Ocultar thumbs Ver también para DC500:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

COMUNICADO DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está sujeta a estas
dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y
(2) Este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden
causar un funcionamiento no deseado.
Nota:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase
B, según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede desprender energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a la radiocomunicación. Sin embargo, no se garantiza
que no existan interferencias en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
dañinas a la recepción de televisión o radio, lo cual podrá saberse encendiendo y apagando el equipo,
el usuario deberá intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo al enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico especialista en radio/televisión para más ayuda.
El uso de un cable apantallado es indispensable para cumplir con los límites de Clase B en el
Subapartado B del Apartado 15 de las normas de la FCC.
No realice ningún cambio o modificación al equipo distinto a los especificados en el manual. Si tales
cambios o modificaciones llegan a realizarse, puede que se le pida parar la utilización del equipo.
ES-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sealife DC500

  • Página 1 COMUNICADO DE LA FCC Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Su utilización está sujeta a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Las ilustraciones en este manual sirven como medio explicativo y pueden diferir del diseño real de su cámara digital. El fabricante no asume responsabilidad alguna por cualquier error o discrepancia en este manual del usuario. Para las actualizaciones del manual del usuario y controlador, consulte nuestra página web, www.sealife-cameras.com, o contacte con su vendedor. ES-2...
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea y comprenda todos los Avisos y Precauciones antes de usar este producto. Avisos Si ha entrado algún objeto extraño o agua en la cámara, APAGUE la alimentación y quite las pilas y el adaptador de CA. Si continúa usándola, podría provocar fuego o descarga eléctrica.
  • Página 4 Precauciones Inserte la batería prestando especial atención a la polaridad (+ o -) de los terminales. Si inserta la batería con la polaridad invertida, podría provocar fuego y lesiones o dañar las áreas del entorno por su rotura o derramamiento. No dispare el flash cerca de los ojos de personas.
  • Página 5 Notas importantes acerca del uso de la carcasa acuática Antes de utilizar la carcasa acuática, lea y tenga en cuenta las instrucciones detalladas descritas en el manual. Si no sigue las instrucciones para el uso y mantenimiento, anulará la garantía del producto. Notas sobre el uso de la batería Cuando utilice la batería, lea atentamente y observe estrictamente las Instrucciones de seguridad y las notas descritas abajo:...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..........8 MODO CÁMARA ..........29 Contenido del paquete ........9 Tomar Imágenes ..........29 Garantía limitada........10 Modos de escena útiles Programas de exposición para tierra y mar ......30 CONOCER SU CÁMARA ........11 Revisar la Última Imagen ........32 Vista frontal ............
  • Página 7 TRANSFERIR ARCHIVOS DE SU CÁMARA SUBACUÁTICA ..........90 DIGITAL AL ORDENADOR ......67 Carcasa DC500 ..........90 Paso 1: Instalar el controlador USB ....68 LO QUE DEBE HACER con la carcasa subacuática Paso 2: Conectar la cámara digital al ................
  • Página 8: Introducción

    INTRODUCCIÓN Deje que comiencen las aventuras en tierra y mar con su nueva cámara digital SeaLife DC500. Equipada con la última tecnología digital, esta cámara es automática y fácil de usar. Aquí hay algunas de las características únicas de las que con seguridad disfrutará.
  • Página 9: Contenido Del Paquete

    Conexión para cable óptico de conexión del flash Flash digital SeaLife (SL960D) (SL962) Lente de ángulo ancho SeaLife Difusor de flash (SL968) (SL970) Los accesorios y componentes pueden variar según el distribuidor. Visite www.sealife-cameras.com para una lista completa de accesorios disponibles. ES-9...
  • Página 10: Garantía Limitada

    Contacte con el distribuidor local autorizado de SeaLife, quien le ayudará a devolver la cámara al servicio SeaLife o a realizar las reparaciones básicas. Contacte con el centro de servicios para obtener una autorización de devolución # antes de enviar el producto. Incluya una carta describiendo el daño o defecto, su dirección de remitente (no un apartado de correos),...
  • Página 11: Conocer Su Cámara

    CONOCER SU CÁMARA Y CARCASA Vista frontal 1. LED del temporizador 5. Tapa de la tarjeta de memoria SD y batería 2. Botón del obturador 6. Lente 3. Botón de alimentación 7. LED auxiliar de enfoque automático 4. Ranura para la correa 8.
  • Página 12: Vista Posterior

    Vista posterior Cámara interna Carcasa acuática 1. Indicador LED Botón de pantalla (LCD act/des) 2. W / Botón alejar (ángulo ancho) 9. Ranura para trípode Botón de miniaturas 10.Terminal de puertos 3. T / Botón del menú (puerto DC IN 5V/puerto USB) Menutoets 11.Monitor LCD 12.Altavoz...
  • Página 13: Botones De Control

