  • Página 22: Funciones Del Equipo

    HEAT Se enciende durante la fase de (LED amarillo) calentamiento. Se enciende o parpadea en caso de www.ROPEX.de (LED rojo) alarma. Además de las funciones que se muestran en la imagen anterior, los LED indican otros estados de fun- cionamiento adicionales del regulador. Estos estados se detallan en la tabla siguiente: Página 22...
  • Página 23 Funciones del equipo parpadea lentamente parpadea rápidamente siempre encendido (1Hz) (4 Hz) Se ha solicitado AUTOCAL, pero la función Se está ejecutando Bit "RS" ajustado (reinicio) está bloqueada (p. ej. AUTOCAL AUTOCAL START activada) (amarillo) El LED parpadea con una frecuencia diferente: tensiones de alimentación incorrectas (demasiado bajas) Se ha solicitado START, pero la función está...
  • Página 24: Comunicación Ethernet/Ip

    Si no hay tensión de red (p. ej. porque se ha archivos de imagen .BMP e .ICO se pueden solicitar desconectado al abrir las puertas), se emite por correo electrónico ([email protected]) o descargar el mensaje de error n.º 901 o 201 (grupo de errores en nuestra página web (www.ropex.de).
  • Página 25: Protocolo De Comunicación

    Funciones del equipo estado y las funciones de control para simplificar la 10.4 Protocolo de comunicación descodificación en el escáner. El protocolo de comunicación está formado por 2 pala- bras de entrada de 16 bits y 3 palabras de salida de Los bits 0…7 forman el byte "Low"...
  • Página 26: Calibración Automática Del Punto Cero "Autocal" (Ac)

    Funciones del equipo 10.5.1 Calibración automática del punto entorno: silicona, cubierta de PTFE, carriles de sol- dadura, etc.) está frío (temperatura inicial). cero "AUTOCAL" (AC) Gracias a la calibración automática del punto cero Motivos de bloqueo de la función AUTOCAL: (AUTOCAL), no es necesario ajustar manualmente el 1.
  • Página 27: Pausa De Medición (Mp)

    Funciones del equipo El proceso de calentamiento finaliza reiniciando el bit 10.5.4 Pausa de medición (MP) "ST" o cuando se producen errores en EtherNet/IP. En cuanto se ajusta el bit "MP", el regulador deja de generar impulsos de medición. En el diagnóstico de El bit "ST"...
  • Página 28: Autocal Bloqueada (Ag)

    Funciones del equipo 10.6.2 AUTOCAL bloqueada (AG) Valor efectivo Δϑ Si el bit "AG" está ajustado, la función AUTOCAL está Nom+ oben bloqueada temporalmente. Esto ocurre cuando Nominal "START" está activada o si el conductor de calenta- miento todavía se encuentra en la fase de enfria- Δϑ...
  • Página 29: Regulación Activada (Ra)

    Funciones del equipo b.) Temperatura ok 10.6.8 Valor efectivo Valor efectivo Los 16 bits de la primera palabra se tienen que evaluar Δϑ Nom+ oben como un número con signo (representación de comple- mento a dos). En caso de alarma o durante la calibra- Nominal ción, el valor efectivo es 0.
  • Página 30 Funciones del equipo Tipo de Ins- ID de Valor están- Margen de Nombre tancia atributo valores datos USINT Umbral de temperatura ok inferior 3…99K USINT Longitud de ruta de enlace EPATH Ruta de enlace 20 0F 24 02 30 01 WORD Descriptor 0x0000...
  • Página 31 Funciones del equipo Tipo de Ins- ID de Valor están- Margen de Nombre tancia atributo valores datos USINT Duración del impulso de medición 1,7ms 1,7…3,0ms (17) (17…30) USINT Longitud de ruta de enlace EPATH Ruta de enlace 20 0F 24 06 30 01 WORD Descriptor 0x0004 (graduación admitida)
  • Página 32 Funciones del equipo Tipo de Ins- ID de Valor están- Margen de Nombre tancia atributo valores datos USINT Temperatura máxima 300°C 200…500°C USINT Longitud de ruta de enlace EPATH Ruta de enlace 20 0F 24 0A 30 01 WORD Descriptor 0x0000 USINT Tipo de datos...
  • Página 33 Funciones del equipo Tipo de Ins- ID de Valor están- Margen de Nombre tancia atributo valores datos UINT Supervisión del tiempo de calenta- 0…999 miento (0…99,9s) (unidades de 100ms) USINT Longitud de ruta de enlace EPATH Ruta de enlace 20 0F 24 0D 30 01 WORD Descriptor 0x0004 (graduación admitida)
  • Página 34: Rango De Temperaturas Y Aleación

    Funciones del equipo Tipo de Ins- ID de Valor están- Margen de Nombre tancia atributo valores datos USINT Modo "Hold" apagado desconectado (0), conectado (1), 2s USINT Longitud de ruta de enlace EPATH Ruta de enlace 20 0F 24 10 30 01 WORD Descriptor 0x0000...
  • Página 35: Umbral De Temperatura Ok Inferior

    Funciones del equipo En algunos escáneres no es posible modificar los Rango de datos de los parámetros durante el funcionamiento. Valor Aleación temperaturas Por tanto, no se puede adaptar la temperatura de cali- bración a las condiciones ambientales en las máqui- 500°C TCR = 1100ppm/K, nas.
  • Página 36: Corrección Automática De Fase (Autocomp)

