Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation & Programming Manual
Getting Started
● Prepare door, per additional instructions (included) before installing unit.
● IMPORTANT: Read instructions completely before beginning installation.
● Refer to "Quick Reference" area and illustrations to identify components.
Interior
Cover
Program
Button
Mounting
Holes
Turnpiece
25604-
Part #
01
Quick Reference
Mounting
Bolts
Adapter
Interior
Assembly
Copyright © 2008 Black & Decker Corporation
Interior
Assembly
Mounting
Plate
P
U
Settings
Switch
Panel
3 4
1 2
LED
Exterior
Assembly
Exterior
Assembly
Cylinder
Lock
Button
Keypad
5 6
7 8
9 0
Cylinder
1
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker SMART CODE 25604-01

  • Página 1 Installation & Programming Manual Getting Started ● Prepare door, per additional instructions (included) before installing unit. ● IMPORTANT: Read instructions completely before beginning installation. ● Refer to “Quick Reference” area and illustrations to identify components. Quick Reference Interior Assembly Exterior Mounting Assembly Plate Interior Cover Cylinder Mounting Bolts Adapter Lock Settings Button Switch Program Panel Button Keypad Mounting Holes Turnpiece Cylinder Exterior Interior Assembly Assembly 25604-...
  • Página 2 Use the checklist below to assure completion of important steps. On template (included) □ PREPARE DOOR AS REQUIRED .... Section 1 □ INSTALL LATCH AND STRIKE ....Section 3 □ INSTALL EXTERIOR ASSEMBLY .... Section 4 □ INSTALL MOUNTING PLATE ....Section 5 □ ATTACH CONNECTOR ......Section 6 □ INSTALL INTERIOR ASSEMBLY ..... □ RUN “BOLT DIRECTION” ROUTINE ..Section 8 □ PROGRAM CODE(S) ........ Section 9 a, b, c □ VERIFY OPERATION ........ Section 9 d 1.
  • Página 3 3. Install Exterior Assembly. a. Place adapter on door as shown, (note, adapter is not required if mounting on a 1-1/2” (38mm) Crank diameter hole. Torque b. Insert cylinder into exterior Blade assembly. With key in cylinder, rotate the torque blade to align with crank in latch. c. Place assembly on door, threading Adapter the wire harness (through adapter - if Wire For 2-1/8” used) and under the latch.
  • Página 4 5. Attach the Connector to the Interior Assembly. Important Note: To prevent damage, always handle the wire harness with care. a. Align the connector (smooth side up) with the connector port of the inte- rior assembly. b. For easier orientation, view the alignment of connection from the top of the interior assembly. c. Once aligned, push the connector in firmly to connect. Top of Interior Interior Assembly Assembly Connector Connector Wire Harness Connector Port 6. Install Interior Assembly. a. Making sure wires are clear of pinching and wire harness is routed as shown, place the interior assembly on door, aligning torque blade inside the turnpiece shaft.
  • Página 5 7. Install batteries. a. Install 4 new AA Alkaline batteries. Install the new batteries as indicated in illustration. Make sure batteries lie flat in holder. For best performance, rechargeable batteries are not recommended. Alkaline Battery WARNING: Do not dispose of in fire, recharge, put in backwards, disassemble, mix with used or other battery types. May explode or leak and cause personal injury. IMPORTANT: DO NOT SKIP THE FOLLOWING STEP.   LOCK WILL NOT BE ABLE TO OPERATE PROPERLY! 8. Automatic - Bolt Direction Determination (Door Handing). ● In the steps below, the Smart- LEFT HAND DOOR RIGHT HAND DOOR (LHD) (RHD)
  • Página 6 8. Continued..d. See example for turnpiece position for right hand door (RHD) TURNPIECE and left hand door (LHD) when (RHD) LOCKED (RHD) UNLOCKED bolt is fully thrown (locked) and fully retracted (unlocked). TURNPIECE (LHD) LOCKED (LHD) UNLOCKED 9. Programming a User Code. ● A programmed code can be from four (4) to eight (8) digits long. ● Up to 2 user codes can be entered. ● Excess delay in the programming steps once started will cause unit to beep twice and will require you to restart from step (a).
