Napa 6-1028 Manual De Instrucciones
Napa 6-1028 Manual De Instrucciones

Napa 6-1028 Manual De Instrucciones

Mini esmeriladora angular 2" con regulador integrado
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently you work with
certain materials. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area and
work with approved safety equipment, such as dust masks that are specifically designed to filter out
microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y otras actividades
de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes causantes del cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de dichas sustancias químicas son:
El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo
La silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con la cual usted
trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de exposición a dichas sustancias
químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y con equipo aprobado de seguridad, tal como las
mascarillas de polvo las cuales son diseñadas específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage, le meulage et le
perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels produits sont reconnus comme
cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d'une autre manière à la reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains matériaux.
Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré et de porter de l'équipement de
protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
2" MINI ANGLE GRINDER WITH BUILT-IN
SPEED REGULATOR
MINI ESMERILADORA ANGULAR 2" CON
REGULADOR INTEGRADO
MINI-MEULEUSE D'ANGLE À RÉGULATEUR
DE VITESSE INTÉGRÉ
6-1028
6-1028
1
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read carefully and undersTand
all inforMaTion Before operaTing
This Tool!
save This Manual for
fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 8.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y asegúrese
de coMprender Todas esTas
inforMaciones, anTes de proceder
con el funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual para Tener
una referencia evenTual.
insTrucTions en français à parTir
de la page 13
ce guide d'uTilisaTion renferMe
d'iMporTanTes consignes de
sécuriTé.
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien coMpris
TouTes les direcTives avanT
d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
02/14/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa 6-1028

  • Página 1 Bien coMpris TouTes les direcTives avanT 2" MINI ANGLE GRINDER WITH BUILT-IN d'uTiliser ceT ouTil! SPEED REGULATOR conserver ce guide pour MINI ESMERILADORA ANGULAR 2" CON consulTaTion ulTérieure. REGULADOR INTEGRADO MINI-MEULEUSE D’ANGLE À RÉGULATEUR 6-1028 DE VITESSE INTÉGRÉ 6-1028 02/14/08...
  • Página 2 • Use accessories recommended by and power of this tool. • Anticipate and be alert for sudden Napa Air Tools. changes in motion during use of • Compressed air can any power tool. cause severe injury.
  • Página 3: Air Supply

    Lubricate the air motor daily supply, then run the tool. tool. Apply a few drops into with NAPA air tool oil. If no Overfilling will cause a the tool air inlet or into the air line oiler is used, run...
  • Página 4: Parts Break­down

    6-1028 PARTS BREAK­DOWN PLEASE REVIEW ALL WARNING INSTRUCTIONS PRIOR TO OPERATION. SAVE ThIS mANUAL fOR fUTURE REfERENCE. 6-1028 02/14/08...
  • Página 5: Parts List

    6-1028 PARTS LIST Ref. Part Description QTY. RS74701MG Valve Body RS305A02 Throttle Valve Bushing RS305A03 O­Ring (2) RS305A04 O­Ring RS305A05 O­Ring RS305A06 Throttle Pin RS305A07 Spring RS71008 Air Regulator RS305A09 O­Ring RS305A10 O­Ring RS305A11 Valve Plug RS74712 Safety Throttle Lever...
  • Página 6 Max­ Free Speed ....19,000 RPM warranted against defects in repairs made by anyone other than material and workmanship for a an authorized NAPA PROFESSIONAL Air Inlet ......1/4" NPT period of one (1) year from the AIR TOOLS Warranty Center. Tools Min.
  • Página 7 Refill the case with NAPA air tool oil or gears. regulator which has vibrated to a closed that recommended by the manufacturer position.
  • Página 8: Al No Seguir Todas Instrucciones De La Lista Abajo Puede Provocar Lesiones Graves

    • El aire comprimido • Utilice los accesorios recomendadas por • Mantenga una postura equilibrada puede ocasionar Napa Professional Air Tools. y estable durante el trabajo. No lesiones serias. vaya demasiado lejos durante el Nunca dirija el aire funcionamiento de la herramienta.
  • Página 9: Suministro De Aire

    LUBRIFICACIÓN Lubrique diariamente el motor herramienta. Aplique unas cuantas la herramienta. El sobrellenado neumático con aceite NAPA para gotas en la entrada de aire de la reducirá la potencia de la herramientas neumáticas. Si no herramienta o en la manguera herramienta.
  • Página 10: Funcionamiento

    LAS HERRAMIENTAS PROFESIONALES NEUMÁTICAS Máx­ima velocidad libre . .19,000 RPM DE NAPA cuentan con una garantía por un período de un (1) año después de la compra Entrada de aire ..1/4"NPT original contra defectos en cuestión material y mano de obra.
  • Página 11: Problemas Y Soluciones

    Rellene la carcasa USTED DEBE: echar una cantidad esta condición por un anillo sujetador con aceite NAPA para herramientas generosa de aceite para herramientas desgastado del casquillo o por un anillo de neumáticas o con el aceite recomendado neumáticas en la admisión de entrada...
  • Página 12 USTED DEBE: echar una cantidad válvula estranguladora. generosa de aceite para herramientas REVISE TODAS LAS INfORmACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL fUNCIONAmIENTO. CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER UNA REfERENCIA EVENTUAL. 6-1028 02/14/08...
  • Página 13 • Utilisez les accessoires recommandés d'autres personnes. électrique. par NAPA Outils pneumatiques professionnels. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEmENTS AVANT D'UTILISER L'OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE 6-1028 02/14/08...
  • Página 14 Ensuite, faire fonctionner Appliquer quelques gouttes avec de l'huile à outil l’outil. dans l’entrée d’air de pneumatique NAPA. Si vous Un ex­cès d'huile réduira la l’outil ou dans le boyau n'utilisez pas de burette à puissance de l'outil. par l’entremise du raccord conduite d'air, injectez le plus près de la source...
  • Página 15 à notre discrétion toute pièce ou unité présentant un défaut Diamètre min. matériel ou de fabrication durant cette période d’un an. Tous les outils NAPA des boyaux­..3/8 po ID OUTILS PNEUMATIQUES PROFESSIONNELS doivent être réparés par un centre de réparation NAPA OUTILS PNEUMATIQUES PROFESSIONNELS autorisé.
  • Página 16 Débranchez la source le boîtier avec de l'huile pour causé par une pression d'air d'alimentation en air. À l'aide outils pneumatiques NAPA ou insuffisante, par la présence de d'une pince pour, enlevez la bague avec l'huile recommandée par contaminants qui obstruent le de retenue usée.
  • Página 17 (voir le schéma) ou faites D'ANNULER LA GARANTIE. Avec votre main, faites tourner le réparer l'outil par un centre de REVISE TODAS LAS INfORmACIONES DE ADVERTENCIA, ANTES DE PROCEDER CON EL fUNCIONAmIENTO. CONSERVE ESTE mANUAL PARA TENER UNA REfERENCIA EVENTUAL. 6-1028 02/14/08...

Tabla de contenido