    Botones de control Cámara interna Carcasa acuática ) Botón del flash ( ) Botón de vista rápida 3. SCN ( ) Botón de modo de escena ) Botón del temporizador 5. OK Botón OK (activa QuickShoot) Vista superior del soporte de fijación 1.
  • Página 14: Información Del Monitor Lcd

    Información del monitor LCD Modo de cámara 1 2 3 Normal Flash Macro Flash Far Flash 9. Modo temporizador Retardo de 3 seg. 1. Modo cámara ] Retardo de 10 seg. 2. Calidad de imagen Apagar ] Superfina 10.Balance de blancos [ ] Fina 7.
  • Página 15: Modo De Audio

    Modo pelíc. 1. Modo película 2. Tiempo disponible para grabación de vídeo 3. Resolución para videos 4. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si está presente) 5. Indicador de energía de la batería 6. Hora 7. Fecha 8. Estado del zoom Modo de audio 1.
  • Página 16: Reproducción De Vídeo 1 2 3

    Reproducción de imágenes 1. Modo repr. 2. Reproducir número de cuadro 3. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si está presente) 4. Indicador de energía de la batería 5. Tamaño de imagen 6. Modo imagen instantánea Reproducción de vídeo 1.
  • Página 17: Indicadores Led

    Indicadores LED Indicador Estado Descripción/Actividad Indicador LED Rojo fijo 1.La cámara digital se está encendiendo. 2.La cámara digital está en proceso de carga de la batería. Indicador LED Parpadeo rojo Procesando la imagen tras la captura. Indicador LED Verde fijo Comunicación USB.
  • Página 18: Preparación De La Cámara

    PREPARACIÓN DE LA CÁMARA Instalación de la Batería Compruebe que la alimentación de la cámara digital esté apagada antes de insertar o quitar la batería. 1. Deslice la tapa de la pila en la dirección de la flecha de apertura [OPEN].
  • Página 19: Soporte De Fijación

    Soporte de Fijación Con el soporte de fijación, podrá colocar su cámara digital y conectarla a otros dispositivos multimedia para reproducir sus imágenes, vídeos o archivos de grabación de voz (salida a un monitor TV u otros dispositivos de grabación, por ejemplo) en su escritorio. El soporte facilitará la carga de la batería de la cámara junto con un adaptador de alimentación CA.
  • Página 20: Carga De La Batería

    Carga de la Batería El estado de la carga de la batería afectará al rendimiento de la cámara digital. Para maximizar el rendimiento y duración de la batería, se recomienda que cargue la batería por completo usando el adaptador de alimentación CA y luego la descargue (con su uso normal) al menos una vez. Tenga en cuenta que debe apagar la cámara digital antes de cargar la batería.
  • Página 21: Usar Un Adaptador De Alimentación De Ca (Accesorio Opcional)

    Usar un Adaptador de Alimentación de CA (Accesorio Opcional) 1. Compruebe que la cámara esté apagada. 2. Conecte un extremo del adaptador de alimentación CA en la clavija del soporte etiquetada con “DC IN 5V”. 3. Conecte el otro extremo en un enchufe. Utilice el adaptador de enchufe internacional apropiado (incluido) dependiendo del tipo de toma eléctrica en su país.
  • Página 22: Insertar Y Quitar La Tarjeta De Memoria Sd (Accesorio Opcional)

    Insertar y Quitar la Tarjeta de Memoria SD (Accesorio Opcional) La cámara digital viene con una memoria interna de 10MB, permitiéndole almacenar vídeos, capturar imágenes o archivos de voz en la cámara. Sin embargo, también puede ampliar la memoria utilizando una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) opcional para poder guardar más archivos.
  • Página 23: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS Encender y Apagar la Alimentación Pulse el botón hasta que la cámara digital se encienda. Para apagarla, mantenga pulsado el botón de nuevo. Entrar en el Menú Principal Tras encender la cámara digital, aparecerá la pantalla del menú principal. Siga los siguientes pasos para seleccionar el modo deseado: 1.
  • Página 24: Ajustar La Fecha Y La Hora

    Ajustar la Fecha y la Hora La pantalla de ajuste de fecha y hora aparecerá automáticamente: Cuando encienda la cámara por primera vez. Cuando encienda la alimentación tras dejar la cámara sin pilas durante mucho tiempo. 1. Pulse el botón para encender la cámara.
  • Página 25: Elegir El Idioma De Pantalla

    Elegir el Idioma de Pantalla Siga estos pasos para especificar en qué idioma aparecerán los menús y mensajes en el monitor LCD entre los siguientes: , ENGLISH, , FRANÇAIS, DEUTSCH, ITALIANO en ESPAÑOL. 1. Pulse el botón para encender la cámara. 2.
  • Página 26: Formatear Una Tarjeta De Memoria Sd O La Memoria Interna