  • Página 7 10. Interior LED Features. ● In the LOCKED position: LED will flash ORANGE every 3-5 seconds if LOCKED. ● In the UNLOCKED position: LED will flash GREEN every 3-5 seconds if UNLOCKED. ● An additional RED flash, indicates “low battery” condition. 11. SmartCode User Selectable Settings. a. The panel of SmartCode feature switches are located to the right of the program button. These switches enable and disable the following SmartCode settings. Switch #1 The LED blinks when in the ON position. Note: The low battery RED LED cannot be disabled. Switch #2 Enables the AUTO LOCK when in the ON position. With Auto Lock Switches enabled, SmartCode will automatically relock the door (extend the bolt) 30 seconds after unlocking. Switch #3 Enables the AUDIO sound (Beeper) when in the ON position. Switch #4 Extra switch with NO FUNCTION. b. Select the features that you want to enable or disable and move the switch to the appropriate position. Hint: for easier access, use a ball point pen to operate the switches.
  • Página 8 13. Frequently asked Questions (FAQs). Q: How long will the Smart Code operate on a set of batteries? A: Based on 15 operations per day, a single set of Alkaline batteries will operate the SC for over a year. Q: What type of batteries do you recommend? A: For best results, use non-rechargeable Alkaline batteries only. Q: I just installed a Smart Code on my door but it does not operate correctly A: This is probably due to incorrect or incomplete initialization. Please perform the following: a. Remove the battery pack b. O n the Interior unit, press “Program” button three (3) times c. Wait at least 10 seconds d. R efer to section 8, “Bolt Direction Determination”.
  • Página 9: Référence Rapide

    Guide d’installation et de programmation Démarrer ● Préparez la porte en suivant les instructions additionnelles (comprises) avant d’installer le dispositif. ● IMPORTANT : veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer l’installation. ● Veuillez vous référer à la partie « Référence rapide » et aux illustrations pour identifier les composantes. Référence rapide Mécanisme intérieur Mécanisme Plaque de extérieur montage Couvercle intérieur Cylindre Boulons de montage Adaptateur Bouton de Panneau des verrouillage commutateurs Bouton de d’ajustements programmation Clavier...
  • Página 10 Pour assurer l’accomplissement des étapes importantes, employez la liste de vérification ci-dessous Sur le gabarit (compris) □ PRÉPARATION DE LA PORTE TEL QU’INDIQUÉ ....Partie 1 □ INSTALLATION DE LA GÂCHE ET DU PÊNE ....Partie 3 □ INSTALLATION DU MÉCANISME EXTÉRIEUR ....Partie 4 □ INSTALLATION DE LA PLAQUE DE MONTAGE ....Partie 5 □ BRANCHEMENT DU CONNECTEUR ....... Partie 6 □ INSTALLATION DU MÉCANISME INTÉRIEUR ....Partie 8 □ ROUTINE D’« ORIENTATION DU PÊNE » ......Partie 9 a, b, c □ PROGRAMMATION DES CODES ........Partie 9 d □ VÉRIFICATION DU FONCTIONEMENT ......1. Installation de la gâche et du pêne. Fig. 2 Fig. 1 a. Déterminez la distance d’entrée, consultez la figure 1. b. Si une distance d’entrée de 2 po 3/4 2-3/8" (60mm) (70 mm) est requise, étendez le pêne et 2-3/4" (70mm) ajustez le verrou tel que montré. (Con- sultez la figure 2.) Fig. 4...
  • Página 11 3. Installation du mécanisme extérieur. a. Placez l’adaptateur sur la porte tel que montré (remarque : l’adaptateur n’est pas nécessaire si les trous ont Déclencheur un diamètre de 1 po 1/2 (38 mm). Lame de b. Insérez le cylindre dans le mécan- torsion isme extérieur. Avec la clé insérée dans le cylindre, faites tourner la lame de torsion pour l’aligner avec le déclencheur dans le verrou. c. Placez le mécanisme sur la porte, en Adaptateur Harnais vissant le harnais de fil (à travers Pour un diamètre de 2 po de Fil l’adaptateur s’il est utilisé) et sous le verrou. 1/8 seulement. 4. Installation de la plaque de montage intérieure. a. Placez au bon angle le connecteur du harnais de fils en le faisant passer par le centre du trou de la plaque de montage en utilisant le trou avec une marque pour permettre au connecteur de passer au travers (consultez la figure 7).