    U ( Informe de aplica- Con este ajuste, la función "AUTOCOMP" se inicia ción ROPEX). En este caso, puede ser necesario uti- automáticamente después de que la función lizar la función "AUTOCOMP". Es posible efectuar los "AUTOCAL"...
  • Página 37: Diagnóstico De Temperatura

    En los datos de los parámetros (archivo EDS) se puede ware de visualización de ROPEX. Los límites son activar un diagnóstico de temperatura adicional. En los mismos que en el bit TO. Estos solo se pueden este caso, el RES-5011 comprueba si la temperatura ajustar mediante los datos de los parámetros...
  • Página 38: Detección De Tensión Insuficiente

    EtherNet/IP y a la indicación de temperatura desco- numérica en el software de visualización de ectado ROPEX. La indicación de la temperatura EFECTIVA a través de la salida analógica del regulador o la representación gráfica en el software de visualiza- ción de ROPEX no se modifican.
  • Página 39: Indicación De Temperatura (Salida Del Valor Efectivo)

    En esta salida se puede conectar un dispositivo indi- cador para visualizar la temperatura del conductor de calentamiento. El indicador de temperatura ATR-x de ROPEX dispone de unas características generales (dimensiones, gra- Valores de la tensión: duación, comportamiento dinámico) óptimas para esta 0V c.c.
  • Página 40: Conexión Para Amplificador

    ROPEX. Si se conectan otros dispositivos (p. ej. cable del teléfono) se puede dañar el regulador y En caso de alarma, esta salida analógica se utiliza para provocar fallos de funcionamiento.
  • Página 41: Reloj Integrado

    El reloj integrado solo se puede ajustar y leer con el anómalos. software de visualización de ROPEX ( Kap. 10.11 Un fallo del sistema se indica o se diferencia mediante „Interfaz dediagnóstico/software de visualización“ auf los siguientes elementos.
  • Página 42 Si se ha conectado un indicador de temperatura cuenta cuando sean evaluados en el control supe- ROPEX (p. ej. ATR-x) en la salida analógica del regu- rior (p. ej. PLC) para evitar que se emitan falsas lador, entonces la indicación de temperatura se puede alarmas.
  • Página 43: Mensajes De Error

    Funciones del equipo EtherNet/IP y el software de visualización de ROPEX 10.17 Mensajes de error ( Kap. 10.11 „Interfaz dediagnóstico/software de visualización“ auf Seite 40) se pueden ver los números En la tabla siguiente se muestra la correspondencia de error de 3 cifras. Esto permite localizar los errores entre los números de error indicados y los errores que...
  • Página 44 Funciones del equipo Parte 1 de 3: mensajes de error (fallos) NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como fallos (la salida del valor efectivo indica una tensión de error constante; el LED de alarma está encendido de forma permanente; el relé de alarma está acti- vado).
  • Página 45 Funciones del equipo Parte 2 de 3: mensajes de error (avisos) NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor efectivo oscila entre dos valores; el LED de alarma parpadea, el relé de alarma está desactivado). Cuando se activa la señal "START", el aviso se emite como error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados en cursiva y negrita;...
  • Página 46: Zonas Y Causas De Error

    Funciones del equipo Parte 3 de 3: mensajes de error (avisos) NOTA: Los mensajes de error indicados se emiten primero como avisos (la salida del valor efectivo oscila entre dos valores; el LED de alarma parpadea, el relé de alarma está desactivado). Cuando se activa la señal "START", el aviso se emite como error (la salida del valor efectivo ya no cambia de valor, véase los valores indicados en cursiva y negrita;...
  • Página 47 Funciones del equipo En la tabla siguiente se explican las posibles causas de los errores. Zona de Explicación Causas posibles error Se ha interrumpido el circuito de - Rotura de un cable o del conductor de calentamiento carga después del punto de - Contacto defectuoso con el conductor de calentamiento conexión U ...
  • Página 48: Ajustes De Fábrica

    Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica El regulador de temperatura RESISTRON RES-5011 viene configurado de fábrica de la siguiente manera: Codificador rotatorio Aleación del conductor de calentamiento: para la aleación A20 aleación del conductor Rango de temperaturas: 300°C de calentamiento SWITCH POS.
  • Página 49: Códigos De Pedido

    35: corriente permanente 35A, 480V c.a., n.° de art. 885506 Transformador de impulsos Consulte las versiones y los datos de pedido en el informe de aplicación de ROPEX Interfaz de comunicación CI-USB-1 N.° de art. 885650 Indicador de temp. ATR - .
  • Página 50: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Ajustes de fábrica Esquema de conexiones Alarma Aleación Alimentación 24Vc.c. Fecha Amplificador Filtro de red Amplificador de conmutación externo Forma constructiva Aplicación Formato de código de alarma Archivo de descripción del equipo (EDS) Formato de datos Archivo EDS Frecuencia de la red AUTOCAL...
  • Página 51 Índice alfabético Regulación activada Temperatura alcanzada Regulación de la temperatura Temperatura ambiente Relé de alarma Temperatura OK Reset Tensión de red Tipo de conductor de calentamiento Transformador Transformador de corriente Salida del valor efectivo Transformador de impulsos Sobrecalentamiento conductor calentamiento Software de visualización Soldadura por impulsos térmicos Valor efectivo...

Tabla de contenido