    Formatear una Tarjeta de Memoria SD o la Memoria Interna El término “Formatear” significa preparar una “tarjeta de memoria SD” para grabar imágenes; a este proceso también se le llama “inicialización”. Esta utilidad formatea la memoria interna (o tarjeta de memoria) y elimina todas las imágenes guardadas y datos.
  • Página 27: Establecer La Resolución Y Calidad De Imagen

    Establecer la Resolución y Calidad de Imagen Conforme vaya conociendo la cámara digital, podrá ajustar la resolución de imagen (número de píxeles verticales y horizontales) y la calidad de imagen (proporción de compensación) basándose en los tipos de imágenes que desee tomar. Estas configuraciones afectan el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria o en una tarjeta de memoria.
  • Página 28: Usar El Monitor Lcd

    Usar el Monitor LCD Su cámara está equipada con un monitor TFT LCD a todo color de 2,0" para ayudarle a componer las imágenes, reproducir imágenes grabadas/vídeos o ajustar la configuración del menú. Los iconos de modo, texto y números mostrados en el monitor pueden variar según la configuración actual. 1.
  • Página 29: Modo Cámara

    MODO CÁMARA Tomar Imágenes 1. Pulse el botón para encender la alimentación. 2. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (CÁMARA)] y pulse el botón OK. 3. Componga la imagen en la pantalla del monitor para que el sujeto principal esté...
  • Página 30: Modos De Escena Útiles Programas De Exposición Para Tierra Y Mar

    Modos de Escena Útiles Programas de Exposición para Tierra y Mar Su cámara digital le ofrece siete tipos de modos de escena para capturar imágenes fácilmente en una situación que está programada para realizar todos los ajustes seleccionando las siguientes condiciones de disparo.
  • Página 31 Para usar el modo Escena, siga los estos pasos: 1. Pulse el botón para encender la cámara. 2. Pulse /SCN para acceder al modo [SCENE]. 3. Use para seleccionar el modo deseado y pulse el botón OK para confirmar. Pulse para salir del modo escena.
  • Página 32: Revisar La Última Imagen

    Revisar la Última Imagen La cámara está equipada con el botón , que le permite ver la imagen más reciente en el monitor LCD en el modo . Siga este procedimiento para realizar una vista previa de la última imagen capturada. 1.
  • Página 33: Uso De La Función Del Zoom

    Uso de la Función del Zoom Esta cámara está equipada con un zoom óptico de 3x. La lente se mueve durante la fotografía con zoom óptico, permitiéndole capturar fotos de lejos y con ángulo ancho. Usando la función de zoom óptico, las imágenes aparecen más cerca al pulsar el botón T o más pequeñas al pulsar el botón W.
  • Página 34: Usar El Modo Macro (De Cerca) En Tierra

    Usar el Modo Macro (de Cerca) en Tierra Con este modo, la lente de la cámara cambia el sistema de enfoque automático a enfoque en los sujetos u objetos más cercados a la lente. Esta característica le permite tomar fotos de objetos cercanos en tierra, como pequeños insectos o flores para obtener los detalles más pequeños.
  • Página 35: Usar Los Modos Mar O Flash Ext

    Modo Flash ext. – Seleccione este modo para tomar fotos subacuáticas con el accesorio de flash externo (opcional). Este programa de exposición patentado sincroniza el flash de la cámara y los controles de exposición con el flash externo SeaLife (SL960) o el flash digital (SL960D). El desarrollo de este programa ha supuesto más de cuatro años de investigación y pruebas subacuáticas.
  • Página 36: Uso Del Flash

    Uso del Flash El flash está diseñado para funcionar automáticamente cuando las condiciones de luz garantizan su uso. Puede tomar una foto utilizando un modo de flash deseado según las circunstancias. 1. Pulse el botón para encender la cámara. 2. Pulse el botón para acceder al modo [FLASH].
  • Página 37: Usar El Flash En El Modo Flash Externo

    Cuando la cámara está ajustada al modo Flash ext., el flash de la cámara siempre se disparará. Esto hará que el flash externo SeaLife (SL960) o el flash digital (SL960D) se disparen. Para alcanzar la exposición de imagen apropiada, puede que necesite seleccionar uno de los siguientes tres modos de flash: FLASH NORMAL –...
  • Página 38: Usar El Temporizador

    Usar el Temporizador El temporizador se puede ajustar en el modo [ (CÁMARA)]. Esta característica se utiliza en situaciones como fotos de grupo. 1. Asegure la cámara en un trípode o colóquela en una superficie estable. 2. Pulse el botón para encender la alimentación.
  • Página 39: Ajustar La Exposición

    Ajustar la Exposición Puede ajustar la exposición determinada por la cámara digital manualmente. Use este modo cuando no pueda obtener una exposición apropiada, cuando el contraste (diferencia entre la luz y la oscuridad) entre el sujeto y el fondo sea demasiado fuerte. El valor de composición EV puede ajustarse entre -2.0EV y +2.0EV.
  • Página 40: Ajustar El Balance De Blancos