  • Página 12 5. Branchement du connecteur au mécanisme intérieur. Remarque importante : pour prévenir les dommages, manipulez toujours le harnais de fils avec soin. a. Alignez le connecteur (côté lisse vers le haut) avec le port de connexion du mécanisme intérieur. b. Pour vous orienter plus facilement, regardez l’alignement de la connexion à partir du haut du mécanisme intérieur. c. Une fois aligné, poussez le connecteur fermement pour le brancher. Haut du Mécanisme Mécanisme Intérieur Intérieur Connecteur Connecteur Harnais de Fils Port de connexion 6. Installation du mécanisme intérieur. a. En vous assurant que les fils sont dégagés et que le harnais de fils est placé tel qu’indiqué, placez le mécanisme intérieur sur la porte en alignant la lame de torsion à l’intérieur du bouton de type serrure camarde de la serrure.
  • Página 13: Batería Alcalina Advertencia

    7. Installation des piles. a. Install 4 new AA Alkaline batteries. Installez les nouvelles batteries comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous que les batteries s’étendent à plat dans le support. Pour obtenir le meilleur rendement possible, on recom- mande de ne pas utiliser de piles rechargeables. Batería Alcalina ADVERTENCIA: No disponga en fuego, recargue, ponga adentro al revés, desmonte, mezcle con usada u otros tipos de la batería. Una batería podría escaparse o estallar y podría causar lesión corporal.   IMPORTANT : NE JAMAIS SAUTER UNE DES ÉTAPES QUI SUIT. LE VERROU NE POURRA PAS FONCTIONNER CONVENABLEMENT! 8. Automatique - détermination de la direction du pêne (selon le sens d’ouverture de la porte). PORTE OUVRANT À GAUCHE PORTE OUVRANT À DROITE (LHD) (RHD) ●...
  • Página 14 8. Suite..d. Veuillez regarder l’exemple afin de connaître la position du tourner-morceau pour une TOURNER-MORCEAU porte ouvrant à droite (PD) (PD) VERROUILÉ (PD) DÉVERROUILLÉ et pour une porte ouvrant à gauche (PG) quand le pêne est complètement étendu (verrouillé) et complètement rétracté (déverrouillé). TOURNER-MORCEAU (PG) VERROUILÉ (PG) DÉVERROUILLÉ 9. Programmation d’un Code d’utilisateur. ● Un code d’utilisateur peut être composé de quatre (4) à huit (8) chiffres. ●...
  • Página 15 10. Fonctions de l’indicateur DEL intérieur. ● Dans la position VERROUILLÉE : Une lumière ORANGE clignotera sur l’indicateur DEL à un intervalle de 3 à 5 si VERROUILLÉE. ● Dans la position DÉVERROUILLÉE : une lumière VERTE clignotera sur l’indicateur DEL à un intervalle de 3 à 5 secondes si DÉVERROUILLÉE. ● Un flash ROUGE additionnel, indique l’état de « basse batterie ». 11. Ajustements personnalisés de la serrure SmartCode. a. Le panneau de la serrure SmartCode est doté de commutateurs qui sont situés à la droite du bouton de programmation. Ces commutateurs permettent d’activer ou de désactiver les ajustements de la serrure SmartCode suivants : Commutateur no 1 Les clignotements de DEL quand dans la position de fonctionnement. Remarque: la lumière ROUGE de l’indicateur DEL de piles faibles ne peut pas être désactivé. Commutateur no 2 Active la fonction VERROUILLAGE AUTOMATIQUE quand il est à la position ON. Avec la fonction de verrouillage automatique activée, la serrure Commutateurs SmartCode re-verrouillera la porte (le pêne sera replacé) automatiquement 30 secondes après avoir été déver- rouillée. Commutateur no 3 Active la fonction AUDIO (alerte sonore) quand il est à la position ON. Commutateur no 4 Commutateur additionnel AUCUNE FONCTION b. Sélectionnez les fonctionnalités que vous désirez activer ou désactiver et déplacez le commutateur à la position voulue.
  • Página 16 13. Foire aux questions (FAQ). Q: est la durée de vie d’un jeu de piles dans la serrure SmartCode? A: En se basant sur une utilisation de 15 fois par jour, un jeu de piles alcalines sera en mesure de faire fonctionner la serrure SmartCode pendant plus d’un an.
  • Página 17: Para Comenzar

    Manual de instalación y programación Para comenzar ● Prepare la puerta de acuerdo con las instrucciones adicionales (incluidas) antes de instalar la unidad. ● IMPORTANTE: lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. ● Consulte la sección y las ilustraciones de “Referencia rápida” para identificar las diferentes piezas. Referencia rápida Unidad Interna Placa de Unidad montaje Externa Cubierta interior Cilindro Pernos de montaje Adaptador Botón Lock Panel de Botón (trabar) interruptores de Program configuración Programación) Teclado Orificios de montaje Cilindro...
  • Página 18 Para asegurar la terminación de pasos importantes, utilice la lista de comprobación abajo. □ PREPARE LA PUERTA COMO SE REQUIERE ....En la plantilla (incluida) □ INSTALE EL PESTILLO Y LA PLACA HEMBRA ......... Sección 1 □ INSTALE LA UNIDAD EXTERNA ............Sección 3 □ INSTALE LA PLACA DE MONTAJE ............. Sección 4 □ COLOQUE EL CONECTOR ..............Sección 5 □ INSTALE LA UNIDAD INTERNA ............Sección 6 □ SIGA EL PROCEDIMIENTO DE “DIRECCIÓN DEL CERROJO” ..Sección 8 □ PROGRAME LOS CÓDIGOS ............. Sección 9 a, b, c □ VERIFIQUE EL FUNCIONAMIENTO ..........Sección 9 d 1. Instale el pestillo y la placa hembra. a. Determine la distancia del frente a Fig. 2 Fig. 1 la bocallave, consulte la figura 1. b. Si se requiere una distancia del frente a la bocallave de 2-3/4” (70mm), extienda el cerrojo y ajuste el pestillo como se 2-3/8"...
  • Página 19 3. Instale la unidad externa. Manivela a. Coloque el adaptador en la puerta como se ilustra, (tenga en cuenta que el adaptador no es necesario cuando se monta en un orificio con un diámetro de 1-1/2” (38 mm). Hoja de torsión b. Introduzca el cilindro dentro de la unidad exterior. Con la llave en el cilindro, haga girar la hoja de torsión para alinearla con la manivela en el Adaptador pestillo.
  • Página 20 5. Coloque el conector en la Unidad Interna. Aviso importante: para evitar dañar el haz de cables, manipúlelo siempre con cuidado. a. Alinee el conector (con el lado suave hacia arriba) con el puerto del conector de la unidad interna. b. Para orientarse con mayor facilidad, determine la alineación de la conex- ión desde arriba de la unidad interna. c. Una vez alineados, presione firmemente el conector para introducirlo en el puerto. Unidad interna Extremo superior Conector de la Conector unidad interna...
  • Página 21 7. Instale las baterías. a. Install 4 new AA Alkaline batteries. IInstale las nuevas baterías según lo indicado en la ilustración. Compruebe para admitir que la batería es plana en el compartimiento. Para que el sistema funcione mejor, se recomienda no utilizar pilas recargables. Batería Alcalina ADVERTENCIA: No disponga en fuego, recargue, ponga adentro al revés, desmonte, mezcle con usada u otros tipos de la batería. Una batería podría escaparse o estallar y podría causar lesión corporal. IMPORTANTE: NO OMITA EL SIGUIENTE PASO.   ¡SI LO HACE, LA CERRADURA NO FUNCIONARÁ BIEN! 8. Determinación automática de la dirección del cerrojo (lado hacia el que abre la puerta). PUERTA QUE SE ABRE HACIA LA IZQUIERDA PUERTA QUE SE ABRE HACIA LA DERECHA (PI) (PD) ●...
  • Página 22 8. Continúa..d. Vea el ejemplo para la PIEZA posición de la pieza de giro para DE GIRO las puertas que se abren hacia la (PD) TRABADA (PD) DESTRABADA derecha (PD) y las que se abren hacia la izquierda (PI) cuando el cerrojo está totalmente extendido (puerta trabada) y totalmente retraído (puerta destrabada PIEZA DE GIRO (PI) TRABADA (PI) DESTRABADA 9. Programación de un código de usuario.
  • Página 23 10. Funciones del LED interior. ● El LED se encenderá y apagará intermitentemente de color NARANJA cada 3 a 5 segundos para indicar que la unidad está trabada. ● El LED se encenderá y apagará intermitentemente de color VERDE cada 3 a 5 segundos para indicar que la unidad está DESTRABADA. ●...
  • Página 24 13. Preguntas Frecuentes. P: ¿Cuánto tiempo durará un paquete de baterías para el sistema Smart Code? R: Suponiendo 15 operaciones diarias, un solo conjunto de pilas alcalinas permitirá que la unidad funcione durante más de un año. P: ¿Qué tipo de baterías es mejor? R: Para obtener los mejores resultados, use sólo nuevos pilas alcalinas.