    Ajustar el Balance de Blancos Esta característica le permite realizar ajustes para compensar los diferentes tipos de luz según las condiciones de fotografía. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (CÁMARA)] y pulse el botón OK. 2. Pulse y pulse para seleccionar el menú...
  • Página 41: Fotografía Avanzada

    FOTOGRAFÍA AVANZADA Modo QuickShoot [ Esta característica reducirá en gran medida el retraso de tiempo del obturador de la cámara. El retraso del obturador es la diferencia de tiempo entre la pulsación del botón del obturador y la captura de la imagen.
  • Página 42: Fotografía Continua

    Fotografía Continua Este modo se usa para la fotografía continua. Las imágenes se toman continuamente mientras tenga pulsado el botón del obturador. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (CÁMARA)] y pulse el botón OK. 2. Pulse , luego use para seleccionar el menú...
  • Página 43: Agrupación De Exposición Automática (Aeb)

    Agrupación de Exposición Automática (AEB) En este modo, la cámara cambia automáticamente la exposición dentro de un rango establecido para tomar tres fotos tras pulsar el botón del obturador una vez. La configuración AEB puede combinarse con la configuración de la compensación de exposición para extender el rango de ajuste. 1.
  • Página 44: Ajustar El Balance De Blancos Manualmente

    Ajustar el Balance de Blancos Manualmente El balance de blancos le permite configurar la cámara digital para una fuente de luz en particular y otras condiciones. Tenga en cuenta que debe realizar el balance de blancos manual bajo las mismas condiciones en las que va a realizar la foto.
  • Página 45: Modo De Eliminación Instantánea Y Quickview

    Modo de eliminación instantánea y Quickview Cuando Quickview está activado, la cámara mostrará la imagen real tomada tras cada disparo. También tiene la opción de eliminar al instante la última foto tomada si pulsa el botón de disparo mientras el mensaje “ELIMINAR?”...
  • Página 46: Modo Repr. - Lo Básico

    MODO REPR. - LO BÁSICO En el modo [ (REPR.) ], podrá ver, ampliar, eliminar imágenes o reproducir vídeos. Este modo también ofrece imágenes en miniatura y presentación de diapositivas, permitiéndole buscar rápidamente la imagen deseada. Visualización de Imágenes 1. Pulse el botón para encender la alimentación.
  • Página 47: Ampliar Imágenes

    Ampliar Imágenes Cuando vea una imagen, puede agrandar una selección de la misma. Esta ampliación le permitirá ver los detalles. El factor del zoom aparecerá en la pantalla, mostrando la proporción de ampliación actual. Las imágenes que se van a reproducir pueden aumentarse 14 niveles de 8 veces de ampliación. 1.
  • Página 48: Ver Miniaturas (Reproducción De Índice)

    Ver Miniaturas (Reproducción de Índice) Esta función le permite visualizar cuatro o nueve miniaturas en el monitor LCD simultáneamente para que pueda buscar con rapidez una imagen en concreto. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK.
  • Página 49: Presentación De Diapositivas

    Presentación de Diapositivas La función de presentación de diapositivas le permite reproducir sus imágenes en orden automáticamente. Esto resulta muy útil y entretenido para visualizar las imágenes almacenadas y para presentaciones. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK.
  • Página 50: Modo Pelíc

    MODO PELÍC. Grabar Vídeos 1. Pulse el botón para encender la alimentación. 2. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (PELÍC.)] con y pulse el botón OK. 3. Pulse el botón del obturador para iniciar la grabación. 4. Pulse el botón del obturador de nuevo para detener la grabación. La función de zoom óptico (3x) se puede activar antes de iniciar la grabación de vídeos.
  • Página 51: Reproducir Vídeos

    Reproducir Vídeos 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con 00:00:12 y pulse el botón OK. 2. En el modo [ (REPR.)], use para examinar las imágenes hasta que aparezca el vídeo deseado para reproducir. Para ver la imagen anterior, pulse el botón Para ver la imagen siguiente, pulse el botón 3.
  • Página 52: Modo Repr. - Funciones Avanzadas

    MODO REPR. - FUNCIONES AVANZADAS Reproducir Imágenes/Vídeos en el Televisor También puede reproducir sus imágenes en una pantalla de televisión. Antes de conectarlo a cualquier dispositivo, asegúrese de seleccionar el sistema NTSC / PAL para que coincida con el sistema de salida de vídeo del equipo de vídeo que va a conectar a la cámara digital, luego apague todos los dispositivos conectados.
  • Página 53: Girar Imágenes En La Pantalla

    Girar Imágenes en la Pantalla Esta función le permite girar imágenes para que las imágenes se reproduzcan en la orientación correcta. Puede girar una imagen 90 grados en sentido horario o contrario al reloj. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK.
  • Página 54: Eliminar Imágenes/Vídeos

    Eliminar Imágenes/Vídeos Use esta función para eliminar una o todas las imágenes/vídeos almacenados en la memoria interna o tarjeta de memoria. Por favor, tenga en cuenta que las imágenes eliminadas o vídeos no pueden recuperarse. Extreme la precaución antes de eliminar un archivo. Para eliminar una imagen/vídeo 1.
  • Página 55: Proteger Imágenes/Vídeos

    Proteger Imágenes/Vídeos Ajuste los datos para sólo lectura y así evitar que las imágenes se eliminen por error. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK. 2. En el modo [ (REPR.)], pulse para seleccionar [PROTEGIDO] con...
  • Página 56: Ajustar El Dpof

    Ajustar el DPOF DPOF (Formato de Petición de Impresión Digital - Digital Print Order Format) le permite incluir información de impresión en su tarjeta de memoria. Utilizando DPOF podrá seleccionar una imagen para que se imprima y luego especificar cuántas copias desea. Coloque su tarjeta de memoria en una impresora habilitada DPOF que acepte tarjetas de memoria.
  • Página 57 Paso Figura Procedimiento para seleccionar [UNA IMAGEN] y pulse el botón OK. [UNA IMAGEN]: Para establecer la configuración de impresión de una imagen. [TODAS IMÁG.]: Para establecer la configuración de impresión de todas las imágenes. [RESTAURAR]: Devuelve toda la configuración básica a los valores predeterminados de la cámara digital.
  • Página 58 Para establecer la configuración de impresión de todas las imágenes. Paso Figura Procedimiento Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] y pulse el botón En el modo [ (REPR.)], pulse para seleccionar [DPOF] con y pulse el botón OK. para seleccionar la imagen que desee marcar para seleccionar [TODAS IMÁG.] y pulse el botón OK.
  • Página 59 Paso Figura Procedimiento para seleccionar [FECHA] y [ACTIVAR] y pulse el botón OK para establecer la configuración. [FECHA]: La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes. Pulse el botón OK para elegir [DEFINIR] o [CANCELAR] con [ACTIVAR]: Le permite confirmar su configuración que se guardará en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 60: Conectar A Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Conectar a una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga ordenador, podrá conectar la cámara directamente a una impresora que soporte PictBridge para realizar la selección de imágenes e imprimir usando la pantalla del monitor y los controles de la cámara. El soporte DPOF también le permite especificar qué imágenes desea imprimir y cuántas copias de cada una.
  • Página 61 Paso Figura Procedimiento para seleccionar la imagen que desee imprimir y pulse para ajustar MÁS reservas de impresión. * Aparecerá la pantalla [INFORMACIÓN DE IMPRESIÓN]. para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK. * Use para cambiar la configuración y pulse el botón OK para confirmar.
  • Página 62 Paso Figura Procedimiento Esto inicia la impresión y muestra el mensaje “TRANSFIRIENDO” en la pantalla del monitor. El mensaje desaparecerá tras finalizar la impresión. * Para cancelar la impresión: Si pulsa el botón OK durante la transferencia de datos de impresión, la pantalla mostrará...
  • Página 63 Paso Figura Procedimiento para acceder a la configuración del papel y pulse el botón OK para imprimir. * [TAMAÑO]: Puede seleccionar la opción deseada dependiendo del tipo de impresora utilizada. * [SIN BORDE]: Puede seleccionar la opción deseada dependiendo del tipo de impresora utilizada. para seleccionar [IMPRIMIR] y pulse el botón OK para confirmar.
  • Página 64: Cambiar El Logotipo De Inicio De La Cámara

    Cambiar el Logotipo de Inicio de la Cámara Esta característica le permite especificar una de sus imágenes grabadas como imagen de pantalla de configuración, que aparecerá en el monitor cada vez que pulse el botón para encender la cámara. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK.
  • Página 65: Modo Audio

    MODO AUDIO La cámara digital le permite grabar y reproducir archivos de voz en cualquier momento y en cualquier lugar. Grabar Archivos de Voz 1. Pulse el botón para encender la cámara. 2. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (AUDIO)] con y pulse el botón OK.
  • Página 66: Eliminar Un Archivo De Grabación De Voz

    Eliminar un Archivo de Grabación de Voz 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (AUDIO)] con y pulse el botón OK. 2. En el modo [ (AUDIO)], use para seleccionar el archivo de voz que desea eliminar. 3.
  • Página 67: Transferir Archivos De Su Cámara Digital Al Ordenador

    TRANSFERIR ARCHIVOS DE SU CÁMARA DIGITAL AL ORDENADOR Tras usar el cable USB para establecer la conexión USB entre la cámara y su ordenador, podrá usar el ordenador para compartir imágenes/vídeos/archivos de voz grabados con la familia o amigos a través de correo electrónico o subir los a la Web.
  • Página 68: Paso 1: Instalar El Controlador Usb

    Paso 1: Instalar el controlador USB Instalación en Windows 98 y 98SE El controlador USB del CD-ROM incluido es para exclusivamente para Windows 98 y 98SE. Los usuarios de Windows 2000/ME/ XP no necesitan instalar el controlador USB. 1. Inserte el CD-ROM en su unidad de CD-ROM. 2.
  • Página 69: Paso 2: Conectar La Cámara Digital Al Ordenador

    Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador 1. Coloque la cámara en el soporte. 2. Conecte un extremo del cable USB al conector USB del soporte. 3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre en el ordenador.
  • Página 70: Paso 3: Descargar Imágenes, Vídeos O Archivos De Grabación De Voz

    Paso 3: Descargar imágenes, vídeos o archivos de grabación de voz Con la cámara digital encendida y conectada al ordenador, se considerará como una unidad de disco, como un disquete o CD. Puede descargar (transferir) imágenes copiándolos desde el “disco extraíble” (disco “sin título”...
  • Página 71: Instalación Del Software De Edición

    INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN Instalar Photo Explorer Ulead Photo Explorer ofrece un modo simple y eficiente para transferir, examinar, modificar y distribuir ® medios digitales. Capture fotos, vídeo o sonido desde varios tipos de dispositivos y examine fácilmente o añada descripciones personales; realice las modificaciones oportunas o distribuya el medio según su elección: correo electrónico, impresión, presentaciones de diapositivas.
  • Página 72: Instalar Photo Express

    Instalar Photo Express Ulead Photo Express es el software completo de foto para imágenes digitales. La interfaz del programa ® visual paso a paso y la ayuda interna del programa asiste a los usuarios para crear increíbles proyectos de fotos. Capture fotos digitales sin esfuerzo desde cámaras digitales o escáneres. Organícelas cómodamente con el modo Explorador visual.
  • Página 73: Usar La Cámara Digital Como Cámara Para Pc

    USAR LA CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA PARA PC La cámara digital puede actuar como una cámara para PC, lo que le permitirá realizar videoconferencia con compañeros de negocios o mantener conversaciones a tiempo real con amigos o familiares. Para usar la cámara digital para videoconferencia, el sistema de su ordenador debe incluir estos elementos: Micrófono Tarjeta de sonido Altavoces o auriculares...
  • Página 74: Paso 2: Conectar La Cámara Digital Al Ordenador

    Paso 2: Conectar la cámara digital al ordenador. 1. Coloque la cámara en el soporte. 2. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB del soporte. 3. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB libre en el ordenador.
  • Página 75: Opciones Del Menú

    OPCIONES DEL MENÚ Menú Cámara Este menú es para la configuración básica que se va a usar al tomar imágenes instantáneas en modo cámara. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (CÁMARA)] con y pulse el botón OK. 2.
  • Página 76 Configuración de IMAGEN Opción Descripción de la función TAMAÑO Ajusta el tamaño de la imagen que se va a capturar. 2560 x 1920 2048 x 1536 1280 x 960 640 x 480 TIFF IMAGE CALIDAD Ajusta la calidad (proporción de compresión) con la que se va a capturar la imagen. SUPER FINA FINA NORMAL...
  • Página 77: Exposición

    Configuración de FUNCIÓN Opción Descripción de la función MODO CAPTURA Ajusta el método de grabación a la hora de tomar fotos. CONTINUA BRILLO LCD Ajusta si desea o no utilizar el zoom digital cuando tome fotos. El alcance del ajuste va de -5 a +5. ZOOM DIGI.
  • Página 78 Configuración de AE/AWB Opción Descripción de la función BAL. BLANCOS Ajusta el balance de blancos al fotografiar bajo una variedad de condiciones de luz y permite que se tomen fotografías bajo las mismas condiciones en las que el ojo humado ve. * AUTO AUTO LUZ DIURNA NUBLADO...
  • Página 79: Menú Pelíc

    Menú Pelíc. Este menú es para la configuración básica que se usará al grabar vídeos. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (PELÍC.)] con y pulse el botón OK. 2. Pulse para acceder al menú [IMAGEN EN MOV.]. 3.
  • Página 80: Menú Repr

    Menú Repr. En el menú [REPROD.] se ajusta la configuración que se utilizará para la reproducción. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (REPR.)] con y pulse el botón OK. 2. Pulse para acceder al menú [REPROD.]. 3.
  • Página 81: Miniaturas

    Opción Descripción de la función COPIAR A TARJ Le permite copiar imágenes de la memoria interna de la cámara digital a una tarjeta de memoria. Por supuesto, sólo podrá hacer esto si tiene la tarjeta de memoria COPY instalada y algunas imágenes en la memoria interna. * SÍ/NO MINIATURAS Le permite ver 4 ó...
  • Página 82: Menú Conf

    Menú Conf. Puede seleccionar sus preferencias en la configuración de la cámara en el modo. 1. Pulse el botón MODE para acceder al modo [ (CONF.)] con y pulse el botón OK. Pulse para acceder al menú [CONF.]. 2. Pulse para seleccionar el menú...
  • Página 83 Configuración BÁSICA Opción Descripción de la función ALTAVOZ Establece si silenciar o no el sonido de inicio y el sonido de la cámara cada vez que pulse el botón de la cámara. * ENCEND / APAGAR FORMATO Borra todas las imágenes y vuelve a formatear la tarjeta SD cargada en la cámara. Las imágenes protegidas también se borran.
  • Página 84 Configuración PERSONAL Opción Descripción de la función TIPO DE FECHA Ajusta el tipo de fecha y hora mostrado en pantalla. * [A/M/D]: Año/Mes/Día Y/M/D * [M/D/A]: Mes/Día/Año * [D/M/A]: Día/Mes/Año CONFIG. FECHA Ajusta la fecha y la hora. Consulte la sección de este manual titulada “Ajustar la fecha y la hora” para más DATE detalles.
  • Página 85: Conexión De La Cámara A Otros Dispositivos

    CONEXIÓN DE LA CÁMARA A OTROS DISPOSITIVOS ES-85...
  • Página 86: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Elemento Descripción Sensor de imagen Píxeles efectivos 5,0 Mega píxeles Tamaño de imagen Instantánea: 2560 x 1920, 2048 x 1536, 1280 x 960, 640 x 480 Vídeo: 640 x 480, 320 x 240 Calidad de imagen Instantánea: Superfina, Fina, Normal Almacenamiento Memoria interna de 10MB Tarjeta de memoria SD (opcional, hasta 1GB)
  • Página 87: Apéndice

    APÉNDICE Guía para la solución de problemas Síntoma Posibles causas Soluciones / Correcciones La alimentación no * La batería se ha gastado. * Inserte una batería nueva o cargada. se enciende. * Inserte la batería en la dirección * La batería no está bien orientada. * La tapa de la batería no está...
  • Página 88 Número de imágenes para grabar El contador de imágenes indica el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la tarjeta de memoria SD. El número de imágenes para grabar puede variar dependiendo de la composición, la capacidad de la tarjeta de memoria, cuando hay archivos distintos a imágenes o cuando se realiza la grabación mientras se cambia la calidad de imagen o resolución.
  • Página 89 Duración aproximada del tiempo de grabación La siguiente tabla indica la duración aproximada del tiempo de grabación dependiendo de la capacidad de la tarjeta de memoria SD. Tamaño de Tarjeta de memoria SD imagen 16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 640 x 480 0:18 0:47...
  • Página 90: Instrucciones De La Carcasa Subacuática

    Vista frontal de la carcasa subacuática (es) externos Puerto accesorio de la lente para añadir rápidamente la lente de ángulo ancho SeaLife Ventana de comprobación de filtraciones que le permite ver si la carcasa tiene una filtración bajo el agua.
  • Página 91: Lo Que Debe Hacer Con La Carcasa Subacuática

    Condiciones de agua clara, controlar su flotación antes de tomar las fotos, acercarse lo más posible al objeto (la distancia ideal es de 60cm a 1,8m) Utilice el flash externo SeaLife para mejorar los colores y reducir el difuminado de fondo. 7. Guarde la carcasa a temperatura ambiente en un lugar limpio y seco.
  • Página 92: Vista De La Carcasa Acuática Abierta

    Si necesita cambiar el anillo con forma de O, contacte con su distribuidor local autorizado de SeaLife o con el centro de servicios SeaLife en el (856) 866-9191 o correo electrónico [email protected] ES-92...
  • Página 93: Mantener Un Sellado Acuático

    Mantener un sellado acuático Cada carcasa SeaLife ha sido probada para la calidad y sellado acuático. Es responsabilidad suya el cuidado adecuado del anillo con forma de O y las superficies de contacto del anillo con forma de O para mantener el sellado acuático.
  • Página 94 4. Reemplace el anillo con forma de O cada año para asegurar un correcto sellado. Utilice sólo anillos con forma de O SeaLife aprobados y diseñados para la DC500. Tiene disponibles anillos con forma de O de repuesto en su distribuidor local autorizado de SeaLife.
  • Página 95: Cómo Instalar Y Quitar El Anillo Con Forma De O

    Cómo instalar y quitar el anillo con forma de o Para instalar el anillo con forma de O: Paso 1: El anillo con forma de O y la ranura del anillo con forma de O deben estar completamente limpios antes de instalar el anillo con forma de O. Paso 2: Introduzca el anillo con forma de O en la ranura como se muestra teniendo cuidado de no torcer o enrollar el anillo con forma de O.
  • Página 96 Para quitar el anillo con forma de O: Paso 1: Presione el anillo con forma de O a lo largo de la ranura hasta que se levante. Paso 2: Con cuidado, levante y quite el anillo con forma de O de su ranura. ES-96...
  • Página 97: Cómo Abrir Y Cerrar La Carcasa Acuática

    Cómo abrir y cerrar la carcasa acuática Paso 1: Presione la pestaña de cierre para abrir el pestillo. Paso 2: Abra el pestillo hasta el máximo para levantar y soltar el pestillo de la carcasa. Paso 3: Abra la carcasa como se muestra para que la cámara interna no se caiga.
  • Página 98 Paso 4: Cierre la carcasa y presione el pestillo como se muestra para asentar con firmeza el pestillo en la carcasa. Paso 5: Presione el pestillo hasta que la pestaña de cierre encaje en su lugar. ES-98...
  • Página 99: Instalar El Adaptador Para Cable Óptico De Conexión Del Flash

    Instalar el adaptador para cable óptico de conexión del flash El adaptador de conexión del flash conecta el cable óptico de conexión del flash SeaLife (artículo # SL962 - accesorio opcional) a la cámara DC500. Este adaptador sólo es necesario cuando utilice el flash externo SeaLife (artítulo # SL960 ¡V accesorio opcional) o el flash digital (artículo # SL960 -...
  • Página 100 Paso 3: Coloque el adaptador alrededor del puerto de la lente de la carcasa para que quede asentado en el hueco de la ventana del flash. Si utiliza dos conexiones de flash, coloque otro cable en el segundo agujero y siga las instrucciones anteriores.
  • Página 101: Cómo Instalar La Carcasa Acuática

    O esté bien asentado en su ranura. Si el anillo con forma de O está dañado y necesita cambiarlo, contacte con su distribuidor autorizado de SeaLife o con el centro de servicios SeaLife. 3. Limpie el puerto de la lente de cristal de la carcasa utilizando un trapo de algodón limpio y seco. Se recomienda que aplique una disolución contra el empañamiento en la superficie interna del puerto de...
  • Página 102 7. No deje que entren gotas en el interior de la carcasa. Esto provocará que el interior de la carcasa se empañe. 8. Cierre la tapa de la carcasa con firmeza. Compruebe que no haya obstrucciones que eviten que la carcasa se cierre.
  • Página 103: Usar Y Limpiar La Carcasa Subacuática Y La Cámara

    Usar y limpiar la carcasa subacuática y la cámara Entrar en el agua con la carcasa 1. No entre en el agua con la cámara en la mano. Haga que alguien le entregue la cámara tras haber entrado en el agua. 2.
  • Página 104: Grandes Fotos Hechas Con Facilidad

    2. Nunca guarde la cámara o la carcasa bajo la luz directa del sol o en un lugar húmedo y oscuro. Se recomienda el maletín seco y hermético SeaLife ReefMaster (artículo # SL930) junto con bolsas de 28, 70g de desecante contra la humedad SeaLife (artículo # M101) para viajar y el almacenamiento.
  • Página 105 5. Utilice la lente de ángulo ancho para imágenes espectaculares. Ls lente de ángulo ancho de SeaLife le permite acercarse a su objeto para imágenes llenas de colores y detalles realmente nítidos.
  • Página 106 En el modo Mar, el retraso del obturador es de 0,68 segundos cuando QuickShoot está activado. En el modo de flash externo, el retraso del obturador es de 0,17 segundos cuando QuickShoot está activado. Visite la página web de SeaLife para más consejos sobre la fotografía subacuática en www.sealife- cameras.com. ES-106...
  • Página 107: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Problema Causa posible Solución No hay alimentación Batería baja. P o l o s + y - n o i n s e r t a d o s Compruebe si ha insertado la correctamente.
  • Página 108 E n f o q u e a u t o m á t i c o n o La cámara no ha establecido el ajustado. enfoque correcto. Imagen granulada Condiciones de poca luz. Acérquese al objeto (60cm a 1,8m). Utilice el accesorio de flash SeaLife para iluminar el objeto y mejorar el color y el brillo. ES-108...
  • Página 109 ó n l a s limpio o dañado. instrucciones de cuidados del anillo con forma de O incluidas en este manual. Para la guía actualizada para la solución de problemas consulte la página web: www.sealife-cameras.com ES-109...
  • Página 110: Especificaciones De La Carcasa

    Especificaciones de la carcasa Carcasa subacuática: Profundidad: Profundidad individual probada a 60m (200') Controles: Botones de control para alimentación, obturador, zoom, LCD, Menú, Modo, 4 botones de navegación, botones OK y Eliminar Anillo con forma de O: Silicona Puerto de la lente: Puerto de lente de cristal óptico de varias capas con anillo incorporado para adaptar lentes accesorias.

Tabla de contenido